[gnoduino] Added Spanish translation



commit 7436e5bbca3266f1596e3d74126f4e14a28fb02f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Sep 10 18:04:03 2011 +0200

    Added Spanish translation

 po/LINGUAS |    2 +-
 po/es.po   |  383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 384 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c0f6002..ecb0c56 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-fr
+es fr
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..cac6d08
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Spanish translation for gnoduino.
+# Copyright (C) 2011 gnoduino's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnoduino package.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# FULL NAME <EMAIL ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/board.py:38
+msgid "Cannot load BOARDS file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/board.py:41
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compiler.py:125
+msgid "Compiling..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compiler.py:152 ../src/compiler.py:170 ../src/compiler.py:185
+#: ../src/compiler.py:207
+msgid "Compile Error"
+msgstr "Error al compilar"
+
+#: ../src/compiler.py:233
+msgid "Linking error"
+msgstr "Error al enlazar"
+
+#: ../src/compiler.py:245 ../src/compiler.py:258
+msgid "Object error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compiler.py:264
+msgid "Done compilling."
+msgstr "CompilaciÃn terminada."
+
+#: ../src/compiler.py:268
+#, python-format
+msgid "Binary sketch size: %s bytes (of a %s bytes maximum)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compiler.py:322 ../src/compiler.py:345
+msgid "Library Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot find %s"
+msgstr "No se pudo encontrar %s"
+
+#: ../src/misc.py:183
+msgid "Error compilling."
+msgstr "Erro al compilar."
+
+#: ../src/misc.py:253
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "Cerrar sin guardar"
+
+#: ../src/misc.py:255
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Los cambios se perderaÌn permanentemente si no los guarda."
+
+#: ../src/programmer.py:39
+msgid "Cannot find PROGRAMMERS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/programmer.py:42
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/serialio.py:92
+msgid ""
+"Serial port not configured!\n"
+"Use Tools->Serial Port to configure port."
+msgstr ""
+"Puerto serie no configurado.\n"
+"Use Herramientas->Puerto serie para configurar el puerto."
+
+#: ../src/srcview.py:147 ../src/srcview.py:157
+#, python-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "Â%s no encontrado."
+
+#: ../src/ui.py:69
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: ../src/ui.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"Save changes to document \"%s\"\n"
+" before closing?"
+msgstr ""
+"ÂGuardar cambios del documento Â%sÂ\n"
+"antes de cerrar?"
+
+#: ../src/ui.py:179
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: ../src/ui.py:198
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir archivo"
+
+#: ../src/ui.py:221
+#, python-format
+msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
+msgstr "<b>El archivo %s ya existe. ÂQuiere reemplazarlo?</b>"
+
+#: ../src/ui.py:222
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"El archivo ya existe en Â%sÂ. Si lo reemplaza sobreescribiraÌ su contenido."
+
+#: ../src/ui.py:509
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Abrir reciente"
+
+#: ../src/ui.py:544 ../ui/main.ui.h:41
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../src/ui.py:545
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../src/ui.py:580
+#, python-format
+msgid "%s baud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.py:672 ../src/ui.py:678 ../src/ui.py:684
+msgid "System error"
+msgstr "Error del sistema"
+
+#: ../src/ui.py:687
+msgid "Cannot load ui file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.py:793
+msgid "--help    Print the command line options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.py:794
+msgid "--version Output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:54
+msgid "Burning bootloader..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:77 ../src/uploader.py:80 ../src/uploader.py:96
+#: ../src/uploader.py:99
+msgid "Burn Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:80 ../src/uploader.py:99
+msgid "Burn ERROR."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:102
+msgid "Burn complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:110
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:115
+msgid "Flashing error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:135
+msgid "Flashing Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:135
+msgid "Flash ERROR.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uploader.py:138
+msgid "Flashing complete."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:1
+msgid "Arduino"
+msgstr "Arduino"
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:2
+msgid "Arduino color scheme"
+msgstr "Esquema de color de Arduino"
+
+#: ../ui/main.ui.h:1
+msgid ""
+"# gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+"# Copyright (C) 2010  Lucian Langa\n"
+"#\n"
+"# This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"# modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"# as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"# of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"#\n"
+"# This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"# GNU General Public License for more details.\n"
+"#\n"
+"# You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"# along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:18
+msgid "Add File..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:19
+msgid "Additional libray paths:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:20
+msgid "Auto Format"
+msgstr "Formato automÃtico"
+
+#: ../ui/main.ui.h:21
+msgid "Board"
+msgstr "Tablero"
+
+#: ../ui/main.ui.h:22
+msgid "Burn Bootloader"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:23
+msgid "Compile"
+msgstr "Compilar"
+
+#: ../ui/main.ui.h:24
+msgid "Console font size"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:25
+msgid "Editor font size"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:26
+msgid ""
+"Enter any suplementary path that compiler will check for, separate them by "
+"commas. eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:27
+msgid "Find Next"
+msgstr "Buscar siguiente"
+
+#: ../ui/main.ui.h:28
+msgid "GNOME Arduino IDE"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:29
+msgid "Import Library"
+msgstr "Importar biblioteca"
+
+#: ../ui/main.ui.h:30
+msgid "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+msgstr "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+
+#: ../ui/main.ui.h:31
+msgid "Match case"
+msgstr "Coincidir con capitalizacioÌn"
+
+#: ../ui/main.ui.h:32
+msgid "Match entire word only"
+msgstr "Coincidir soÌlo con la palabra completa"
+
+#: ../ui/main.ui.h:33
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../ui/main.ui.h:34
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../ui/main.ui.h:35
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../ui/main.ui.h:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: ../ui/main.ui.h:37
+msgid "Reset Board"
+msgstr "Reiniciar tablero"
+
+#: ../ui/main.ui.h:38
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../ui/main.ui.h:39
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Buscar hacia atraÌs"
+
+#: ../ui/main.ui.h:40
+msgid "Search for:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:42
+msgid "Serial Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:43
+msgid "Serial Port"
+msgstr "Puerto serie"
+
+#: ../ui/main.ui.h:44
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostrar nuÌmeros de liÌnea"
+
+#: ../ui/main.ui.h:45
+msgid "Sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:46
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../ui/main.ui.h:47
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: ../ui/main.ui.h:48
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: ../ui/main.ui.h:49
+msgid "Upload to I/O Board"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:50
+msgid "Verbose build"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.ui.h:51
+msgid "Verify/Compile"
+msgstr "Verificar/Compilar"
+
+#: ../ui/main.ui.h:52
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Ajustar aproximadamente"
+
+#: ../ui/main.ui.h:53
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../ui/main.ui.h:54
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../ui/main.ui.h:55
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../ui/main.ui.h:56
+msgid "gnoduino"
+msgstr "gnoduino"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]