[gnome-contacts] update PunjabiTranslation



commit 53a3428ad8911ba328e4ca140907c19e1c7e2b06
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Sep 8 21:54:58 2011 +0530

    update PunjabiTranslation

 po/pa.po |  998 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 693 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b7f5b90..4d81d81 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,346 +1,734 @@
-# Punjabi translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
+# translation of gnome-session.HEAD.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 THE gnome-session'S COPYRIGHT HOLDER
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2011.
+#
+# Amanpreet Singh Alam <amanliunx netscapet net>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005, 2007, 2008.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:15+0530\n"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 08:33+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pa\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: pa\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:102
-#: ../src/main.vala:36
-msgid "Contacts"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "Street"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "Extension"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "City"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "State/Province"
-msgstr "àààà/ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "ààààà/ààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "PO box"
-msgstr "PO àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-msgid "Country"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:466 ../src/contacts-contact-pane.vala:474
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:547
-msgid "Enter email address"
-msgstr "àààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:483 ../src/contacts-contact-pane.vala:840
-msgid "Chat"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:498 ../src/contacts-contact-pane.vala:506
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:527 ../src/contacts-contact-pane.vala:556
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "ààà àààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:537
-msgid "Add detail"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:542
-msgid "Email"
-msgstr "à-ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:551
-msgid "Phone number"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:560
-#| msgid "Enter email address"
-msgid "Postal Address"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:567
-msgid "Link"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:576
-msgid "Enter link"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:757
-msgid "Enter name"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:881
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:952
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:392
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:392
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:332
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà àà àààà àà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:332
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà àà"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààà"
+
+# gnome-session/logout.c:266
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+msgid "Icon"
+msgstr "ààààà"
+
+# gnome-session/gsm-client-list.c:111
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+msgid "Program"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
+msgid "No name"
+msgstr "ààà ààà àààà"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
+msgid "No description"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+msgid "Version of this application"
+msgstr "àà ààààààààà àà àààà"
+
+#: ../capplet/main.c:61
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "àà àààààà ààààààà àààà àààà ààà àààà àà"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>ààà ààààààà àààà àà ààààà àà:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà àààà "
+"àààà ààà"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:372
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà(_P):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ààà..."
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ààààà(_m):"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "àààààà(_e):"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "ààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:399
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààààààà àààààààà àà ààà àààà(_A)"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà(_N):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àà àààààà: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:963
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààà àà àààààà\n"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1024
-msgid "Notes"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1055
-msgid "Edit"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1067
-msgid "More"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1089
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààà ààà/àààà..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1090
-msgid "Send..."
-msgstr "àààà..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1091
-msgid "Delete"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:230
-msgid "Unknown status"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:232
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:236
-msgid "Error"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:238
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:240
-msgid "Away"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:242
-msgid "Extended away"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:244
-msgid "Busy"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:246
-msgid "Hidden"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:420
-msgid "Google Talk"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:422 ../src/contacts-contact.vala:708
-msgid "Facebook"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "àààà ààààààà .desktop àààà àààà àà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:423
-msgid "Livejournal"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:424
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:425
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "ààà-ààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:426
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:427
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:428
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:429
-msgid "Jabber"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:430
-msgid "Local network"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:431
-msgid "Windows Live Messenger"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:432
-msgid "MySpace"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:433
-msgid "MXit"
-msgstr "MXit"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:434
-msgid "Napster"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:435
-msgid "Tencent QQ"
-msgstr "ààààààà QQ"
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà '%s'"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:436
-msgid "IBM Lotus Sametime"
-msgstr "IBM àààà ààààààà"
+# gnome-session/gsm-client-row.c:34
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s àààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:437
-msgid "SILC"
-msgstr "SILC"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:438
-msgid "sip"
-msgstr "ààà"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ààààà àààà ààà: %d"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:439
-msgid "Skype"
-msgstr "àààààà"
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ààà 'Type=Link' ààààààà ààààà àà àààààààà URI àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:440
-msgid "Telephony"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àà"
+
+# gnome-session/save-session.c:112
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
+
+# gnome-session/main.c:66
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà:"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:332
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "ààààà '%s' àààà ààààà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:441
-msgid "Trepia"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:442 ../src/contacts-contact.vala:443
-msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "àààà! àààààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà àààà àà:"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:444
-msgid "Zephyr"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àà:"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
-msgid "Twitter"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà àà ààààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà àààà "
+"àààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ààààà àà ààà-ààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "ààààà àà àààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ààààà àà ààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ààààà àà ààà-àààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "ààààààà %d ààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà %d ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:134
-#: ../src/contacts-types.vala:212 ../src/contacts-types.vala:302
-msgid "Other"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:122
-msgid "Custom..."
-msgstr "ààààâ"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:298
-msgid "Home"
-msgstr "àà"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "àà ààààà %d ààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
+msgstr[1] "àà ààààà %d ààààààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:268 ../src/contacts-types.vala:293
-msgid "Work"
-msgstr "ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "ààà ààààà  \"%s\" àààà ààààà ààà"
+
+# msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+# msgstr "ààààà àà àààà "%s\" àààà ààààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "àà ààààà àà àààà ààà ààà àààà àà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ààààà àààà(_S)"
+
+# gnome-session/logout.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
+msgid "_Log Out"
+msgstr "ààà-ààà(_L)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "àà ààààà àààà ààà àààà àà?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+msgid "S_uspend"
+msgstr "àààààà(_u)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "àààààààà(_H)"
+
+# gnome-session/session-properties.c:173
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+msgid "_Restart"
+msgstr "àà-ààààà(_R)"
+
+# gnome-session/logout.c:277
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "ààà ààà(_S)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "àà àà! ààà ààà àà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:292
-msgid "Assistant"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àà àà ààà ààààà àà ààà ààà àààà ààààà\n"
+"ààà ààà àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:294
-msgid "Work Fax"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "ààà %d ààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:295
-msgid "Callback"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "ààààà %d ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Car"
-msgstr "ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "ààààà %d ààààà ààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:297
-msgid "Company"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "àààà à ààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:299
-msgid "Home Fax"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"ààààà àà àà àààà à ààà àààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà <i>àààààà ààà</i> àààà ààà àààà ààà\n"
+"\n"
+"àà àà àà ààà àà àààà àà àà àààààà ààààà (ààààààà àààààààà ààà àààààà) àààà à ààà ààà "
+"àààààà ààààà àà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "àààà à àààà ààà ààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+msgid "Not responding"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "àà àààà ààààà ààààààààà ààà àààà(_R)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "àà ààààààà ààà-ààà ààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààààà àààà ààà àà, àààààà àààààà ààà àà àààà àà\n"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:300
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE ààààààà àààà àààà àààà àà ààà: %s"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:301
-msgid "Mobile"
-msgstr "àààààà"
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà àà àààààà (ààà X àààà ààà àààààà ààà àà àà àààààà)"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:303
-msgid "Fax"
-msgstr "àààà"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "ààààààà ààà-ààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:304
-msgid "Pager"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr ""
 
-#: ../src/contacts-types.vala:305
-msgid "Radio"
-msgstr "ààààà"
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Session to use"
+msgstr "àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:306
-msgid "Telex"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr ""
 
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:308
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
+#: ../gnome-session/main.c:279
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/main.vala:28
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "àà àààààà id ààà ààààà ààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:280
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "ààààà-ààà ààààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/main.vala:30
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "àà àààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+#: ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
 
+#: ../gnome-session/main.c:302
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr "- àààà àààààà àààààà"
+
+# gnome-session/logout.c:274
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Log out"
+msgstr "ààà-ààà"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààààà àà"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ààààà àààààà àà àà ààààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:112
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààà ààà àààààà àà ààà\n"
+#~ "(%s àààà %d ààà ààà àààà)"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà, àààà-àààààà àààààà ààà ààà àààà ààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààà àààà-àààààà àààààààà àà àààààà ààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "ààààààààààà àà àààà, àà àà àààààà àààààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààà, àà àà àààà àà ààà àààà àààààà ààà (àà ààà ààà \"/desktop/gnome/"
+#~ "session/required_components\" àààà ààààà àà)à ààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà àà "
+#~ "ààà àààà àààààà àààààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà ààà àààààà àààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààààà "
+#~ "àààà ààààà àààà ààà àààààà, àà àà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà"
+
+# gnome-session/session-properties.c:272
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àà ààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "àààà-àààààà àà àààààà àà ààààà, àààà àà àààààà ààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àà àààà ààà àààà ààà àààà ààààà àà, ààà àààà àààà, ààààà àààà, àààà ààààà ààà "
+#~ "ààà ààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààà ààààààà àà, àà àà ààààà àà ààààà ààààà-àààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààààààà ààààà "
+#~ "àààààà àààààààà àààà àà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà àààààà àààààà àà àààà"
+
+# gnome-session/splash.c:71
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~| msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààààà àààààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà àààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:44
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà àààà ààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ààà"
+
+# gnome-session/save-session.c:43
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àà ààà ààà àà àààà àààà àà ààà ààà ààààààà 'à ààà ààà ààà àààààà ààà àààà "
+#~ "àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà àà, àààà-àààààà ààà àààààà ààà ààààààààà ààà ààà, àààààà àààà àààààà àààààà àà ààà ààààà "
+#~ "ààààààà"
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà àà ààààààà ààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà $datadir/pixmaps/ directory àà àààà àà ààààààà àààà àààà ààà àà-ààààààààààà ààà "
+#~ "ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àààà àààààà àààà àààà àààààà ààà àà àà àààààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- àààà ààààà àààà"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:227
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+
+# gnome-session/startup-programs.c:332
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àà ààà àààà àààà àà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààà àààààà àààààà àà ààààà ààà àà, àà ààààà ààààààà àààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààà àà AT-SPI ààààà àààààà ààà àààààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPI àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
+#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
+#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààà àà, àà àà ààà-ààà àààààà àààà ààààà àààààà, ààà àààà ààà-ààà àà \"ààà-ààà"
+#~ "\", ààààà ààà ààà ààà àà \"ààà ààà\", ààà ààà-ààààà àà \"ààà-àààà\" ààà"
+
+#~ msgid "Configure your sessions"
+#~ msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Session management"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
+#~ msgstr "GNOME GUI àààààààà + EggSMClient"
+
+# gnome-session/save-session.c:112
+#~ msgid "Could not connect to the session manager\n"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà\n"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
+#~ msgid " - Save the current session"
+#~ msgstr "- àààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Play logout sound instead of login"
+#~ msgstr "ààààà àà àààà àààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "- GNOME login/logout sound"
+#~ msgstr "- GNOME ààààà/àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Allow TCP connections"
+#~ msgstr "TCP àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà àààà , àààààààà àà àà IceTcpTransNoListen() (XFree86 ààààà) àà, "
+#~ "àààà-àààààà TCP àààà àà àààà ààà àààààà àà ààà ààààà ààààààà àà àààà àà àààààà (àààààààà)"
+#~ "ààààà ààà àààà-àààààà àà ààà àààà ààà àà ààà àààà àà àààà ààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]