[gnome-terminal] [l10n] Updated Italian translation



commit a4ac79c94b007f1d574d24794c2d278c8537ca56
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Sep 11 19:15:19 2011 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7dba1b7..a33a102 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation of gnome-terminal.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 - 2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
 # Stefano Canepa <sc linux it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 19:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Riduci ingrandimento"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione normale"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3833
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "Imposta titolo"
 
@@ -1790,24 +1790,24 @@ msgstr "_Azione"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "Tasto s_corciatoia"
 
-#: ../src/terminal-app.c:487
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "Fare clic sul pulsante per scegliere il profilo"
 
-#: ../src/terminal-app.c:572
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "Elenco dei profili"
 
-#: ../src/terminal-app.c:633
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "Eliminare il profilo Â%sÂ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:649
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Elimina il profilo"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1094
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1816,21 +1816,21 @@ msgstr ""
 "Esiste già un profilo chiamato Â%sÂ. Creare un altro profilo con lo stesso "
 "nome?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1196
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "Scegliere il profilo base"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1812
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "Il profilo Â%s non esiste, verrà usato il profilo predefinito\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1836
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Stringa di geometria non valida Â%sÂ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2014
+#: ../src/terminal-app.c:2015
 msgid "User Defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "possibile creare un profilo con le impostazioni desiderate e usare la nuova "
 "opzione Â--profileÂ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "Terminale di GNOME"
 
@@ -2097,10 +2097,10 @@ msgstr "Porta la finestra a schermo intero"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
 msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
 "Imposta la dimensione della finestra; ed esempio: 80x24, o 80x24+200+200 "
-"(RIGAxCOLONNA+X+Y)"
+"(COLONNExRIGHE+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Copia indirizzo co_llegamento"
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "_Profili"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3297
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Chiudi _finestra"
 
@@ -2501,15 +2501,15 @@ msgstr "Mostra ba_rra dei menÃ"
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Scher_mo intero"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3284
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Chiudere questa finestra?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3284
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "Chiudere questo terminale?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3288
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Alcuni processi all'interno dei terminali di questa finestra sono ancora in "
 "esecuzione. Chiudendo la finestra verranno terminati tutti i processi."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3292
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2525,31 +2525,31 @@ msgstr ""
 "Un processo in questo terminale à ancora in esecuzione. Chiudendo il "
 "terminale verrà interrotto il processo."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3297
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "Chiudi _terminale"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3370
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Impossibile salvare i contenuti"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3394
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3856
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titolo:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4047
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributi da:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4066
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente GNOME"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4073
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]