[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 10 Sep 2011 08:53:09 +0000 (UTC)
commit 8489ce6cc49e3f5bf889ba7104dd563222783d53
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Sep 10 10:52:54 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 80d43d1..b9fb454 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-10 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,18 +304,11 @@ msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
msgstr "Es el resultado de la operaciÃn: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
#: ../data/games.xml.h:45
-msgid ""
-"John's age is nowadays half of John's son age, that is, ([father] / 2) - "
-"[difference]."
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:46
-#| msgid "[option_prefix] His cousin"
msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] Su primo"
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid ""
"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -323,12 +316,12 @@ msgstr ""
"ÂLa cuÃada de la hermana del padre de Juan tambiÃn es? No asumas que Juan "
"tiene algÃn pariente que no se ha mencionado. [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:47
msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
msgid "[option_prefix] His cousin"
msgstr "[option_prefix] Su primo"
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid ""
"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
@@ -336,6 +329,14 @@ msgstr ""
"ÂLa cuÃada del hermano de la madre de Juan tambiÃn es? No asumas que Juan "
"tiene algÃn pariente que no se ha mencionado. [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:49
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr ""
+"A dÃa de hoy, la edad del hijo de Juan es la mitad de la edad de Juan menos "
+"[difference], esto es, ([father] / 2) - [difference]."
+
#: ../data/games.xml.h:50
msgid "Lever"
msgstr "Palanca"
@@ -1284,7 +1285,6 @@ msgstr "Polo"
#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
-#| msgid "Pole"
msgid "Polite"
msgstr "Educado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]