[nautilus] update PunjabiTranslation



commit 8d5e8502862f93a188a848ca79779db09e4abf85
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Sep 10 15:19:58 2011 +0530

    update PunjabiTranslation

 po/pa.po | 1262 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 660 insertions(+), 602 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2b8d53f..ac75d4d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:19+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " (ààà ààààààà)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "àà"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
 msgid "Select _All"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "àààààà ààààà(_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "àààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
 msgid "Permissions"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
 msgid "Size:"
 msgstr "àààà:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
 msgid "Type:"
 msgstr "àààà:"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr[1] "àààà %'d àààà"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s ààà àààà"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "àààà 'ààà àà àààààà ààà àààà
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "àààà àààà ààà(_T)"
 
@@ -1261,65 +1261,65 @@ msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà àà
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ààà ààà 00:00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ààà %-l:%M:%S %p ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ààà ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ààà %-l :%M %p ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ààà, ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ààà, %-l:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "today"
 msgstr "ààà"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ààààà ààà 00:00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ààààà, %-l:%M:%S %p ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ààààà, ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ààààà %-l:%M %p ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ààààà, ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ààààà, %l:%M%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "yesterday"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -1328,102 +1328,102 @@ msgstr "ààààà"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ààààààà, ààààà 00 0000 ààà 00:00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %-d %B %Y ààà %-l:%M:%S%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ààà, àààà 00 0000 ààà 00:00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a,%-d %b %Y àà %-l:%M%S%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ààà, àààà 00 0000 ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a,%-d %b %Y ààà %-l:%M%p ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "àààà 00 0000 ààà 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y àààà %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "àààà 00 0000, 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, 00:00 ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ààà àààà àààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààà ààà '%s' ààààà àààà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ààààà àààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààà ààààà '%s' ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u àààà"
 msgstr[1] "%'u àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -1431,45 +1431,45 @@ msgstr[0] "%'u àààà"
 msgstr[1] "%'u àààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 msgid "? items"
 msgstr "? àààààà"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 msgid "? bytes"
 msgstr "? àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 msgid "unknown type"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "àààààà MIME àààà"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "program"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
 msgid "link"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
 msgid "link (broken)"
 msgstr "àààà (àààààà)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ààà ààà"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "àààà àààà àà àààà àà"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
@@ -1935,6 +1935,12 @@ msgid ""
 "their executable name and any command line options. If the executable name "
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 msgstr ""
+"àà àààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà àà URI ààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àààà "
+"àààà àààà ààà "
+"àààà ààààà ààààà àààà àà ààààà àààà ààààààà  àààà àààà àààà ààà àààà àààààà "
+"ààààààààààà ààà ààà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àààà ààààààà ààà ààà àààà àà "
+"ààààà àààà ààà ààà ààààà àà àààààà ààà àà ààààààà ààà àà àààà ààà àà "
+"àààà àààà ààà àààà ààà àà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
@@ -2097,21 +2103,6 @@ msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"àààà àà ààà ààà ààà àà ààà, àààà àà àààà àààà àààà ààààà àà \"always)\" ààààà "
-"ààà àààà "
-"ààà ààààà ààààà ààààà, ààààà àà àààà ààààà àààà 'àà ààààà àà \"local-only\"( "
-"àààà-àààà) "
-"ààà àààà àààà àààà àà ààà àà ààààà ààààààà àààà \"ààà àààà\" àà ààà àààà ààà "
-"àààà àà "
-"ààà ààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
 "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
@@ -2126,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 "àààà àà "
 "ààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2144,7 +2135,7 @@ msgstr ""
 "àààààà "
 "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2159,15 +2150,15 @@ msgstr ""
 "àààà) àà ààà "
 "àààà ààà àààà àà àààà àà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ààààà ààà àààà ààà àààààà àà ààààà àà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2176,30 +2167,30 @@ msgstr ""
 "\"àààà\", ààà "
 "\"mtime\" ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "àààà ààààà àààà àààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààà àààà ààààà àà àààà ààààà àà(_d)à"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr ""
 "àààà ààààà àà àààààà ààà àààààà àààà \"locale\", \"iso\", ààà \"ààààà\" ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ààààààààà ààààà àà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àà àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
@@ -2207,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààà ààààààà àààààà àà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà ààà ààà "
 "àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2215,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààà ààààààà ààààà àà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà ààà ààà "
 "àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2223,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà ààà "
 "àà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
@@ -2231,23 +2222,23 @@ msgstr ""
 "àààà àààà ààààààà ààààà àààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà ààà ààà "
 "àààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "àààààà àààà/àààààà àà ààààà àà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "àà àààà ààà, àààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2260,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "\"ààààà\" -"
 "ààààà àà àààà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2272,47 +2263,43 @@ msgstr ""
 "ààà) ààà "
 "\"compact-view\" (ààààà ààà)à"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "àààà ààààà àààà àààààà àà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "ààààà àààààà àà àààààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "àà ààààààààà ààààà ààà ààà ààà àààà àààà-ààà àààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "àà ààààààààà ààààà ààà àààà-ààà àààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àààà àààà àààààà àààà àà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "àà ààààà ààààà àà àààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "àà ààààà àà ààà ààààà àà, àààà àà àààà ààà ààààà ààà àààà"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "àà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2321,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "àààà ààà àà àà ààà "
 "ààààà ààà àà ààààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "àààà ààà àà ààààà"
 
@@ -2438,11 +2425,11 @@ msgstr "ààà-àà ààààààà ààààà ààà àà
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ààà-àà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ààà-àà ààààààà àààà</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
 msgid ""
 "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2451,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààà "
 "àà?</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2465,13 +2452,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "àà àààà àààà ààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "àààà(_R)"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2575,7 +2562,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààà àààààà 'à àààà ààà"
 
@@ -2614,7 +2601,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "àààà(_a):"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ààààà(_F):"
 
@@ -2668,8 +2655,8 @@ msgstr "ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6961
-#: ../src/nautilus-view.c:8492
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "àààà àààà ààà(_m)"
 
@@ -2691,7 +2678,7 @@ msgstr "àààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààà 'ààà àà àààààà àààà"
 
@@ -2705,7 +2692,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà 
 
 #. hardcode "Desktop"
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
 msgid "Desktop"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2817,9 +2804,9 @@ msgstr "\"%s\" àà ààà \"%s\" ààààà ààààà àà"
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
@@ -2943,62 +2930,58 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>ààà àààààà àààààà</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààà</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>ààààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>àààà</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>ààà ààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "àà àààààà àà ààààà ààààà(_l)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "Always"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "àààà ààà ààà ààà àààààà ààààà ààà àààààà ààààà(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Behavior"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Access Date"
 msgstr "àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Name"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Size"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "àààà 'à àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Type"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3006,144 +2989,140 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àààààà ààààààà àà àààà ààààà àààà àààà ààà àààààà ààà ààààà ààààààà "
 "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ààà àààà, ààà àààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
 msgid "Compact View"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "àààààà àà ààààà ààà(_n):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "àààààà àààà àààà(_e):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "àààààà àààà àààà(_z):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Display"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààà ààà, àà àà àààà 'à àààà ààààà ààà ààà(_n)"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2749
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
 msgid "Icon View"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "List Columns"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
 msgid "List View"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "àààà àààà àààààà àà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Never"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà ààààà àààà àààààà(_f)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Preview"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ààààà àààààà àà ààà(_s):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_o)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "àààààà àààà(_t):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà àààà(_b)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àààà(_x):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "àààààà ààà àààààà ààààà àààààà(_f)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "àààà ààààà àà ààà àààà(_n):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Views"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "àààààà àààààà(_A):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "àààà ààà ààààà(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "àààààà àààà àààà(_D):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "àààààà àààààà àà ààà ààààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "_Format:"
 msgstr "àààààà(_F):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "àààà àààààà àà, àà àààààà ààà(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà, àààà àààààà ààà ààààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "àààààà àààààà àà ààà ààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ààààà ààà ààààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà, àààà àààààààà ààà(_V)"
 
@@ -3284,36 +3263,36 @@ msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà-àààà ààà(_z)"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
 msgid "_Icons"
 msgstr "ààààà(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2752
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ààààà ààà 'à àà àààààà ààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
 msgid "_Compact"
 msgstr "ààààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2766
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ààààà ààà 'à àà àààààà ààààà"
 
@@ -3422,44 +3401,44 @@ msgstr "(àààà)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "...ààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "àààà ààà, ààà àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "...ààààààà àààà(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àààààà àààààà àà ààà ààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
 msgid "_List"
 msgstr "àààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "àààà ààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "àààà ààà àààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
 msgid "Location:"
 msgstr "àààààà:"
 
@@ -3503,8 +3482,8 @@ msgstr "àà àààà àààààààà àààà, àààà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7013 ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:8146 ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà(_v)"
 
@@ -3526,8 +3505,8 @@ msgstr "àààààà 'à àààà(_T)"
 msgid "_Display"
 msgstr "àààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1037
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "àà ààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
 
@@ -3540,12 +3519,12 @@ msgstr[1] "àà ààààààà %d ààààà ààààààà
 
 #  Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1748
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ààààà àààà àà ààààà"
@@ -3602,28 +3581,28 @@ msgstr "ààààà àà àààà(_L)"
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "àààààààà àààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "àà ààààà %d ààààààààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %d ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6115
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6276
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3634,204 +3613,204 @@ msgstr[1] "%d àààààà àààààà ààààà àà"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "%s ààààà ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:768 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:770
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "àààà ààààà àà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
 msgid "Open the trash"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
 msgid "Network"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ààààààà àà àààààà àà ààà àààà"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7075
-#: ../src/nautilus-view.c:7147 ../src/nautilus-view.c:7782
-#: ../src/nautilus-view.c:7786 ../src/nautilus-view.c:7869
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7973
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 msgid "_Start"
 msgstr "ààààà(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7079
-#: ../src/nautilus-view.c:7151 ../src/nautilus-view.c:7811
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8002
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "àààà(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
 msgid "_Power On"
 msgstr "àààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7815
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ààààà àààààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ààààà àààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "àààà-àààà àààà ààààà ààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "àààà-àààà àààà àààà(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7885
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ààààà àà-ààà ààà(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s àààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ààààà ààààà àà %s ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s àààà àà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
 msgid "_Open"
 msgstr "àààààà(_O)"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6945 ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:8099 ../src/nautilus-view.c:8402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "àààà ààà àààààà(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8090 ../src/nautilus-view.c:8382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "àààà ààààà 'à àààààà(_W)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "àààààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
 msgid "Remove"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
 msgid "Rename..."
 msgstr "...ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7039
-#: ../src/nautilus-view.c:7063 ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "_Mount"
 msgstr "ààààà(_M)"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7043 ../src/nautilus-view.c:7067
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àà-ààààà(_U)"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7071
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààà àààà(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7059
-#: ../src/nautilus-view.c:7083 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ààààà ààààà(_D)"
 
@@ -3940,220 +3919,220 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "àààààà:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
 msgid "used"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
 msgid "free"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "àààà-ààààà àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
 msgid "Basic"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Link target:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
 msgid "Volume:"
 msgstr "àààààà :"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ààààà àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
 msgid "Modified:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
 msgid "Free space:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
 msgid "_Read"
 msgstr "ààààà(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
 msgid "_Write"
 msgstr "àààà(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
 msgid "E_xecute"
 msgstr "ààààà(_x)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "no "
 msgstr "ààà àààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
 msgid "list"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
 msgid "read"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
 msgid "create/delete"
 msgstr "ààààà/àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
 msgid "write"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
 msgid "access"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
 msgid "Access:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "File access:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
 msgid "List files only"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
 msgid "Access files"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
 msgid "Read-only"
 msgstr "ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
 msgid "Read and write"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "ààààà ID àààà ààà(_u)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ààà àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ààààà ID àààà ààà(_u)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
 msgid "_Sticky"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
 msgid "_Owner:"
 msgstr "àààà(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
 msgid "Owner:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
 msgid "_Group:"
 msgstr "ààààà(_G):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Group:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
 msgid "Others"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
 msgid "Execute:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
 msgid "Others:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
 msgid "Text view:"
 msgstr "ààààà ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "àààà àààà àààà àà, àà ààààà àààààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
 msgid "Last changed:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ààà àààààà àààààà àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "\"%s\" àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
 msgid "Open With"
 msgstr "àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
@@ -4249,7 +4228,7 @@ msgstr "ààà(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
 msgid "Search:"
 msgstr "ààà:"
 
@@ -4261,24 +4240,24 @@ msgstr "àààààà àààààà ààà-àààà ààà"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà àà àààà àààààà àààà ààà-àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5712
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà àà \"%s\" ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5716
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà \"%s\" ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5909
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "ààààààààà àààà ààà àààà, àà ààààà àà àààà"
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6923
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
 
@@ -4286,15 +4265,15 @@ msgstr "àààà ààààà àààà(_F)"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6979
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ààààà àààà àààà(_P)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7017
-#: ../src/nautilus-view.c:7127 ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààà(_D)"
 
@@ -4302,57 +4281,57 @@ msgstr "àààà(_D)"
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ààààààà ààà-ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "àà ààààà %'d ààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %'d ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1042
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "àà ààààà %'d ààààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %'d ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1572
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ààààà(_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
 msgid "Examples: "
 msgstr "àààààà: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1693
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ààà ààà(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1732
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2749 ../src/nautilus-view.c:2786
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2751
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ààààà ààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2761
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4360,14 +4339,14 @@ msgstr[0] " (àààà %'d ààààà àà)"
 msgstr[1] " (àààààà %'d ààààà àà)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2772
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (àààà %'d àààà ààààà àà)"
 msgstr[1] " (àààà %'d àààààà ààààà àà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2789
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4375,7 +4354,7 @@ msgstr[0] "%'d àààà àààà"
 msgstr[1] "%'d àààààà àààààà"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4387,18 +4366,18 @@ msgstr[1] "%'d ààà àààààà àààààà"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2811
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2824
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "àààà ààà: %s"
 
 #  Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, àààà ààà: %s"
@@ -4408,7 +4387,7 @@ msgstr "%s, àààà ààà: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2850
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4425,7 +4404,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2869 ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s %s, %s"
@@ -4438,45 +4417,45 @@ msgstr "%s %s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2896
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4298
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%s ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4300
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "àààà àààà ààà àààààà àà \"%s\" ààààà"
 msgstr[1] "àààààà àààààà ààà àààààà àà \"%s\" ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5135
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "àààà àà àààà àààà àààà \"%s\" àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5386
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "àààààà \"%s\" ààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5640
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "àà ààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5642
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr ""
 "àààà àààààà àààà ààà ààààààà àààà àà àààà àààà ààà àààààà àà àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5644
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4538,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "àààààà "
 "àààààà àà URI"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5723
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4546,7 +4525,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà %'d àààà àààà àààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà %'d àààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5730
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4555,81 +4534,81 @@ msgstr[0] "àààà ààààà àààà ààààà ààà
 msgstr[1] ""
 "àààà ààààà àààà ààààà àààà ààà àà %'d àààààà àààààà àà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6146
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "àààààà àà-ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6167
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "àààààà ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6182
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6674
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s àààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6679 ../src/nautilus-view.c:7790
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
 msgid "_Connect"
 msgstr "àààààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6693
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
 msgid "Link _name:"
 msgstr "àààà ààà(_n):"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6911
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "àààà àààààààà àààà(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6912
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "àà ààà àààààà(_h)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6913
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ààà ààààààà àààà, àà àààà àààà ààà ààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6915 ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "_Properties"
 msgstr "àààààààà(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6916 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "àààà àààà àààà àà àààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6924
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6926
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ààà àààààà àààààà àààà àà"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "àààà àààààààà(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6934
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "àààà àààà àà ààààà àààà àààààà"
 
@@ -4638,71 +4617,71 @@ msgstr "àààà àààà àà ààààà àààà ààà
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6941 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà 'à àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6942
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà ààà àààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "...ààà ààààààààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:6954
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ààà ààààààààà àààà, ààà ààà àà àààà àààà àààààà àà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6953
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "...ààà ààààààààà ààà àààààà(_A)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "àà ààààà ààààà, àà àà ààààààààà ààààà àà, àà àà àà àààà àà àààààààà àà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà àà ààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà ààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà, àà àààààà ààà ààà ààà àà ààààà ààà àààààà àà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4711,90 +4690,90 @@ msgstr ""
 "àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6982
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "àààà àààà ààà(_y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
 msgid "M_ove to"
 msgstr "àààà àààà(_o)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6986
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "àà ààààà ààààà àà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "...àààààà àààààà àààà(_t)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6990
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "àà ààààà àààà àààààà àààà, àà ààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ààà ààà(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "àà ààà àà àààààà àààà, àà àà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "àààààààà(_u)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "àààà àààà àààà àà àààààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7001 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "àààà àààà(_k)"
 msgstr[1] "àààà àààà(_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "àààà àààà àà ààààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
 msgid "_Rename..."
 msgstr "...ààà àààà(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "àààà àààà àà ààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7021 ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
 msgid "_Restore"
 msgstr "àààààà(_R)"
 
@@ -4806,136 +4785,136 @@ msgstr "àààààà(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ààà àààààà àà àààà ààà(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "àà ààà àà àààà àà àààà ààà ààà ààààà ààà-ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "àà àààà ààà àààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "àà àààà ààà àààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7080
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ààà àààààà(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "àààà ààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ààà ... àààà àààààà(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà ààààààààà ààààà 'à àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà àààà ààà 'à àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààà ààà àààà ààà àà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4944,273 +4923,273 @@ msgstr ""
 "àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7124
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà 'à àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà 'à àààà àààà ààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "àà ààààà àà ààààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "_Other pane"
 msgstr "ààà àààà(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààà àà ààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààà àà ààà àààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7175
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965 ../src/nautilus-window-menus.c:1221
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
 msgid "_Home"
 msgstr "àà(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "àààààà ààà ààà àà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "àààààà ààà ààà àà ààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7179 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ààààààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ààà àààààààà àààà ààà àààààà ààà"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ààààààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7640
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà \"%s\" 'à àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7643
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ààààà ààààà àààà ààà \"%s\" 'à àààà"
 msgstr[1] "àààà ààààà àààà ààà \"%s\" àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7647
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ààààà ààààà àààà ààà àààà àààà"
 msgstr[1] "àààà ààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7653
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "àààà àààà àààà ààà \"%s\" àààà àààà"
 msgstr[1] "àààààà àààààà àààà ààà \"%s\" àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "àààà àààà àààà ààà àààà àààà"
 msgstr[1] "àààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "àààà àààà àààà ààà \"%s\" àààà àààà"
 msgstr[1] "àààààà àààààà àààà ààà \"%s\" àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "àààà àààà àààà àààà ààà àààà àààà"
 msgstr[1] "àààà àààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7783 ../src/nautilus-view.c:7787
-#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:7978
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7791 ../src/nautilus-view.c:7982
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7794 ../src/nautilus-view.c:7881
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7795 ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7798
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ààààà àà-ààà(_n)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àà-ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7812
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7819 ../src/nautilus-view.c:7906
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ààà-àààààà ààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7820 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "àààà-àààà ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààà àààà-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7828 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:7874
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7878
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àààà-àààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àà-ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7907
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àààà-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "àààà ààà àààà àààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8147
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà 'à àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8327
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%s ààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8384
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d àààà ààààà àààà àààààà(_W)"
 msgstr[1] "%'d ààààà ààààà àààà àààààà(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8404
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d àààà ààà àààà àààààà(_T)"
 msgstr[1] "%'d ààààà ààààà àààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "àà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8477
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààà àààà"
 
@@ -5278,37 +5257,37 @@ msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààà àààà àà..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ààààà àà àààààà ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "àààààà ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1763
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" àààà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1766
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ààà àààà àà ààà-àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1774
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ààààà %s àààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1777
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ààààà àà àààà àà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
@@ -5317,17 +5296,17 @@ msgstr "ààààà àààààà ààà"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\" àààààà àààà àà àààà, àààààà àààà àààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "àààà ààà àà ààà-ààà ààà àà ààà àààààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5378,12 +5357,11 @@ msgstr ""
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:378
-#| msgid "Copyright  1999-2010 The Nautilus authors"
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "Copyright   %Idâ%Id ààààà àààààà ààà àà ààà àààààà àà"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:2003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
 msgid "Nautilus"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -5415,420 +5393,477 @@ msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:899
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_File"
 msgstr "àààà(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:900
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:901
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "_View"
 msgstr "ààà(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:902
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:904
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
 msgid "_Close"
 msgstr "ààà ààà(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:905
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
 msgid "Close this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààà àààà(_n)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:909
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààà(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "àààà àààà ààààà àààààà ààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "àààààà àààààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "ààà-ààà(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà-ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr "àà ààààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:930
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:933
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààà ààà ààà àààà àààààà ààààà àààà ààà ààà àààà àààà àààà ààààà "
+"ààààààà"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààà àà ààà, àààà, àààà ààà àààà ààààà ààà ààààà ààà àà àààààà "
+"àààààà ààà"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr ""
+"àà ààààààà àà ààààà àààà àààà, àà ààààààà àààààà àààà àààà àà ààà ààààààà "
+"àààà àààà àà ààààà"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààà"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:934
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:937
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "àààà àà(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "àààà ààà(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ààààà ààààà(_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "...àààà ààà àààààà ààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà àààà ààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
 msgstr "ààààààà(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "àà àààà ààà ààààà àààààà ààà àà ààààààà ààà àààààààà ààààà àà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "ààààààà(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "àààààà(_e)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "àààà(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:984
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Go"
 msgstr "ààà(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààààààà(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ààààà(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "New _Window"
 msgstr "àààà ààààà(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "àààààà àààà àà ààà ààààà ààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "New _Tab"
 msgstr "àààà ààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "àààààà àààà àà ààà ààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:993
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:994
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "àà àààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
 msgid "_Back"
 msgstr "ààààà(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààà ààà ààààà àààààà 'àà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
 msgid "_Forward"
 msgstr "àààà(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààà àààààà àààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
 msgid "_Location..."
 msgstr "...àààààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "àààààà àà ààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "ààà àààà àààà ààà(_w)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "àààà ààà ààà-ààà ààààà àà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "ààà àààààà ààà àààà àààà(_m)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àà àààà àààà àààààààà ààààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "...àààààààà ààà(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ààà ààààà àààà, àà àà àààà àà àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:486
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà àààà àààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:494
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà àààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "Sidebar"
 msgstr "àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "àààà àààààà(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "àà ààààà àà àààà àààààà àà àààà àààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "àààà àààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "àà ààààà àà àààà ààà àà àààà àààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "àààà-àààà(_a)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "àà ààààà àà àààà-àààà àààà àààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "...àààààà àà ààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ààà ààà àààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "àààà àààà(_x)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Places"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ààààà ààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Tree"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ààà ààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Back history"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
 msgid "Forward history"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
 msgid "_Up"
 msgstr "àààà(_U)"
 
@@ -5840,7 +5875,7 @@ msgstr "àààà ààà(_N)"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1513
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - àààà ààààààà"
@@ -5909,6 +5944,29 @@ msgstr "àààà ààà, ààààà àààààà àààà
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààà àààà àààà..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà ààà ààà ààà àà ààà, àààà àà àààà àààà àààà ààààà àà \"always)\" ààààà ààà "
+#~ "àààà ààà ààààà ààààà ààààà, ààààà àà àààà ààààà àààà 'àà ààààà àà \"local-only"
+#~ "\"( àààà-àààà) ààà àààà àààà àààà àà ààà àà ààààà ààààààà àààà \"ààà àààà\" àà ààà "
+#~ "àààà ààà àààà àà ààà ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "àà ààààà àà ààà ààààà àà, àààà àà àààà ààà ààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà àààààà</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àà ààà(_s):"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààààà(_C)"
+
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]