[gnome-contacts] update PunjabiTranslation



commit b79ed4738bc715ccd5dc186d12a239727f2d7f80
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Sep 9 19:42:08 2011 +0530

    update PunjabiTranslation

 po/pa.po | 1074 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 680 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4d81d81..9f6e394 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:33+0530\n"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,496 +21,797 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Language: pa\n"
 
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
+#: ../src/main.vala:35
+msgid "Contacts"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:53
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "id %s ààà ààà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+#| msgid "Icon '%s' not found"
+msgid "Contact not found"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "%s àààà ààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:142 ../src/main.vala:27
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "àà àààààà id ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:144 ../src/main.vala:29
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "àà àààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:151
+#| msgid "Session management"
+msgid "â contact management"
+msgstr "â ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1337
+#| msgid "No name"
+msgid "Nickname"
+msgstr "àà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
+msgid "Enter nickname"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
+msgid "Alias"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
+msgid "Enter alias"
+msgstr "àà ààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
+msgid "Enter email address"
+msgstr "àààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
+msgid "Enter phone number"
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497
+msgid "Links"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
+msgid "Enter link"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "Street"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "Extension"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "City"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "State/Province"
+msgstr "àààà/ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "ààààà/ààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "PO box"
+msgstr "PO àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
+msgid "Country"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1354
+msgid "Chat"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
+msgid "Add detail"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
+msgid "Email"
+msgstr "à-ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
+msgid "Phone number"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
+msgid "Postal Address"
+msgstr "ààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
+msgctxt "url-link"
+msgid "Link"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:954
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1036
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "...ààà ààààààà àà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1256
+msgid "Enter name"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1268
+msgid "Contact Name"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1419
+msgid "Address copied to clipboard"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1441
+msgid "Birthday"
+msgstr "àààààà"
+
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1450 ../src/contacts-types.vala:296
+#| msgid "Co_mmand:"
+msgid "Company"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1458
+msgid "Department"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1465
+msgid "Profession"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1470
+msgid "Title"
+msgstr "ààààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
+#| msgid "File Manager"
+msgid "Manager"
+msgstr "àààààà"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1488 ../src/contacts-types.vala:291
+msgid "Assistant"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1564
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àà àààààà: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1575
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àà àààààà\n"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1677
+msgid "Notes"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1708
+msgid "Edit"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1715
+msgid "More"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1737
+msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààà ààà/àààà..."
+
+#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1739
+msgid "Delete"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:381
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:383
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:387
+msgid "Error"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:389
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:391
+msgid "Away"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:393
+msgid "Extended away"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:395
+msgid "Busy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:397
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:599
+msgid "Google Talk"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:600
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:601 ../src/contacts-contact.vala:873
+msgid "Facebook"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:602
+msgid "Livejournal"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:603
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:604
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "ààà-ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:605
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:606
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:607
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:608
+msgid "Jabber"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:609
+msgid "Local network"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#: ../src/contacts-contact.vala:610
+#| msgid "Window Manager"
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:611
+msgid "MySpace"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:612
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:613
+msgid "Napster"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:614
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "ààààààà QQ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:615
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM àààà ààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:616
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:617
+msgid "sip"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:618
+msgid "Skype"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:619
+msgid "Telephony"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:620
+msgid "Trepia"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:621 ../src/contacts-contact.vala:622
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "àààà! àààààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:623
+msgid "Zephyr"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:876
+msgid "Twitter"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:903
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà: ààààà ààà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1171
+msgid "Local Contact"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1174
+msgid "Google"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+msgid "Link Contact"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:102
+#, c-format
+msgid "Select contacts to link to %s"
+msgstr "%s ààà àààà ààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+msgctxt "link-contacts-button"
+msgid "Link"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:170
+msgid "Currently linked:"
+msgstr "àààààà àààà àààà:"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+msgid ""
+"Connect to an account,\n"
+"import or add contacts"
+msgstr ""
+"ààà àààààà ààà àààààà ààà,\n"
+"àààààà ààà ààà ààààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
+#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+msgid "Other"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:121
+msgid "Custom..."
+msgstr "àààà..."
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+msgid "Home"
+msgstr "àà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+msgid "Work"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:293
+msgid "Work Fax"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:294
+#| msgid "GNOME fallback"
+msgid "Callback"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:295
+msgid "Car"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:298
+msgid "Home Fax"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:299
+#| msgid "ID"
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:300
+msgid "Mobile"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:302
+msgid "Fax"
+msgstr "àààà"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: ../src/contacts-types.vala:303
+#| msgid "Panel"
+msgid "Pager"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:304
+msgid "Radio"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:305
+msgid "Telex"
+msgstr "àààààà"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../src/contacts-types.vala:307
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:301
+msgid "New contact"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:392
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà àà àààà àà"
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà àà àààà àà"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:332
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà àà"
+#~ msgid "The startup command is not valid"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ààà"
 
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
-msgid "Icon"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ààààà"
 
 # gnome-session/gsm-client-list.c:111
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
-msgid "Program"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
-msgid "No name"
-msgstr "ààà ààà àààà"
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
-msgid "No description"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Startup Applications Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
-msgid "Version of this application"
-msgstr "àà ààààààààà àà àààà"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "àà ààààààààà àà àààà"
 
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "àà àààààà ààààààà àààà àààà ààà àààà àà"
+#~ msgid "This session logs you into GNOME"
+#~ msgstr "àà àààààà ààààààà àààà àààà ààà àààà àà"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ààà ààààààà àààà àà ààààà àà:</b>"
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>ààà ààààààà àààà àà ààààà àà:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà àààà "
-"àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
+#~ "you to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àà"
+#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
+#~ msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Startup Applications"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 # gnome-session/startup-programs.c:372
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà(_P):"
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà(_P):"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "ààà..."
-
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ààààà(_m):"
+#~ msgid "Browseâ"
+#~ msgstr "ààà..."
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "àààààà(_e):"
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "àààààà(_e):"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ààààà"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:399
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààààààà àààààààà àà ààà àààà(_A)"
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààààààà àààààààà àà ààà àààà(_A)"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà(_N):"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "ààà(_N):"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
+#~ msgid "_Remember Currently Running Application"
+#~ msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààààààà .desktop àààà àààà àà"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "àààà ààààààà .desktop àààà àààà àà"
 
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà '%s'"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà '%s'"
 
 # gnome-session/gsm-client-row.c:34
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s àààà àààà àà àààà àà"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s àààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààà àààà ààà: %d"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà: %d"
 
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ààà 'Type=Link' ààààààà ààààà àà àààààààà URI àààà ààààà àà àààà"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ààà 'Type=Link' ààààààà ààààà àà àààààààà URI àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àà"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààà àà"
 
 # gnome-session/save-session.c:112
-#: ../egg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "àààà"
 
 # gnome-session/main.c:66
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà:"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà:"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../egg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "ààààà '%s' àààà ààààà"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "A program is still running:"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà àààà àà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà àààà àà:"
+#~ msgid "Some programs are still running:"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àà:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà àààà "
-"àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#~ "you to lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà "
+#~ "àààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà"
+#~ msgid "Switch User Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "ààààà àà ààà-ààà ààà"
+#~ msgid "Log Out Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà-ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#~ msgid "Suspend Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ààààà àà àààààààà"
+#~ msgid "Hibernate Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "ààààà àà ààà ààà"
+#~ msgid "Shut Down Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
 #, fuzzy
-#| msgid "Reboot Anyway"
-msgid "Restart Anyway"
-msgstr "ààààà àà ààà-àààà ààà"
+#~| msgid "Reboot Anyway"
+#~ msgid "Restart Anyway"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà-àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 # gnome-session/splash.c:69
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààà ààà"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààààà %d ààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
-msgstr[1] "ààààààà %d ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "ààààààà %d ààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
+#~ msgstr[1] "ààààààà %d ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "àà ààààà %d ààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
-msgstr[1] "àà ààààà %d ààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
+#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "àà ààààà %d ààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
+#~ msgstr[1] "àà ààààà %d ààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "ààà ààààà  \"%s\" àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+#~ msgstr "ààà ààààà  \"%s\" àààà ààààà ààà"
 
 # msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 # msgstr "ààààà àà àààà "%s\" àààà ààààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "àà ààààà àà àààà ààà ààà àààà àà?"
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "àà ààààà àà àààà ààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ààààà àààà(_S)"
+#~ msgid "_Switch User"
+#~ msgstr "ààààà àààà(_S)"
 
 # gnome-session/logout.c:274
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ààà-ààà(_L)"
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "ààà-ààà(_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "àà ààààà àààà ààà àààà àà?"
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-msgid "S_uspend"
-msgstr "àààààà(_u)"
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "àààààà(_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "àààààààà(_H)"
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "àààààààà(_H)"
 
 # gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
-msgid "_Restart"
-msgstr "àà-ààààà(_R)"
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "àà-ààààà(_R)"
 
 # gnome-session/logout.c:277
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "ààà ààà(_S)"
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "ààà ààà(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "àà àà! ààà ààà àà àààà"
+#~ msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+#~ msgstr "àà àà! ààà ààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
-"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
+#~| msgid ""
+#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#~| "Please log out and try again."
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#~ "system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+#~ "ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
-"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
+#~| msgid ""
+#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#~| "Please log out and try again."
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+#~ "ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
-"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#~ "Please log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+#~ "ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "ààà %d ààà ààà àà ààà"
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "ààà %d ààà ààà àà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "ààààà %d ààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "ààààà %d ààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "ààààà %d ààààà ààààà"
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "ààààà %d ààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "àààà à ààà ààà àà ààààà"
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "àààà à ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"ààààà àà àà àààà à ààà àààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà <i>àààààà ààà</i> àààà ààà àààà ààà\n"
-"\n"
-"àà àà àà ààà àà àààà àà àà àààààà ààààà (ààààààà àààààààà ààà àààààà) àààà à ààà ààà "
-"àààààà ààààà àà ààààà àààà ààà"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "àààà à àààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
-msgid "Not responding"
-msgstr "ààà àààà àààà"
-
-#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
-#. * then the XSMP client already has set several XSMP
-#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgid "Remembered Application"
-msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àà àààà à ààà àààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà <i>àààààà ààà</i> àààà ààà àààà "
+#~ "ààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà àà àà ààà àà àààà àà àà àààààà ààààà (ààààààà àààààààà ààà àààààà) àààà à ààà "
+#~ "ààà àààààà ààààà àà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
-msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "àà ààààààà ààà-ààà ààà ààà àààà ààà"
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "àààà à àààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààààà àààà ààà àà, àààààà àààààà ààà àà àààà àà\n"
+#~ msgid "Not responding"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
-#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "ICE ààààààà àààà àààà àààà àà ààà: %s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Remember Currently Running Application"
+#~ msgid "Remembered Application"
+#~ msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
 
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà àà àààààà (ààà X àààà ààà àààààà ààà àà àà àààààà)"
+#~ msgid "This program is blocking logout."
+#~ msgstr "àà ààààààà ààà-ààà ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "ààààààà ààà-ààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Refusing new client connection because the session is currently being "
+#~ "shut down\n"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààààà àààà ààà àà, àààààà àààààà ààà àà àààà àà\n"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
-msgid "AUTOSTART_DIR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+#~ msgstr "ICE ààààààà àààà àààà àààà àà ààà: %s"
 
-# gnome-session/session-properties.c:272
-#: ../gnome-session/main.c:278
-msgid "Session to use"
-msgstr "àààà àà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà àà àààààà (ààà X àààà ààà àààààà ààà àà àà àààààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
-msgid "SESSION_NAME"
-msgstr ""
+#~ msgid "Override standard autostart directories"
+#~ msgstr "ààààààà ààà-ààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#~ msgid "Session to use"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "ààààà-ààà ààààààààà ààà àà ààà"
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
-msgid "Show the fail whale dialog for testing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not load user-specified applications"
+#~ msgstr "ààààà-ààà ààààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:302
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- àààà àààààà àààààà"
+#~ msgid " - the GNOME session manager"
+#~ msgstr "- àààà àààààà àààààà"
 
 # gnome-session/logout.c:274
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
-msgid "Log out"
-msgstr "ààà-ààà"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "ààà-ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Power off"
-msgstr "ààà ààà"
+#~ msgid "Power off"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààà àà ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààààà àà"
+#~ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+#~ msgstr "àààà àà ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "ààààà àààààà àà àà ààààà"
+#~ msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àà àà ààààà"
 
 # gnome-session/save-session.c:112
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
+#~ msgid "Could not connect to the session manager"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Program called with conflicting options"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "There is a problem with the configuration server.\n"
@@ -523,10 +824,6 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà
 #~ msgid "Default session"
 #~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-# gnome-session/splash.c:71
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "àààà àààààà"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 #~ msgstr "ààààààà àààààà àààà, àààà-àààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààà àààààà"
@@ -553,10 +850,6 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà
 #~ msgid "Logout prompt"
 #~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-# gnome-session/splash.c:69
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "àààà"
-
 #~ msgid "Required session components"
 #~ msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
@@ -591,10 +884,6 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà
 #~ msgid "Time before session is considered idle"
 #~ msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààààà àà àààà"
 
-# gnome-session/splash.c:71
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
 #~| msgid "GConf key used to lookup default session"
 #~ msgid "GConf key used to look up default session"
 #~ msgstr "ààààààà àà àààààà àààààà ààà àà àààà"
@@ -700,9 +989,6 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà
 #~ msgid "Configure your sessions"
 #~ msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà"
 
-#~ msgid "Session management"
-#~ msgstr "àààààà ààààà"
-
 #~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
 #~ msgstr "GNOME GUI àààààààà + EggSMClient"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]