[empathy] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Czech translation
- Date: Fri, 9 Sep 2011 20:21:39 +0000 (UTC)
commit 1b9ddda224af418ca0f1de9d9743bc8327efc337
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Sep 9 22:21:30 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3cdf117..335405f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,16 +11,16 @@
# LukÃÅ RuÄka <lukassoftwares backup gmail com>, 2010.
# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2010.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Pavel ÅefrÃnek <pavel sefranek2 cz>, 2011.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Pavel ÅefrÃnek <pavel sefranek2 cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Pavel ÅefrÃnek <pavel sefranek2 cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Pro novà konverzace vÅdy otevÃrat oddÄlenà okna."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Call from %s"
msgid "Call volume"
msgstr "Hlasitost hovoru"
@@ -60,12 +59,10 @@ msgid "Call volume, as a percentage."
msgstr "Hlasitost hovoru, v procentech."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Camera On"
msgid "Camera device"
msgstr "ZaÅÃzenà kamery"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Camera On"
msgid "Camera position"
msgstr "Poloha kamery"
@@ -823,13 +820,11 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
-#| msgid "Launch My Web Accounts"
msgid "My Web Accounts"
msgstr "My Web Accounts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1208
#, c-format
-#| msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgid "The account %s is edited via %s."
msgstr "ÃÄet %s je upravovÃn pÅes %s."
@@ -845,7 +840,6 @@ msgstr "Spustit My Web Accounts"
#. general handler
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1241
#, c-format
-#| msgid "_Edit"
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit %s"
@@ -1319,7 +1313,6 @@ msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr "VÃÅ systÃm neobsahuje ÅÃdnà z podporovanÃch formÃtÅ obrÃzku"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
-#| msgid "Couldn't save pixbuf to png"
msgid "Couldn't save picture to file"
msgstr "Nelze uloÅit obrÃzek do souboru"
@@ -2085,7 +2078,7 @@ msgstr "NadmoÅskà vÃÅka:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
@@ -2233,7 +2226,6 @@ msgid "Call"
msgstr "Hovor"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:378
-#| msgid "Profile"
msgid "Mobile"
msgstr "MobilnÃ"
@@ -2360,128 +2352,128 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Rozpojit"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:634
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:689
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:711
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159
#, c-format
msgid "Chat in %s"
msgstr "Konverzace v mÃstnosti %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1160
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Konverzace s kontaktem %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1210
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1358
msgctxt "A date with the time"
msgid "%A, %e %B %Y %X"
msgstr "%A, %e. %B %Y, %X"
#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1300
#, c-format
msgid "<i>* %s %s</i>"
msgstr "<i>* %s %s</i>"
#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
#. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1376
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386
#, c-format
msgid "Call took %s, ended at %s"
msgstr "Hovor trval %s, skonÄil %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1718
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1722
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1737
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1738
msgctxt ""
"A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1818
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3399
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3415
msgid "Anytime"
msgstr "Kdykoli"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1906
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2343
msgid "Anyone"
msgstr "Kdokoli"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2640
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2656
msgid "Who"
msgstr "Kdo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2860
msgid "When"
msgstr "Kdy"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2976
msgid "Anything"
msgstr "Cokoli"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2962
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2978
msgid "Text chats"
msgstr "Konverzace"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2980
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
msgid "Calls"
msgstr "Hovory"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2985
msgid "Incoming calls"
msgstr "PÅÃchozà hovory"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2986
msgid "Outgoing calls"
msgstr "Odchozà hovory"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2971
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2987
msgid "Missed calls"
msgstr "ZmeÅkanà hovory"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2993
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3009
msgid "What"
msgstr "Co"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3718
msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vÅechny pÅedchozà konverzace?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3722
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vÅe"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3713
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3729
msgid "Delete from:"
msgstr "Smazat z:"
@@ -2611,7 +2603,6 @@ msgid "Find:"
msgstr "NajÃt:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
-#| msgid "Match case"
msgid "Mat_ch case"
msgstr "RozliÅovat v_elikost pÃsmen"
@@ -2620,12 +2611,10 @@ msgid "Phrase not found"
msgstr "FrÃze nenalezena"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
-#| msgid "_Next Tab"
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
-#| msgid "_Previous Tab"
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅedchozÃ"
@@ -3600,7 +3589,6 @@ msgid "Start an audio call"
msgstr "ZaÄÃt hovor"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
-#| msgid "Disable camera"
msgid "Swap camera"
msgstr "Prohodit kamery"
@@ -3621,8 +3609,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmo"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
-#| msgctxt "menu item"
-#| msgid "_Video Call"
msgid "Video call"
msgstr "Videohovor"
@@ -3632,7 +3618,6 @@ msgid "_Call"
msgstr "_Hovor"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
-#| msgid "Camera On"
msgid "_Camera"
msgstr "_Kamera"
@@ -4324,54 +4309,68 @@ msgid "Display incoming events in the notification area"
msgstr "Zobrazovat pÅÃchozà udÃlosti v oznamovacà oblasti"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid ""
+"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
+"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
+"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
+"off and restarting the call."
+msgstr ""
+"PotlaÄenà ozvÄny pomÃhÃ, aby vÃÅ hlas znÄl protÄjÅà osobÄ ÄistÄji, ale na "
+"nÄkterÃch poÄÃtaÄÃch to mÅÅe zpÅsobovat problÃmy. Pokud vy nebo protÄjÅÃ "
+"osoba slyÅÃte bÄhem hovoru podivnà zvuky nebo zÃvady, zkuste potlaÄenà "
+"ozvÄny vypnout a hovor zaÄÃt znovu."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "Upozornit pÅi pÅipojenà uÅivatele"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "Upozornit pÅi odpojenà uÅivatele"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "Povolit upozornÄnÃ, pokud disku_ze nenà vybrÃna"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "Povolit kontrolu pravopisu pro jazyky:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "VÅeobecnÃ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
-msgid "Input level"
-msgstr "ÃroveÅ vstupu"
-
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
-msgid "Input volume"
-msgstr "Hlasitost vstupu"
+#| msgid "Input level"
+msgid "Input level:"
+msgstr "ÃroveÅ vstupu:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#| msgid "Input volume"
+msgid "Input volume:"
+msgstr "Hlasitost vstupu:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
msgid "Location sources:"
msgstr "Zdroje polohy:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Log conversations"
msgstr "ZaznamenÃvat konverzace"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Notifications"
msgstr "UpozornÄnÃ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid "Play sound for events"
msgstr "PÅehrÃvat zvuky pÅi udÃlostech"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Privacy"
msgstr "SoukromÃ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
@@ -4380,71 +4379,71 @@ msgstr ""
"PÅi omezenà pÅesnosti polohy bude zobrazen pouze stÃt, kraj a mÄsto. "
"SouÅadnice GPS budou zaokrouhleny na 1 desetinnà mÃsto."
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Zobrazovat _smajlÃky jako obrÃzky"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "_Zobrazit seznam kontaktÅ v mÃstnostech"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Seznam jazykÅ obsahuje pouze jazyky, pro kterà mÃte nainstalovÃny slovnÃky."
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "Variant:"
msgstr "Varianta:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Automatically connect on startup"
msgstr "PÅipojovat se _automaticky po spuÅtÄnà "
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Cellphone"
msgstr "_Mobil"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "P_ovolit bublinovà upozornÄnÃ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "_Povolit zvukovà upozornÄnÃ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
msgid "_GPS"
msgstr "_GPS"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
msgstr "_SÃÅ (IP, Wi-Fi)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_OtevÃrat novà diskuze v oddÄlenÃch oknech"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr "ZveÅejnit _kontaktÅm polohu"
#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345Â is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "O_mezit pÅesnost polohy"
@@ -4617,7 +4616,6 @@ msgid "Show a particular service"
msgstr "Zobrazit konkrÃtnà sluÅbu"
#: ../src/empathy-debugger.c:75
-#| msgid "Empathy Debugger"
msgid "- Empathy Debugger"
msgstr "â LadÄnà Empathy"
@@ -4680,7 +4678,6 @@ msgid "Mute"
msgstr "ZtiÅit"
#: ../src/empathy-call-window.c:2608
-#| msgid "Location"
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]