[totem] Updated Latvian translation.



commit 00a5e4dd8d1967021460ab587a3c452dce36c808
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Fri Sep 9 22:50:56 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  301 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 453e97a..0b696ca 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 11:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:19+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,128 +78,69 @@ msgstr "_IzÅemt"
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "_IzvÄlieties subtitrus"
 
-#. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 kanÄli"
-
-#. Sample rate
-#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#: ../data/properties.ui.h:3
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 kadri sekundÄ"
-
-#: ../data/properties.ui.h:4
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekundes"
-
-#: ../data/properties.ui.h:6
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Album:"
 msgstr "Albums:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:8
+#: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Artist:"
 msgstr "MÄkslinieks:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:254
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/P"
-
-#: ../data/properties.ui.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "BitÄtrums:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
 msgid "Channels:"
 msgstr "KanÄli:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:6
 msgid "Codec:"
 msgstr "Kodeks:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:7
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÄrs:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:15
-#| msgid "Co_ntrast:"
+#: ../data/properties.ui.h:8
 msgid "Container:"
 msgstr "Konteineris:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:9
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "IzmÄrs:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "Ilgums:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:11
 msgid "Framerate:"
 msgstr "KadrÄtrums:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄgi"
 
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:13
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Nolases kvalitÄte:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Title:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
-
-#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
 #: ../src/totem-properties-view.c:256
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:24
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/P"
-
-#: ../data/properties.ui.h:25
+#: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Year:"
 msgstr "Gads:"
 
@@ -213,7 +154,7 @@ msgstr "_Pievienot repertuÄram"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1660
+#: ../src/totem-object.c:1663
 msgid "Movie Player"
 msgstr "Filmu atskaÅotÄjs"
 
@@ -1040,12 +981,31 @@ msgstr "Sesijas pÄrvaldnieka opcijas:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldnieka opcijas:"
 
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
 #. Dimensions
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
@@ -1062,6 +1022,22 @@ msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 kanÄli"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -1089,7 +1065,6 @@ msgstr[2] "%d sekundes"
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #, c-format
-#| msgid "%s %s %s"
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -1097,11 +1072,15 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
 #, c-format
-#| msgid "%s %s"
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundes"
+
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
 #, c-format
 msgid "%d frame per second"
@@ -1126,7 +1105,7 @@ msgstr "_AtskaÅot"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:619
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
 msgid "No File"
 msgstr "Nav faila"
 
@@ -1224,7 +1203,7 @@ msgstr "Filmu AtskaÅotÄjs lieto %s"
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "AutortiesÄbas  2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1198 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
+#: ../src/totem-menu.c:1198
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1251,40 +1230,40 @@ msgid "Configure Plugins"
 msgstr "KonfigurÄt spraudÅus"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:468
+#: ../src/totem-object.c:471
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
 msgid "Playing"
 msgstr "AtskaÅoju"
 
-#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
 msgid "Paused"
 msgstr "PauzÄts"
 
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "AtskaÅot"
 
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
 msgid "Stopped"
 msgstr "ApturÄts"
 
-#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
-#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem nevar atskaÅot '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1293,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "Totem nevar atskaÅot ÅÄ tipa (%s) saturu, lai arÄ vajadzÄgais spraudnis ir "
 "instalÄts."
 
-#: ../src/totem-object.c:1240
+#: ../src/totem-object.c:1243
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
@@ -1301,11 +1280,11 @@ msgstr ""
 "JÅs varÄtu gribÄt pÄrliecinÄties, vai disks ir iekÄrtÄ un ka tÄ ir pareizi "
 "nokonfigurÄta."
 
-#: ../src/totem-object.c:1248
+#: ../src/totem-object.c:1251
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "VairÄk informÄcijas par failu veidu spraudÅiem"
 
-#: ../src/totem-object.c:1249
+#: ../src/totem-object.c:1252
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
@@ -1313,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "UzinstalÄjiet nepiecieÅamos spraudÅus un pÄrstartÄjiet Totem, lai varÄtu "
 "spÄlÄt ÅÄ tipa saturu."
 
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1322,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "Totem nevar atskaÅot Åo failu veidu (%s), jo nav pieejams atbilstoÅs "
 "spraudnis tÄ nolasÄÅanai no diska."
 
-#: ../src/totem-object.c:1253
+#: ../src/totem-object.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1331,64 +1310,64 @@ msgstr ""
 "Totem nevar atskaÅot ÅÄ tipa (%s) saturu, jo nav nepiecieÅamo spraudÅu, lai "
 "to paveiktu."
 
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1259
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "Totem nevar atskaÅot ÅÄ tipa failus (%s), jo tas nav atbalstÄts."
 
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1260
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "LÅdzu ievietojiet citu disku, lai turpinÄtu atskaÅot."
 
-#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1296
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem nevarÄja atskaÅot Åo disku."
 
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
 msgid "No reason."
 msgstr "Nav iemesla."
 
-#: ../src/totem-object.c:1308
+#: ../src/totem-object.c:1311
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem neatbalsta Audio CD atskaÅoÅanu"
 
-#: ../src/totem-object.c:1309
+#: ../src/totem-object.c:1312
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr ""
 "LÅdzu izmantojiet audio atskaÅotÄju vai CD ekstraktoru, lai atskaÅotu Åo CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1798
+#: ../src/totem-object.c:1801
 msgid "No error message"
 msgstr "Nav kÄÅdu paziÅojuma"
 
-#: ../src/totem-object.c:2147
+#: ../src/totem-object.c:2150
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem nevarÄja parÄdÄt palÄdzÄbas saturu."
 
-#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Radusies kÄÅda"
 
-#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "IepriekÅÄjÄ nodaÄa / filma"
 
-#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "AtskaÅot / ApturÄt"
 
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "NÄkamÄ nodaÄa / filma"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "PilnekrÄns"
 
-#: ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:4225
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem nevar uzsÄkt darbu."
 
@@ -1530,16 +1509,12 @@ msgid "Audio/Video"
 msgstr "Audio/Video"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:117
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:146
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Stream bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
@@ -1580,8 +1555,6 @@ msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: ../src/totem-properties-view.c:222
-#| msgctxt "Audio codec"
-#| msgid "N/A"
 msgctxt "Number of audio channels"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
@@ -1843,12 +1816,12 @@ msgstr ""
 "Palaidiet '%s --help' lai redzÄtu pilnu komandrindas opciju sarakstu.\n"
 
 #: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1842
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem Filmu AtskaÅotÄjs"
 
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "Nevar inicializÄt pavediendroÅÄs bibliotÄkas."
 
@@ -1912,8 +1885,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1951,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "KÄÅda veidojot GStreamer atskaÅoÅanas objektu. LÅdzu pÄrbaudiet savu "
 "GStreamer instalÄciju."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6126
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "iekÄrtu vai arÄ skaÅas serveris varÄtu bÅt aktÄvs. LÅdzu izvÄlieties citu "
 "audio izvadu ar Multimedia Systems Selector palÄdzÄbu."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6146
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2211,6 +2182,27 @@ msgstr ""
 "Spraudnis, kurÅ sÅta paziÅojumus par paÅlaik atskaÅotajÄm filmÄm D-Bus "
 "apakÅsistÄmai."
 
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr "MediaPlayer2 objekts neimplementÄ â%sâ saskarni"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr "ÄpaÅÄba â%sâ nav rakstÄma."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "NezinÄma ÄpaÅÄba â%sâ, ko pieprasa MediaPlayer 2 objekts"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "URI â%sâ nav atbalstÄts."
+
 #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "PaÅreizÄjais ziÅotÄja statuss"
@@ -2321,12 +2313,10 @@ msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "Subtitru lejupielÄdÄtÄjs"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
-#| msgid "Brasilian Portuguese"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "BrazÄlijas PortugÄÄu"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
-#| msgid "Searching subtitlesâ"
 msgid "Searching for subtitlesâ"
 msgstr "MeklÄ subtitrus..."
 
@@ -2341,12 +2331,10 @@ msgstr "Nevaru sazinÄties ar OpenSubtitles web vietu"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
-#| msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
 msgstr "Nevaru sazinÄties ar OpenSubtitles tÄmekÄa vietni."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-#| msgid "No results found"
 msgid "No results found."
 msgstr "Nav atrastu rezultÄtu."
 
@@ -2472,6 +2460,22 @@ msgstr ""
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "rpdb2 parole"
 
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "Äauj pagriezt video, ja tie ir nepareizi pagriezti."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "PagrieÅanas spraudnis"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "Pag_riezt pulksteÅrÄdÄtÄja virzienÄ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "Pagriezt pretÄji pu_lksteÅrÄdÄtÄja virzienam"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "SaglabÄt kopiju..."
@@ -2495,7 +2499,7 @@ msgid "Movie stream"
 msgstr "Filmas straume"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1940
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "Filmas atskaÅoÅana"
 
@@ -2711,36 +2715,27 @@ msgstr ""
 "Åis video nav pieejams nevienÄ no Totem atbalstÄtajiem formÄtiem. Vai "
 "vÄlaties to atvÄrt tÄmekÄa pÄrlÅkÄ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
 msgid "No URI to play"
 msgstr "Nav atskaÅojamÄs URI"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_AtvÄrt ar \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "PÄrlÅka papildinÄjums izmanto %s"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "Totem pÄrlÅka papildinÄjums"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2174
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "Nav repertuÄra vai arÄ repertuÄrs ir tukÅs"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "FIlmu pÄrlÅka spraudnis"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "PÄrbaudiet jÅsu sistÄmas instalÄciju. Totem tagad aizvÄrsies."
 
@@ -2793,22 +2788,18 @@ msgstr ""
 "parole ('totem')."
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
 msgstr "Spraudnis, lai pÄrlÅkotu multimedijus no daÅÄdiem avotiem."
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#| msgid "YouTube Browser"
 msgid "Grilo Browser"
 msgstr "Grilo pÄrlÅks"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-#| msgid "File Error"
 msgid "Browse Error"
 msgstr "PÄrlÅka kÄÅda"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-#| msgid "Generic Error."
 msgid "Search Error"
 msgstr "MeklÄÅanas kÄÅda"
 
@@ -2817,10 +2808,24 @@ msgid "Browse"
 msgstr "PÄrlÅkot"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#| msgid "Search:"
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄt"
 
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "0 kadri sekundÄ"
+
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "0 kbps"
+
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "0 x 0"
+
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "PÄrlÅka papildinÄjums izmanto %s"
+
+#~ msgid "Totem Browser Plugin"
+#~ msgstr "Totem pÄrlÅka papildinÄjums"
+
 #~ msgid "Zoom Out"
 #~ msgstr "TÄlinÄt"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]