[nautilus] Updated Persian translation



commit bc236c95df0b3362b4e51a404bd89e13062afa49
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Sep 10 23:23:57 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po | 2030 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1036 insertions(+), 994 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9660745..9cecdfd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 21:16+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 23:21+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,65 +29,65 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247
-#: ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245
+#: ../eel/eel-canvas.c:1246
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252
+#: ../eel/eel-canvas.c:1253
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÙØÙ ØØÚØØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "ØØÛÙ ØØØÙØÛ ÙØÙÙ ØØÚØØ ÙØØØ ØÙ ÛÚØÛÚØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙÙ ØØØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ÚØØÙ ØØÚØØ ØØ ÙØØÛ ØØØÛØ ÛØÙØÙ ØÙ ØÙ ÙØØØØ. ØØØÛ ØÛÙ ÚØØ GtkMisc::xalign ØØ ØØÛÙÛØ."
+msgstr "ØØÛÙ ØØØÙØÛ ÙØÙÙ ØØÚØØ ÙØØØ ØÙ ÛÚØÛÚØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙâÛ ØØØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ÚØØÙ ØØÚØØ ØØ ÙØØÛ ØØØÛØ ÛØÙØÙ ØÙ ØÙ ÙØØØØ. ØØØÛ ØÛÙ ÚØØ GtkMisc::xalign ØØ ØØÛÙÛØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÙÛÚØ ØØØÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ØÚØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÚØ ØØØÙØ ØÛÙÛ ØØÛØ ØÙÙØ ÙÛâÙÛÚÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ÙÚØÙâÙÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ÙØÙÛ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØ ØØ ÙÙÛØÙâÙØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙØØØØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ØØÙ ØÛÚØ ØÙØØØØ ÙØØØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ØÙ ÙÙÛØÙ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
 msgid "Select All"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÛ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " (ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
 #: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "ØØØØÙ"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ÚØØØÙØÙ ÙØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7002
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÛØâÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÙØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
 msgid "Permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÙØ"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÛØÛ SELinux ØØØÛ ÙØÙÙØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "ÙÚØÙ"
 
@@ -370,64 +370,64 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙ
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÛØØÙÛØ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
 msgid "Size:"
 msgstr "ØÙØØØÙ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
 msgid "Type:"
 msgstr "ÙÙØ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ ØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÙØÙÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
 msgid "Reset"
 msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙØ ØØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "Ø_ØÛÛØ ÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 msgid "File conflict"
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr[1] "ØØÙØØ %'Id ØØØØ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr[1] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ."
 
@@ -710,13 +710,13 @@ msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have perm
 msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØ ØØØÙ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -725,8 +725,8 @@ msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions t
 msgstr "ØØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
@@ -785,147 +785,147 @@ msgstr "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØØØ ØÛØÙØÛØØ ØØÛØ
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ _ÙÚÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
 msgstr "ØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
 msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "ÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
 msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØ Â%BÂ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØÙ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
 msgstr "ÙØØÛ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ. ØØÛ ÚÙÛØ ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØ ØÛØØØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "%S ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÙÛ %S ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÙÙØØ ÂÙÙØ-ØÙØÙØÙÛÂ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ØØØØØÛÛ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØÛØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id  ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id  ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ØØ %S"
@@ -943,188 +943,188 @@ msgstr "%S ØØ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 msgstr[1] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙ ÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÙâÛ %F ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙ %F ÚÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØØØÙâØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙÛ ØØ %F ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ ØØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ØÙØ ØÛâØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ (ØØØØÛÛ)"
 
@@ -1200,65 +1200,65 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ØÙØÙØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "today"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "yesterday"
 msgstr "ØÛØÙØ"
 
@@ -1267,159 +1267,149 @@ msgstr "ØÛØÙØ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "00/00/00"
 msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Oy/%Om/%Od"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5754
-#: ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:2834
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5835
-msgid "%"
-msgstr "Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5836
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ØØÛØ)"
-
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 msgid "? items"
 msgstr "Ø ÙÙØØ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "program"
 msgstr "ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
 msgid "link"
 msgstr "ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
 
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØâÙØÙ"
 
@@ -1853,138 +1843,130 @@ msgid "Side pane view"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØØ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
 msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
 msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ØØØØØ ÙÙØØØÙØÛ ØØØÙ ÙÙØÙâÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØÙâÛ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ØÙØØØÙ ÙÛØâÙØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ âÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnameÂØ ÂsizeÂØ Âtype ٠ÂmtimeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "_âØØØ ÙÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
 msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ØØØÙâÛ ÙÙØØÙâ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
 msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
 msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
 msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
 msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ/ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ØØ ØÙÛØØØÙ ÚÙÛØÙ ØØØÙÙâÛÙ ÙÙØÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙØØÙ ØØÙØ ØØ ØÙÙØ ÚÙ ÚØØ ØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ (ØØ ÛÚ ÛØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ) ÙØØÙ ØØÙØØ ØØ ØÙÙØ ÚÙâÚØØ ØØÛØ ÚØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlaunch ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙØ Âask ØØØÛ ÙØØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙØ Ù Âdisplay ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÙ ØÚÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ØØÛÛ ÚÙ ØØØÙÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ØØÛØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÛÛØÛ ÚØÙØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØÙ ÙÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØØÙØ ÙÙÚØÙ ØØÙØ ÙÙØÛ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
 msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Mime ÙØØÙØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØÙ ÚØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØØÙâÛ ØÙ ÙÛØØ ØÙØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ØØØ ÙØØ ÚÙØØÛ"
 
@@ -2000,61 +1982,73 @@ msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 msgid "Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÛ ÙØØÙ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
 msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
 msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙØÛÛ ØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØÙ ØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:927
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:929
 msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
 msgstr "ØÙÙÛØÛ ØØ ÙØÛØÛØ ÙÚÙ (ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:931
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ØØÚ ÙØØÛÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:932
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:943
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2064,18 +2058,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÙØÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2087,15 +2069,15 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ: %s"
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØÙØÙÙ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
 msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
 msgstr "<big><b>ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØØ ØÙØØ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
@@ -2106,14 +2088,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØÚØ ØÚ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "_ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2122,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÙÛÚ ÙØØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
@@ -2158,35 +2140,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "FTP ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "ØØØØØÚ ÙÛÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "WebDAV ØÙÙ (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2194,98 +2176,102 @@ msgstr ""
 "ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙØØÛØØÙÛâØØÙ ÚØØÚØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
 "ÙØÙØ ÙØØ gvfs ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "ÙÙØÙ Â%s ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ Â%s ØØØ ØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ÚØØÚØØØ ØÙÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØØ ÚØØØØÛØØÙ ØØ ØØÙÛÛØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165
-#: ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178
+#: ../src/nautilus-view.c:1539
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ØØ_ØØÙ"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
 msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
 msgid "_Server:"
 msgstr "_ÚØØÚØØØ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ØØÚØÙ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ÙÙØ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "Ø_ØØØØÚ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998
-#: ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019
+#: ../src/nautilus-view.c:1729
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÙÙØÙâ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
 msgid "User Details"
 msgstr "ØØØÛØØ ÚØØØØ"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ÙØÙ _ØØÙÙÙ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "_User name:"
 msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙ _ØØØØ ØØÙØØ"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØ"
+
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
 msgid "Comment"
@@ -2307,61 +2293,47 @@ msgstr "ÙØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ØÛØØØ _ØØÙâØÙØØØ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØâ_ØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâØØØØ ØÙÚÙ ÛØ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛâØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:281
 #: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÙÙÛØÛ"
 
@@ -2466,9 +2438,9 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
@@ -2592,386 +2564,373 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "Always"
 msgstr "ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ÙØÙ ØØ _ØØÙÛâÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÛØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Behavior"
 msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Name"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Size"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Type"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØØÙØØØØ ØÛØØØÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØÛÚâØØ ØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ØÙØØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ _ÙÛØâÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Display"
 msgstr "ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "List Columns"
 msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØØØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3373
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3391
 msgid "List View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Never"
 msgstr "ÙØÚØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Preview"
 msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ØÙØÛ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛØ _ØÙØØÙÚØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ _ÙÙØÙâÙØ ÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØÛ _ØØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Views"
 msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "_Format:"
 msgstr "_ÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
 msgid "by _Name"
 msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
 msgid "by _Size"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
 msgid "by _Type"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1412
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØØÛØ ØØÛÛØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1537
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "_ØØØÙØÙâØÙÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÚÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ØØÛÙ Ù_ÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ØÙ ØØ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ØÙÛ ÛÚ ØØÚÙâÛ ÚØØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "'ÚØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ÙØ ÚØØ ÚÙ ØÙØ ØØÙâØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
 msgid "By _Name"
 msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
 msgid "By _Size"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
 msgid "By _Type"
 msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
 
@@ -3062,11 +3021,11 @@ msgstr[1] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØ ØØÙÛØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "ØØÙÛØ"
 
@@ -3077,65 +3036,65 @@ msgstr "(ØØÙÛ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
 msgid "Loading..."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ØØÙÙ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
 msgid "_List"
 msgstr "_ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3140
 msgid "Location:"
 msgstr "ÙÚØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 msgstr[1] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
@@ -3166,10 +3125,10 @@ msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØâ ÚÙÙ ÙØÙ Ø
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
-#: ../src/nautilus-view.c:8185
-#: ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163
+#: ../src/nautilus-view.c:8441
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ø_ÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
@@ -3193,7 +3152,7 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØ ÚÙÛØØ"
 
@@ -3205,38 +3164,38 @@ msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ 
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ØØØÛÛ ØØØÙÛ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØØÙÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3245,20 +3204,20 @@ msgstr ""
 "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ.\n"
 "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØ ÚÙØ ØØ ØØØâÙØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
 #, c-format
 msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ. ØÚØ ÙÙØØ ØÙ ØØ ÙÙÛâØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ ÙØØÙÙ ØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ _ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ØÙØÙØâÚØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ _ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
@@ -3271,12 +3230,12 @@ msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙ
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216
-#: ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-view.c:6293
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
@@ -3296,234 +3255,240 @@ msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:538
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØØÚÙ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
-#: ../src/nautilus-view.c:7821
-#: ../src/nautilus-view.c:7825
-#: ../src/nautilus-view.c:7908
-#: ../src/nautilus-view.c:7912
-#: ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803
+#: ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 msgid "_Start"
 msgstr "_ØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
-#: ../src/nautilus-view.c:7850
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
-#: ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ØÙÙÙ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
-#: ../src/nautilus-view.c:7854
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
-#: ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ØØØØÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ÙØØ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-#: ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
-#: ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931
+#: ../src/nautilus-view.c:8035
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÛ %s ØØØÛ ØØÛÛØØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6972
-#: ../src/nautilus-view.c:8383
+#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:8357
 msgid "_Open"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8138
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116
+#: ../src/nautilus-view.c:8419
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8107
+#: ../src/nautilus-view.c:8399
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
 msgid "Rename..."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ØÙØØÚØØÙ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ"
 
@@ -3631,280 +3596,280 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "ÙØØÙÛØØ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
 msgid "used"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
 msgid "free"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØØÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ØÙØÙ ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÙØØÛ ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
 msgid "_Read"
 msgstr "_ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "no "
 msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
 msgid "list"
 msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
 msgid "read"
 msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
 msgid "create/delete"
 msgstr "ØØØØ/ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
 msgid "write"
 msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
 msgid "access"
 msgstr "ØØØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
 msgid "Access:"
 msgstr "ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "File access:"
 msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
 msgid "List files only"
 msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
 msgid "Access files"
 msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ØØØØ Ù ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
 msgid "Read and write"
 msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ÙØÚÙâÙØÛ ØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_ÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Group:"
 msgstr "ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
 msgid "Others"
 msgstr "_ØÛÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ØØØØÙ _ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
 msgid "Others:"
 msgstr "ØÛÚØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ÙØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙâ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÚ ÙÛØØÛØØâ ØÙØØØØÛÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
 msgid "Open With"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
 msgid "File Type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØ ØØØâÙØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
 msgid "Documents"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
 msgid "Video"
 msgstr "ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
 msgid "Picture"
 msgstr "ØÚØâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÙÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÚØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
 msgid "Presentation"
 msgstr "ØØØØÙâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "ÙÛâØÛâØÙ/ÙØØ ØØÚØÛÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
 msgid "Text File"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
 msgid "Select type"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
 msgid "Any"
 msgstr "ÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÙÙØ ØÛÚØ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙØÛØØ ØØ ØØØâÙØÙ"
 
@@ -3916,31 +3881,31 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ"
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØÙÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÛÚ ÙØÛØØ ÙÙ ØÙ ØÛÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Go"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Reload"
 msgstr "ØØØØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ØÙØØÙ ÛØ ØÙâØÙØØØØÙÛ ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_ØØØØÙ ØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
 msgid "Search results"
 msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
 msgid "Search:"
 msgstr "ØØØØÙ:"
 
@@ -3953,19 +3918,19 @@ msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛâØØ"
 
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914
-#: ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-view.c:5729
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Â%s ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918
-#: ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ Â%s ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957
-#: ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-view.c:5926
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
 
@@ -3973,7 +3938,7 @@ msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6940
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
 
@@ -3982,17 +3947,17 @@ msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ØØÙ"
 
@@ -4000,58 +3965,58 @@ msgstr "_ØØÙ"
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ØÙÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÙØØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ØØØØÙÛ _ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2783
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-view.c:2788
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "ÙÙØØ Â%s ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4059,14 +4024,14 @@ msgstr[0] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4074,7 +4039,7 @@ msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4086,17 +4051,17 @@ msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÛÚØ ØÙØØØØ ØØ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
@@ -4106,7 +4071,7 @@ msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ %s"
@@ -4123,8 +4088,8 @@ msgstr "%sØ %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
-#: ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2871
+#: ../src/nautilus-view.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sâØ %s"
@@ -4137,42 +4102,42 @@ msgstr "%s%sâØ %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%sØ %sØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 msgstr[1] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ ØØ ÙØÙØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
 msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
 msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØâ ØÙ ÚØÙÙØØÙ ØØ ØØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØÙØÛØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
 "\n"
@@ -4214,99 +4179,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
 msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
 msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6713
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
-#: ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:6696
+#: ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894
+#: ../src/nautilus-view.c:7998
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ØÛØØØ _ØÙØ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:6932
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
-#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:6933
+#: ../src/nautilus-view.c:8496
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6973
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
@@ -4315,164 +4280,164 @@ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ _ØÛÚØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6967
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Ø_ØÙØÙÙâØÛ ØÛÚØ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
 msgid "M_ove to"
 msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØØ ØÙÚÙÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙ Ù ØÙÙØ ÙÙØØØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØØÙâØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ØÚ_ØÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ØÚØÛØ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-#: ../src/nautilus-view.c:8507
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:8481
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ"
 msgstr[1] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
-#: ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:8442
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7038
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
 
@@ -4484,427 +4449,427 @@ msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ Ù ØØØ ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØ ØØØÛØØØ ØÛÙ ÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ØØÙØØØÛ ØØØØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
-#: ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7077
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØØÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "Ø_ØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_ÙØØâÙØÛ ØÛÚØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1251
 msgid "_Home"
 msgstr "Ø_ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7200
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ØØØØ ÛØ ØØØØÙâÚØØÙ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØØ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7682
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙØ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7686
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7822
-#: ../src/nautilus-view.c:7826
-#: ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
+#: ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991
+#: ../src/nautilus-view.c:7995
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7830
-#: ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
+#: ../src/nautilus-view.c:7999
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#: ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7834
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:8003
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
+#: ../src/nautilus-view.c:8007
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7855
-#: ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:7833
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7859
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7862
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7863
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
-#: ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7845
+#: ../src/nautilus-view.c:8036
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7909
-#: ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:7887
+#: ../src/nautilus-view.c:7891
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8159
+#: ../src/nautilus-view.c:8437
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ØØÙ ÙÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8427
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ"
 
@@ -4960,50 +4925,49 @@ msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÛØ ØÙ
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1067
 msgid "Content View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1068
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÛÚ ÙÙØÛØÚØ ÙØØ ØØÙâØÛ ÚÙ ÙØØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ÙÚØÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ÙØØÙÛÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ Â%s ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
 
@@ -5012,16 +4976,16 @@ msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ÙÙØÛØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØØ ÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙ ØÙÙØ Ù ØØØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5030,33 +4994,32 @@ msgstr ""
 "ØØØ: %s\n"
 "ÙØÙØÙ ÙÙØÛØâÚØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
 msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
 msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙâØÛ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØØØ ØÚØ ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØÚØ ØÙÛØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØÙ ØØØØ ØÛØ ØÙÙÛØÛØ:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-#| msgid "Copyright  1999-2010 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
-#: ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382
+#: ../src/nautilus-window.c:1994
 msgid "Nautilus"
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
 msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
 msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ÙÙ ØÙÛ ÚØÙÙÛÙØØØØÙ Ù ÙÙ ØØØØ."
 
@@ -5064,7 +5027,7 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
@@ -5075,461 +5038,491 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
 "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØØÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_File"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÙÛØØÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "_View"
 msgstr "_ÙÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Help"
 msgstr "_ØØÙÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
 msgid "_Close"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "_Undo"
 msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØØØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ØØØØÙØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ØØØØÙØÙÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ØÙØÙ ÙÙØÙØâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ÙÚØÙâÛØØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ÙÙØ. ØØØØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ÛØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛÛØ ÚØØÙâØÙØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÛÙ ØØÙÙÙØÛÛâÙØ ØØ ØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÙØÙØ ÛØ ØØØÚØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "_ØØØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØÙ ÙØÙØ ØÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ØÙØØ_ØÙâÛ ØØØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ Ù ÛØ ÛÚ ØÛØÚ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
 msgstr "_ÚØÙÙÛÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ØÛØÚâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ØÙØØØØ Ù ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "_ØØÚÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ÙØØÙÚ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÙØÙØâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "_ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Go"
 msgstr "_ØÙØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "New _Window"
 msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_ØØØÙÙâÛ ÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ØØØÙ _ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
 msgid "_Back"
 msgstr "_ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1117
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
 msgid "_Location..."
 msgstr "_ÙÚØÙ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ÙØ_Ú ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙÛ ØÙØÙ Ù ÙÙØØØâÙØÛ ØÙØ/ØÙÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "_ØÙØÙ ØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙØØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ÙØØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "ÙÚØÙ _ÙØØØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØÙÛ ØØ ÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙÚØÙ ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:484
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:492
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØ_ÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØØØØ Ø_ØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ÙÙØØ Ù_ØØÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1168
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "ÙØØ _ØØØÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ØØ ÚÙØØ ÙÙ ÛÚ ÙÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØÙÛ ØØØ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Places"
 msgstr "_ÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Tree"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ØÙØØØØ ØØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Back history"
 msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
 msgid "Forward history"
 msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
 msgid "_Up"
 msgstr "_ØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1501
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
@@ -5598,6 +5591,55 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ Ù
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
 
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "Ù"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ØØÛØ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ "
+#~ "ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØØ ÙÛâØÙØØ ØØÛ "
+#~ "ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ "
+#~ "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ "
+#~ "ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØØÙØ ÙÙÚØÙ ØØÙØ ÙÙØÛ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ØÛØØØ _ØØÙâØÙØØØ..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ØÙØÛ:"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "ÙØ_Ú ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙÛ ØÙØÙ Ù ÙÙØØØâÙØÛ ØÙØ/ØÙÙ"
+
 #~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ÙØØØÙâØØ ÚÛØÙ ÙÛâØÙÙØ."
@@ -7007,10 +7049,10 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØ ØØØ ØØØÛØØ ÙÛØâÙØØ"
 
 #~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ØØØÛÙÙ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
+#~ msgstr "ØØØÛÙâÛ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
 
 #~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ØØØ ØØØÛÙÙ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙÙ ØÚÛØ"
+#~ msgstr "ØØØ ØØØÛÙâÛ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØÚÛØ"
 
 #~ msgid "Alert Type"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÚÛØ"
@@ -7022,7 +7064,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
 #~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ØÚÛØ"
 
 #~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙÙ ØÚÛØ"
+#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØÚÛØ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GConf error:\n"
@@ -7035,7 +7077,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
 #~ msgstr "ØØØÛ GConf: %s"
 
 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "ÙÙÙÙ ØØØÙØÛ ØØØÛ ÙÙØ ØÙÛ ÙØÛØÙÙ ÙÙØÛØ ÙÛâÛØØÙØ."
+#~ msgstr "ÙÙÙâÛ ØØØÙØÛ ØØØÛ ÙÙØ ØÙÛ ÙØÛØÙÙ ÙÙØÛØ ÙÛâÛØØÙØ."
 
 #~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
 #~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
@@ -7057,7 +7099,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
 #~ "ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ <i>%s</i> Ù ØÛÚØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØ ÙÙØ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #~ msgid "Could not add application to the application database"
-#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ÙØÛÚØÙ ØØØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
 
 #~ msgid "Art"
 #~ msgstr "ÙÙØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]