[nautilus] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Persian translation
- Date: Sat, 10 Sep 2011 18:54:13 +0000 (UTC)
commit bc236c95df0b3362b4e51a404bd89e13062afa49
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sat Sep 10 23:23:57 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 2030 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1036 insertions(+), 994 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9660745..9cecdfd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 21:16+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 23:21+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,65 +29,65 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247
-#: ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245
+#: ../eel/eel-canvas.c:1246
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252
+#: ../eel/eel-canvas.c:1253
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
msgid "Text"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "The text of the label."
msgstr "ÙØÙ ØØÚØØ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
msgid "Justification"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "ØØÛÙ ØØØÙØÛ ÙØÙÙ ØØÚØØ ÙØØØ ØÙ ÛÚØÛÚØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙÙ ØØØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ÚØØÙ ØØÚØØ ØØ ÙØØÛ ØØØÛØ ÛØÙØÙ ØÙ ØÙ ÙØØØØ. ØØØÛ ØÛÙ ÚØØ GtkMisc::xalign ØØ ØØÛÙÛØ."
+msgstr "ØØÛÙ ØØØÙØÛ ÙØÙÙ ØØÚØØ ÙØØØ ØÙ ÛÚØÛÚØ. ØÛÙ ÚØÛÙÙâÛ ØØØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ÚØØÙ ØØÚØØ ØØ ÙØØÛ ØØØÛØ ÛØÙØÙ ØÙ ØÙ ÙØØØØ. ØØØÛ ØÛÙ ÚØØ GtkMisc::xalign ØØ ØØÛÙÛØ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr "ÙÛÚØ ØØØÙØ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "ØÚØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØÚØ ØØØÙØ ØÛÙÛ ØØÛØ ØÙÙØ ÙÛâÙÛÚÙØ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
msgstr "ÙÙÙØÛØ ÙÚØÙâÙÙØ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "ÙÙÙØÛØ ÙØÙÛ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØ ØØ ÙÙÛØÙâÙØ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Selection Bound"
msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙØØØØ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ÙÙÙØÛØ ØØÙ ØÛÚØ ØÙØØØØ ÙØØØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ØÙ ÙÙÛØÙ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
msgid "Select All"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
msgid "Input Methods"
msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÛ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
msgid "Show more _details"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ _ØØØÛØØ ØÛØØØ"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " (ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "ØØØØÙ"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ÚØØØÙØÙ ÙØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7002
msgid "Select _All"
msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÛØâÙØØ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
msgid "Permissions"
msgstr "ØØØØÙâÙØ"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ÙØÙ ØÙÙÛØÛ SELinux ØØØÛ ÙØÙÙØÙ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
msgid "Location"
msgstr "ÙÚØÙ"
@@ -370,64 +370,64 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙ
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÛØØÙÛØ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
msgid "Original file"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
msgid "Size:"
msgstr "ØÙØØØÙ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
msgid "Type:"
msgstr "ÙÙØ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
msgid "Last modified:"
msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Replace with"
msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ ØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Merge"
msgstr "ØØØØÙ"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_ÙØÙÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ØÛÙ ÚÙØ ØØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "_ÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
msgid "Re_name"
msgstr "Ø_ØÛÛØ ÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
msgid "Replace"
msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
msgid "File conflict"
msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙ"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr[1] "ØØÙØØ %'Id ØØØØ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr[1] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
msgid "Error while deleting."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ."
@@ -710,13 +710,13 @@ msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have perm
msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØ ØØØÙ ØØØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
msgid "_Skip files"
msgstr "_ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -725,8 +725,8 @@ msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions t
msgstr "ØØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
@@ -785,147 +785,147 @@ msgstr "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØØØ ØÛØÙØÛØØ ØØÛØ
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ _ÙÚÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
msgid "Error while copying."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
msgid "Error while moving."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
msgstr "ØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "ÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØ Â%BÂ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØÙ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
msgstr "ÙØØÛ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ. ØØÛ ÚÙÛØ ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØ ØÛØØØ ØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÙÛ %S ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ÙÙØØ ÂÙÙØ-ØÙØÙØÙÛÂ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ØØØØØÛÛ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "ØØØØÙ ØÚØÛØ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ%'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
msgstr[1] "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S ØØ %S"
@@ -943,188 +943,188 @@ msgstr "%S ØØ %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
msgstr[1] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙ ÙØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÙâÛ %F ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙ %F ÚÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØØ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØØØÙâØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙÛ ØØ %F ÙØÙØ ØØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
msgid "Copying Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØÙ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ ØØ Â%BÂ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ØØØÛÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "%s ØÛâØÙÙØÙ"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "ØÙØ ØÛâØÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ (ØØØØÛÛ)"
@@ -1200,65 +1200,65 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ØÙØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ØÙØÙØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "today"
msgstr "ØÙØÙØ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ØÛØÙØ ØØØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ØÛØÙØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ØÛØÙØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "yesterday"
msgstr "ØÛØÙØ"
@@ -1267,159 +1267,149 @@ msgstr "ØÛØÙØ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÚÙØØØÙØÙØ ÛÛ ØÙØØÙØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ØÙØÙØÙØ ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛ ØØØØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ÛÛ ØÚØØØ ÛÛÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛØ ÛÛ:ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ %-OH:%OM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "00/00/00"
msgstr "ÛÛ/ÛÛ/ÛÛ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Oy/%Om/%Od"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5754
-#: ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:2834
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5835
-msgid "%"
-msgstr "Ù"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5836
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ØØÛØ)"
-
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
msgid "? items"
msgstr "Ø ÙÙØØ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
msgid "? bytes"
msgstr "Ø ØØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
msgid "unknown type"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "program"
msgstr "ØØÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
msgid "link"
msgstr "ÙÛÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
msgid "link (broken)"
msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
@@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
msgid "Search"
msgstr "ØØØâÙØÙ"
@@ -1853,138 +1843,130 @@ msgid "Side pane view"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØØ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÙØÛØ ØØØØØ ÙÙØØØÙØÛ ØØØÙ ÙÙØÙâÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙØØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØØØ ØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ ÙØØØØÙâÛ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ØØ ØØÙ ÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ØÙØØØÙ ÙÛØâÙØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØØÛ ØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr "ØØØÛØ ÙÛØâÙØØ âÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnameÂØ ÂsizeÂØ Âtype ٠ÂmtimeÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÙØØ ÚÙØØÛ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "_âØØØ ÙÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlocaleÂØ Âiso ٠ÂinformalÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ØØØÙâÛ ÙÙØØÙâ ØØØÛ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØ ÚÙØØÛ ÚÙ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØÙâÛ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
msgstr "ØÚØ ÙØÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ØØÙØÙÛØØ ØÛÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÛÙ ØØØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ ØØØØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ÙÙØ ÚÙÛÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ/ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "ØØ ØÙÛØØØÙ ÚÙÛØÙ ØØØÙÙâÛÙ ÙÙØÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØØÛÙÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙØØÙ ØØÙØ ØØ ØÙÙØ ÚÙ ÚØØ ØØÛØ ÚØØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ (ØØ ÛÚ ÛØ ØÙ ØØØ ÚÙÛÚ) ÙØØÙ ØØÙØØ ØØ ØÙÙØ ÚÙâÚØØ ØØÛØ ÚØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlaunch ØØØÛ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙØ Âask ØØØÛ ÙØØØ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙØ Ù Âdisplay ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙØ ØÙ ØÚÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ÚÙ ÙÙØ ÙØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ØØÛÛ ÚÙ ØØØÙÙâÙØÛ ØØØÙ ØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØ ØÙ ÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ØØÛØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÛØÛÙÙ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÚØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØÛÛØÛ ÚØÙØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØÙ ÙÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØØÙØ ÙÙÚØÙ ØØÙØ ÙÙØÛ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙÙØ Mime ÙØØÙØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÛÚ ÙØØÙØÙâÛ ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØÙ ÚØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØØÙâÛ ØÙ ÙÛØØ ØÙØ ÛØ ØÛØ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ØØØ ÙØØ ÚÙØØÛ"
@@ -2000,61 +1982,73 @@ msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
msgid "Files"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÛ ÙØØÙ Â%s ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙØÙØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÙ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙØÛÛ ØØÛØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:923
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØÙ ØØÙ."
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:927
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
msgstr "ØÙÙÛØÛ ØØ ÙØÛØÛØ ÙÚÙ (ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ)."
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:931
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ØØÚ ÙØØÛÙÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:932
msgid "[URI...]"
msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:943
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2064,18 +2058,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -2087,15 +2069,15 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ: %s"
msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÛ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ØØØ ØØ ØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØÙØÙÙ</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
msgstr "<big><b>ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØØ ØÙØØ</b></big>"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
@@ -2106,14 +2088,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ØÚØ ØÚ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Run"
msgstr "_ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2122,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÙÛÚ ÙØØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
@@ -2158,35 +2140,35 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP ØÙÙÙÛ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "Windows share"
msgstr "ØØØØØÚ ÙÛÙØÙØÛ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV ØÙÙ (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Connecting..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
@@ -2194,98 +2176,102 @@ msgstr ""
"ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØâÙØÛ ÙØØÛØØÙÛâØØÙ ÚØØÚØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
"ÙØÙØ ÙØØ gvfs ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "ÙÙØÙ Â%s ÙÙÛâØÙØÙØ ØØ Â%s ØØØ ØÙØ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "ÚØØÚØØØ ØÙÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
msgid "Try Again"
msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
msgid "Please verify your user details."
msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØØ ÚØØØØÛØØÙ ØØ ØØÙÛÛØ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
msgid "Continue"
msgstr "ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165
-#: ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178
+#: ../src/nautilus-view.c:1539
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
msgid "C_onnect"
msgstr "ØØ_ØØÙ"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
msgid "Connect to Server"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "Server Details"
msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
msgid "_Server:"
msgstr "_ÚØØÚØØØ:"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
msgid "_Port:"
msgstr "_ØØÚØÙ:"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
msgid "_Type:"
msgstr "_ÙÙØ:"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
msgid "Sh_are:"
msgstr "Ø_ØØØØÚ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998
-#: ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019
+#: ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "_Folder:"
msgstr "_ÙÙØÙâ:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
msgid "User Details"
msgstr "ØØØÛØØ ÚØØØØ"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
msgid "_Domain name:"
msgstr "ÙØÙ _ØØÙÙÙ:"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
msgid "_User name:"
msgstr "ÙØÙ _ÚØØØØ:"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Pass_word:"
msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
msgid "_Remember this password"
msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙ _ØØØØ ØØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ØÙÙÛØØ ÙØÙ ØØ"
+
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
msgid "Comment"
@@ -2307,61 +2293,47 @@ msgstr "ÙØÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ØÛØØØ _ØØÙâØÙØØØ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØâ_ØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâØØØØ ØÙÚÙ ÛØ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛâØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
msgid "Empty Trash"
msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:281
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
msgid "Desktop"
msgstr "ØÙÙÛØÛ"
@@ -2466,9 +2438,9 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
@@ -2592,386 +2564,373 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛØâÙÙØÛØâØØØ ØÛÚØ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>ØØØÙÙâØØÙ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØØØØÛ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_ØÙØÙ ØØÙÙâÙØ ÙÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØØØÙ ØØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Always"
msgstr "ÙÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ÙØÙ ØØ _ØØÙÛâÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÛØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØÙØÙ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Behavior"
msgstr "ØÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Access Date"
msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Modification Date"
msgstr "ØØ ØØØØ ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Name"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Size"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Type"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØØÙØØØØ ØÛØØØÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙ ØÙ ÙØØÛÚâØØ ØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
msgid "Compact View"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "Count _number of items:"
msgstr "ØÙØØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ØØØ ØØØÚâÙÙØÛÛ _ÙÛØâÙØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "ÙÙØÛØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
msgid "Icon View"
msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "List Columns"
msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙÙØØØ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3373
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3391
msgid "List View"
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Local Files Only"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Never"
msgstr "ÙØÚØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØ _ÙÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Preview"
msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ØÙØÛ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Show _only folders"
msgstr "_ÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛØ _ØÙØØÙÚØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ Ù_ØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ _ÙÙØÙâÙØ ÙØÙ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙØÛ _ØØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Views"
msgstr "ÙÙØÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Ask each time"
msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ØØØ ØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Format:"
msgstr "_ÙØÙØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_ÛÚ ØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ÙØÙ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
msgid "by _Name"
msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
msgid "by _Size"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
msgid "by _Type"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ÙÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1412
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØØÛØ ØØÛÛØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ _ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ ØÙØØ ØØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_ÚÛØÙ ÙÙØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1537
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_ØØØÙØÙâØÙÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÚÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØØØÛØ ÙØÚÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ØØÛÙ Ù_ÚÙ ØØØØÙ ØÙÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ØÙ ØØ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ØÙÛ ÛÚ ØØÚÙâÛ ÚØØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
msgid "_Manually"
msgstr "_ØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "'ÚØØØØÙ ØÙØÛÙâÙØ ÙØ ÚØØ ÚÙ ØÙØ ØØÙâØÙØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
msgid "By _Name"
msgstr "ØØ ØØØØ _ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "By _Size"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØØ_ØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
msgid "By _Type"
msgstr "ØØ ØØØØ ÙÙ_Ø"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ØØ ØØØØ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ØØ ØØØØ ØÙØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
msgid "_Icons"
msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
msgid "_Compact"
msgstr "_ÙØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙØØØÙ."
@@ -3062,11 +3021,11 @@ msgstr[1] "<b>ØØØÙØØ:</b> %Id ÙÙØÙ"
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØ ØØÙÛØØ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
msgid "Image"
msgstr "ØØÙÛØ"
@@ -3077,65 +3036,65 @@ msgstr "(ØØÙÛ)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395
#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
msgid "Loading..."
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ØØÙÙ ÙØØÛ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
msgid "_List"
msgstr "_ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3140
msgid "Location:"
msgstr "ÙÚØÙ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
msgstr[1] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3166,10 +3125,10 @@ msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØâ ÚÙÙ ÙØÙ Ø
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
-#: ../src/nautilus-view.c:8185
-#: ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163
+#: ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ø_ÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
@@ -3193,7 +3152,7 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØ ÚÙÛØØ"
@@ -3205,38 +3164,38 @@ msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
msgid "_Select Application"
msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ØØØÛÛ ØØØÙÛ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØØÙÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØØ:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3245,20 +3204,20 @@ msgstr ""
"ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ.\n"
"ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØ ÚÙØ ØØ ØØØâÙØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
#, c-format
msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ. ØÚØ ÙÙØØ ØÙ ØØ ÙÙÛâØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ ÙØØÙÙ ØØØØ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ _ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ØÙØÙØâÚØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ _ÙØØÙ ØØØÙØØ"
@@ -3271,12 +3230,12 @@ msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙ
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216
-#: ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-view.c:6293
msgid "Unable to start location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
@@ -3296,234 +3255,240 @@ msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
msgid "Close tab"
msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
msgid "Devices"
msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:538
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
msgid "Computer"
msgstr "ØØÛØÙÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
msgid "Open the trash"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
msgid "Network"
msgstr "ØØÚÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
msgid "Browse Network"
msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØØÚÙ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
-#: ../src/nautilus-view.c:7821
-#: ../src/nautilus-view.c:7825
-#: ../src/nautilus-view.c:7908
-#: ../src/nautilus-view.c:7912
-#: ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803
+#: ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
msgid "_Start"
msgstr "_ØØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
-#: ../src/nautilus-view.c:7850
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
-#: ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
msgid "_Stop"
msgstr "_ØÙÙÙ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
msgid "_Power On"
msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
-#: ../src/nautilus-view.c:7854
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
-#: ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:8023
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ØØØØÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ÙØØ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-#: ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
-#: ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931
+#: ../src/nautilus-view.c:8035
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÛ %s ØØØÛ ØØÛÛØØØ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6972
-#: ../src/nautilus-view.c:8383
+#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:8357
msgid "_Open"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8138
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116
+#: ../src/nautilus-view.c:8419
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8107
+#: ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
msgid "Rename..."
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "_Mount"
msgstr "_ØÙØØÚØØÙ"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "_Unmount"
msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Eject"
msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "_Detect Media"
msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ"
@@ -3631,280 +3596,280 @@ msgid "Contents:"
msgstr "ÙØØÙÛØØ:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
msgid "used"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
msgid "free"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
msgid "Total capacity:"
msgstr "ØØÙÛØ ÚÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
msgid "Basic"
msgstr "ØØØØØÛÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
msgid "Link target:"
msgstr "ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
msgid "Volume:"
msgstr "ØÙØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
msgid "Accessed:"
msgstr "ØÙØÙ ØØØØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
msgid "Modified:"
msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
msgid "Free space:"
msgstr "ÙØØÛ ØØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
msgid "_Read"
msgstr "_ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
msgid "_Write"
msgstr "_ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
msgid "E_xecute"
msgstr "Ø_ØØØ"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
msgid "no "
msgstr "ØÛØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
msgid "list"
msgstr "ÙÙØØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
msgid "read"
msgstr "ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
msgid "create/delete"
msgstr "ØØØØ/ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
msgid "write"
msgstr "ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
msgid "access"
msgstr "ØØØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
msgid "Access:"
msgstr "ØØØØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
msgid "Folder access:"
msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
msgid "File access:"
msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
msgid "List files only"
msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
msgid "Access files"
msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
msgid "Create and delete files"
msgstr "ØØØØ Ù ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
msgid "Read-only"
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
msgid "Read and write"
msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set _user ID"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØØØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
msgid "Special flags:"
msgstr "ÙØÚÙâÙØÛ ØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØÙâÛ _ÚØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
msgid "_Sticky"
msgstr "_ÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
msgid "_Owner:"
msgstr "_ÙØÙÚ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
msgid "Owner:"
msgstr "ÙØÙÚ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
msgid "_Group:"
msgstr "_ÚØÙÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
msgid "Group:"
msgstr "ÚØÙÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
msgid "Others"
msgstr "_ØÛÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
msgid "Execute:"
msgstr "ØØØØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ØØØØÙ _ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
msgid "Others:"
msgstr "ØÛÚØØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
msgid "File Permissions:"
msgstr "ÙØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙâ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
msgid "Text view:"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÛ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ØÙØ ÙØÙÚ ÙÛØØÛØØâ ØÙØØØØÛÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
msgid "Last changed:"
msgstr "ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
msgid "Open With"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
msgid "File Type"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
msgid "Select folder to search in"
msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØÙØ ØØØâÙØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
msgid "Documents"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
msgid "Music"
msgstr "ÙÙØÛÙÛ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
msgid "Video"
msgstr "ÙÛØÛÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
msgid "Picture"
msgstr "ØÚØâ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Illustration"
msgstr "ÙÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ØÙØÙâÛ ÚØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
msgid "Presentation"
msgstr "ØØØØÙâ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "ÙÛâØÛâØÙ/ÙØØ ØØÚØÛÙØ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
msgid "Text File"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
msgid "Select type"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
msgid "Any"
msgstr "ÙØ ÚØØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
msgid "Other Type..."
msgstr "ÙÙØ ØÛÚØ..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙØÛØØ ØØ ØØØâÙØÙ"
@@ -3916,31 +3881,31 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ"
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØÙÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ÛÚ ÙØÛØØ ÙÙ ØÙ ØÛÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Go"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Reload"
msgstr "ØØØØÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ØÙØØÙ ÛØ ØÙâØÙØØØØÙÛ ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "_Search for:"
msgstr "_ØØØØÙ ØØØÛ:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
msgid "Search results"
msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "ØØØØÙ:"
@@ -3953,19 +3918,19 @@ msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛâØØ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914
-#: ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-view.c:5729
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Â%s ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918
-#: ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-view.c:5733
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ Â%s ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957
-#: ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-view.c:5926
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
@@ -3973,7 +3938,7 @@ msgstr "ÚÛØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ ÙÛØØ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6940
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
@@ -3982,17 +3947,17 @@ msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØÙ"
@@ -4000,58 +3965,58 @@ msgstr "_ØØÙ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÙÙØØÛÚÛ ØØÚÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ØÙÚÙ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
msgid "Examples: "
msgstr "ÙØØÙâÙØ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
msgid "Save Search as"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
msgid "Search _name:"
msgstr "ØØØØÙÛ _ÙØÙ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2783
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-view.c:2788
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "ÙÙØØ Â%s ØÙØØØØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
msgstr[1] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4059,14 +4024,14 @@ msgstr[0] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
msgstr[1] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
msgstr[1] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4074,7 +4039,7 @@ msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4086,17 +4051,17 @@ msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÛÚØ ØÙØØØØ ØØ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
@@ -4106,7 +4071,7 @@ msgstr "%sØ ÙØØÛ ØØÙÛ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sØ %s"
@@ -4123,8 +4088,8 @@ msgstr "%sØ %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
-#: ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2871
+#: ../src/nautilus-view.c:2884
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sâØ %s"
@@ -4137,42 +4102,42 @@ msgstr "%s%sâØ %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sØ %sØ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ ØØ ÙØÙØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØÙÙØØÙ ØØ ÙÙÙØâ ØÙ ÚØÙÙØØÙ ØØ ØØ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØÙØÛØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -4214,99 +4179,99 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØ ÙØØ ØÛØ ÙØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ØÚØÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÙâØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
msgstr[1] "ØÚØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ %Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙØÙØ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6713
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
-#: ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:6696
+#: ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894
+#: ../src/nautilus-view.c:7998
msgid "_Connect"
msgstr "_ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
msgid "Create New _Document"
msgstr "ØÛØØØ _ØÙØ ØØÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:6932
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "_Properties"
msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
-#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:6933
+#: ../src/nautilus-view.c:8496
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
msgid "No templates installed"
msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "_Empty Document"
msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6973
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
@@ -4315,164 +4280,164 @@ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
msgid "Other _Application..."
msgstr "ØØÙØÙÙâÛ _ØÛÚØ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6967
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Ø_ØÙØÙÙâØÛ ØÛÚØ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
msgid "Cop_y to"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
msgid "M_ove to"
msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ ØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØØ ØÙÚÙÛ ØØØÙ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙ Ù ØÙÙØ ÙÙØØØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØØÙâØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
msgid "D_uplicate"
msgstr "ØÚ_ØÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ØÚØÛØ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-#: ../src/nautilus-view.c:8507
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ"
msgstr[1] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
msgid "_Rename..."
msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "Rename selected item"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
-#: ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:8442
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7038
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "_Restore"
msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
@@ -4484,427 +4449,427 @@ msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ Ù ØØØ ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØ ØØØÛØØØ ØÛÙ ÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ØØÙØØØÛ ØØØØÙ ØØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØØÚØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
-#: ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7077
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØØÙ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
msgid "Save the edited search"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "Ø_ØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÛØ ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Other pane"
msgstr "_ÙØØâÙØÛ ØÛÚØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙØØ ØÛÚØÛ ØØ ÙÙØØÙ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1251
msgid "_Home"
msgstr "Ø_ØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "_Desktop"
msgstr "_ØÙÙÛØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØØØØ ØØØÛ ØÙ ØÙÙÛØÛ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "ØØØØ ÛØ ØØØØÙâÚØØÙ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØØ %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "_Scripts"
msgstr "_ÚØÙÙØØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7682
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙØ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7686
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
msgstr[1] "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7822
-#: ../src/nautilus-view.c:7826
-#: ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
+#: ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991
+#: ../src/nautilus-view.c:7995
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7830
-#: ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
+#: ../src/nautilus-view.c:7999
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7833
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#: ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7834
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:8003
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
+#: ../src/nautilus-view.c:8007
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7855
-#: ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:7833
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7859
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7862
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7840
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7863
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
-#: ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7845
+#: ../src/nautilus-view.c:8036
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7909
-#: ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:7887
+#: ../src/nautilus-view.c:7891
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8159
+#: ../src/nautilus-view.c:8437
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ØØÙ ÙÙÛØÚÛ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8427
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ"
@@ -4960,50 +4925,49 @@ msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÛØ ØÙ
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1067
msgid "Content View"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1068
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1226
msgid "Searching..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÛÚ ÙÙØÛØÚØ ÙØØ ØØÙâØÛ ÚÙ ÙØØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØØ ÙØØØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ÙÚØÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "ÙØØÙÛÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ Â%s ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
msgid "Access was denied."
msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
@@ -5012,16 +4976,16 @@ msgstr "ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØØØÙ ÙØØ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ÙÙØÛØ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØØ ÙØØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ØØØØ ØÙØÙ ØÙÙØ Ù ØØØØ ØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5030,33 +4994,32 @@ msgstr ""
"ØØØ: %s\n"
"ÙØÙØÙ ÙÙØÛØâÚØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "ØÙØ ØØÛØ ØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ ÙØØÙâØÛ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØØØ ØÚØ ØÛÙ ØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØÚØ ØÙÛØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØÙ ØØØØ ØÛØ ØÙÙÛØÛØ:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-#| msgid "Copyright  1999-2010 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
-#: ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382
+#: ../src/nautilus-window.c:1994
msgid "Nautilus"
msgstr "ÙØØÛÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØØ ÙÙ ØÙÛ ÚØÙÙÛÙØØØØÙ Ù ÙÙ ØØØØ."
@@ -5064,7 +5027,7 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
@@ -5075,461 +5038,491 @@ msgstr ""
"ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
"ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØØÛÙÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
msgid "_File"
msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛØØÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
msgid "_View"
msgstr "_ÙÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
msgid "_Help"
msgstr "_ØØÙÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
msgid "_Close"
msgstr "_ØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
msgid "Close this folder"
msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
msgid "_Undo"
msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙÛ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
msgid "Open _Parent"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØØØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
msgid "_Reload"
msgstr "_ØØØØÙØÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
msgid "Reload the current location"
msgstr "ØØØØÙØÙÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "_ØÙØÙ ÙÙØÙØâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ÙÚØÙâÛØØÛ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ÙÙØ. ØØØØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙâÙØÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ÛØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛÛØ ÚØØÙâØÙØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÛÙ ØØÙÙÙØÛÛâÙØ ØØ ØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ØÙ ØØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙ ØØÙØÙØ ÛØ ØØØÚØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙØÙØÙ ØÙÛØ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
msgid "_About"
msgstr "_ØØØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØÙ ÙØÙØ ØÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
msgid "Zoom _In"
msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
msgid "Increase the view size"
msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ØÙØØ_ØÙâÛ ØØØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ Ù ÛØ ÛÚ ØÛØÚ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
msgid "_Computer"
msgstr "_ÚØÙÙÛÙØØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ØÛØÚâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ØÙØØØØ Ù ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
msgid "_Network"
msgstr "_ØØÚÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù ÙØØÙÚ ØØÙ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
msgid "T_emplates"
msgstr "_ÙØÙØâÙØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØÙØ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
msgid "_Trash"
msgstr "_ØØØÙÙâØØÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ØÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "_Go"
msgstr "_ØÙØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
msgid "_Tabs"
msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "New _Window"
msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
msgid "New _Tab"
msgstr "_ØØØÙÙâÛ ÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ØØØÙ _ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
msgid "_Back"
msgstr "_ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1117
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
msgid "_Forward"
msgstr "_ØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1132
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "_Location..."
msgstr "_ÙÚØÙ..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ÙØ_Ú ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙÛ ØÙØÙ Ù ÙÙØØØâÙØÛ ØÙØ/ØÙÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "_ØÙØÙ ØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙØÚØ ØÙ ÙØØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÙØÛ ÙØØØ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "ÙÚØÙ _ÙØØØÙ ÙØØ ØÛÚØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ØÙ ÙÚØÙ ÙØØØÙÛ ØØ ÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙÙ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâØÛ ÚÙ ØÙÚØÙ ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
msgid "_Next Tab"
msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:484
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:492
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
msgid "Sidebar"
msgstr "ÙÙØØ ØØÙØÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØ_ÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ÙÙØØ ØØØØØ Ø_ØÙÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "St_atusbar"
msgstr "ÙÙØØ Ù_ØØÛØ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1168
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "ÙØØ _ØØØÙÙ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "ØØ ÚÙØØ ÙÙ ÛÚ ÙÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØÙÛ ØØØ ÚÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Places"
msgstr "_ÙØÙâÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Select Places as the default sidebar"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Tree"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "ØÙØØØØ ØØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Back history"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "Forward history"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
msgid "_Up"
msgstr "_ØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
msgid "_New Tab"
msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/nautilus-window.c:1501
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
@@ -5598,6 +5591,55 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ Ù
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "Ù"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ØØÛØ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ "
+#~ "ØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØØ ÙÛâØÙØØ ØØÛ "
+#~ "ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ "
+#~ "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ "
+#~ "ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÙÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙ ØØØÙØ ÙÙÚØÙ ØØÙØ ÙÙØÛ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙÙØ ÛØ ØÛØ"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ØÛØØØ _ØØÙâØÙØØØ..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ _ØÙØÛ:"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØÛÛ ØØ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "ÙØ_Ú ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙÛ ØÙØÙ Ù ÙÙØØØâÙØÛ ØÙØ/ØÙÙ"
+
#~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
#~ msgstr ""
#~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØ ÙØØØÙâØØ ÚÛØÙ ÙÛâØÙÙØ."
@@ -7007,10 +7049,10 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØ ØØØ ØØØÛØØ ÙÛØâÙØØ"
#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ØØØÛÙÙ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
+#~ msgstr "ØØØÛÙâÛ ØØÙÛØ/ØØÚØØ"
#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ØØØ ØØØÛÙÙ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙÙ ØÚÛØ"
+#~ msgstr "ØØØ ØØØÛÙâÛ ØÙØ ØØÚØØ Ù ØØÙÛØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØÚÛØ"
#~ msgid "Alert Type"
#~ msgstr "ÙÙØ ØÚÛØ"
@@ -7022,7 +7064,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ØÚÛØ"
#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙÙ ØÚÛØ"
+#~ msgstr "ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØÚÛØ"
#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
@@ -7035,7 +7077,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ msgstr "ØØØÛ GConf: %s"
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "ÙÙÙÙ ØØØÙØÛ ØØØÛ ÙÙØ ØÙÛ ÙØÛØÙÙ ÙÙØÛØ ÙÛâÛØØÙØ."
+#~ msgstr "ÙÙÙâÛ ØØØÙØÛ ØØØÛ ÙÙØ ØÙÛ ÙØÛØÙÙ ÙÙØÛØ ÙÛâÛØØÙØ."
#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
#~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
@@ -7057,7 +7099,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ
#~ "ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ <i>%s</i> Ù ØÛÚØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØ ÙÙØ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#~ msgid "Could not add application to the application database"
-#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ÙØÛÚØÙ ØØØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ØØÙØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
#~ msgid "Art"
#~ msgstr "ÙÙØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]