[library-web] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Czech translation
- Date: Fri, 9 Sep 2011 08:40:53 +0000 (UTC)
commit b31d3828304ce281be436c05f29c736c5f921a03
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Sep 9 10:40:48 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b3e04c..640427d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-09 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Jak se pÅipravit na vÃvoj GNOME"
msgid "Getting Started"
msgstr "Jak zaÄÃt"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid "Guides"
msgstr "PrÅvodci"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "VyhledÃvat symbol"
msgid "Manuals"
msgstr "PÅÃruÄky"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "Multimedia"
msgstr "MultimÃdia"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Other Libraries"
msgstr "DalÅÃ knihovny"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "Others"
msgstr "DalÅÃ"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Podpora"
msgid "Switching Language"
msgstr "PÅepÃnÃnà jazyka"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "System Integration"
msgstr "Integrace do systÃmu"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se zobrazit strÃnku v poÅadovanÃm jazyce, protoÅe pravdÄpodobnÄ "
"neexistuje."
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "User Interface"
msgstr "UÅivatelskà rozhranÃ"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "UÅivatelskà rozhranÃ"
msgid "Users"
msgstr "UÅivatelÃ"
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "Utilities"
msgstr "PomÅcky"
@@ -623,6 +623,14 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid ""
+"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
+"content, using a pluggable system."
+msgstr ""
+"Grilo je pracovnà rÃmec, kterà poskytuje pÅÃstup k rÅznÃm zdrojÅm "
+"multimediÃlnÃho obsahu, k ÄemuÅ pouÅÃvà systÃm zÃsuvnÃch modulÅ."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
"+ widgets OpenGL-capable."
@@ -631,19 +639,19 @@ msgstr ""
"s podporou vykreslovÃnà OpenGL v doplÅcÃch API GTK+ a GtkWidget, a to s "
"cÃlem pÅipravit widgety GTK+ na OpenGL."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Specifikace pojmenovÃnà ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Specifikace motivu ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid ""
"JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
"data types and API."
@@ -651,15 +659,15 @@ msgstr ""
"JSON-GLib je knihovna umoÅÅujÃcà Ätenà a analÃzu formÃtu JSON pomocà GLib, "
"datovÃch typÅ GObject a API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Rozhranà Java pro GTK+, GNOME a souvisejÃcà knihovny"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid ""
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
"complex rendering is handled here."
@@ -667,13 +675,13 @@ msgstr ""
"Funkce knihovny libart, kterà vykresluje grafiku v GNOME. VeÅkerà sloÅità "
"vykreslovÃnà je ÅeÅeno zde."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
msgstr ""
"Libchamplain je knihovna pro jazyk C zprostÅedkovÃvajÃcà zobrazenà map na "
"zÃkladÄ ClutterActor."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid ""
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
"widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -681,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Libchamplain-gtk je knihovna pro jazyk C postavenà nad libchamplain, kterà "
"poskytuje widget GTK+ pro zobrazenà map v aplikacÃch napsanÃch pod GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid ""
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -692,21 +700,21 @@ msgstr ""
"souborÅ XML. Libglade programÃtorovi umoÅnà naÄÃtat nÃvrhy rozhranà ve "
"formÃtu XML, kterà byly vytvoÅeny tvÅrcem grafickÃch uÅivatelskÃch rozhranÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr "Knihovna, pomocà kterà se dà vykreslovat vektorovà grafika SVG."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
msgstr ""
"Knihovna pro usnadnÄnà ÄÃstà vztahujÃcÃch se k DLNA u aplikacà pouÅÃvajÃcÃch "
"gupnp."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
msgstr "Knihovna pro prÃci s mapovÃnÃm portÅ zaÅÃzenà internetovà brÃny UPnP."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid ""
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -723,11 +731,11 @@ msgstr ""
"kterà v GNOME najdete a k tomu je prÅvodcem v pÅednastavenà pracovnÃho "
"prostÅedÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid "Menu Specification"
msgstr "Specifikace hlavnà nabÃdky"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid ""
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -735,7 +743,7 @@ msgstr ""
"ORBit je rychlà a minimalistickà server CORBA. Komponentnà architektura "
"Bonoba bÄÅÃ nad serverem CORBA."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid ""
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -745,11 +753,11 @@ msgstr ""
"aplikacÃch prostÅedà GNOME. Obsahuje podporu rÅznÃch systÃmÅ zÃpisu "
"pouÅÃvanà po celÃm svÄtÄ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr "Plnohodnotnà knihovna k prÃci s XML."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid ""
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
"and Video."
@@ -757,35 +765,35 @@ msgstr ""
"VÃkonnà pracovnà rÃmec k tvorbÄ multimediÃlnÃch aplikacÃ. Podporuje jak "
"obraz, tak zvuk."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k PyGObject"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k PyGTK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid "References"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄky"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "Release Notes"
msgstr "PoznÃmky k vydÃnÃ"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "Release Planning"
msgstr "PlÃnovÃnà vydÃnÃ"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Specifikace databÃze sdÃlenÃch informacà MIME"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
@@ -793,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Malà knihovna pomÅcek zamÄÅenÃch na snadnou prÃci a implementaci zvukovÃch/"
"video profilÅ UPnP"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid ""
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
"jak se do komunity okolo GNOME zapojit. Existuje nÄkolik podprojektÅ, ze "
"kterÃch si mÅÅete vybrat."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
msgid ""
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
"compound files."
@@ -810,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Knihovna GNOME Structured File (GSF) poskytuje abstraktnà vstupnÄ-vÃstupnà "
"operace se soubory."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr "PomÅcka emulÃtoru terminÃlu, kterou vyuÅÃvà aplikace TerminÃl."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
msgid ""
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
"technologies."
@@ -822,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Knihovna AT-SPI poskytuje rozhranÃ, kterà se pouÅÃvajà v aplikacÃch s "
"podporou technologià usnadnÄnÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
"Bonobo component framework."
@@ -830,7 +838,7 @@ msgstr ""
"Knihovna Bonobo UI umoÅÅuje ovlÃdat uÅivatelskÃho rozhranà pomocà "
"komponentnà architektury Bonobo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -840,7 +848,7 @@ msgstr ""
"aplikaci (napÅ. popis, nÃzev, ikona). Tyto soubory se pouÅÃvajà k vytvÃÅenà "
"spouÅtÄÄÅ nebo poloÅek v hlavnà nabÃdce."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -850,7 +858,7 @@ msgstr ""
"odesÃlat data pÅes HTTPS, oznamovat stav dat pomocà DNS-SD a vyhledÃvat a "
"zpracovÃvat data."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -858,7 +866,7 @@ msgstr ""
"NÃstroj na sledovÃnà chyb GNOME vÃm umoÅÅuje odesÃlat vÃvojÃÅÅm GNOME "
"jednotnÄ organizovanà informace o chybÃch."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -867,7 +875,7 @@ msgstr ""
"BalÃk GNOME Devtools Library poskytuje mechanismus dokovÃnà a nÄkterà dalÅà "
"nÃstroje uÅiteÄnà pÅi vÃvoji GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
"packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -875,7 +883,7 @@ msgstr ""
"Strom Git projektu GNOME obsahuje poslednà vÃvojovà verze hlavnÃch souÄÃstà "
"GNOME a umoÅÅuje koordinaci vÃvoje projektu."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid ""
"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -885,7 +893,7 @@ msgstr ""
"tvÅrce grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranÃ, integrovanou nÃpovÄdu k API a "
"dalÅà uÅiteÄnà nÃstroje."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
"structured graphics."
@@ -893,7 +901,7 @@ msgstr ""
"GnomeCanvas poskytuje flexibilnà widgety k tvorbÄ strukturovanà interaktivnà "
"grafiky."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid ""
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -902,7 +910,7 @@ msgstr ""
"zaloÅenà na XML urÄenà k transformaci XML. Knihovna libxslt je zaloÅena na "
"libxml2."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid ""
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -911,7 +919,7 @@ msgstr ""
"PrÅvodci svÄtem programovÃnà v GNOME vÃs zasvÄtà do bÄÅnÄ pouÅÃvanÃch "
"praktik pÅi programovÃnà a nÃvrhu uÅivatelskÃho rozhranÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
"modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -920,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libgnome obsahuje uÅiteÄnà rutiny, kterà zjednoduÅujà sprÃvu "
"sezenÃ, tvorbu modernÃch aplikacÃ, zobrazovÃnà nÃpovÄdy a spouÅtÄnà souborÅ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -928,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libgnomeui poskytuje aplikacÃm grafickà prvky. VÄtÅina grafickÃch "
"prvkÅ je nynà souÄÃstà GTK+."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid ""
"The references contain the Application Programming Interface, list of "
"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -937,7 +945,7 @@ msgstr ""
"ReferenÄnà pÅÃruÄky popisujà API, metody, tÅÃdy a funkce knihoven GNOME, "
"kterà se bÄÅnÄ pouÅÃvajà v rÃmci projektu GNOME."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -945,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Tento prÅvodce GTK+ se tÃkà programovÃnà v jazyce C. Je vhodnà pro "
"zaÄÃteÄnÃky a stÅednÄ pokroÄilà programÃtory."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -953,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org, kterà se snaÅà sjednotit databÃzi informacà "
"MIME napÅÃÄ rÅznÃmi pracovnÃmi prostÅedà pro X server."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -961,14 +969,14 @@ msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org urÄuje, jakÃm zpÅsobem pojmenovÃvat jednotlivà "
"ikony a souvislosti mezi nimi v rÃmci motivu ikon."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org urÄuje, jakÃm zpÅsobem vytvÃÅet motivy ikon."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -978,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org urÄuje, jak automaticky startovat aplikaci v "
"pÅÃpadÄ, Åe se uÅivatel pÅihlÃsà nebo pÅipojà vÃmÄnnà mÃdium."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org urÄuje, jakÃm zpÅsobem se vytvÃÅejà nabÃdky z "
"poloÅek pracovnÃho prostÅedà (soubory .desktop)."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Specifikace freedesktop.org standardizuje rozÅÃÅenà ICCCM napÅÃÄ rÅznÃmi "
"pracovnÃmi prostÅedà pro X server."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1002,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Tato specifikace standardizuje rozhranà ke sluÅbÄ oznamovÃnà pracovnÃho "
"prostÅedÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1014,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libtracker-common je zÃkladnÃm kamenem spoleÄnÃch procedur v dÃmonu "
"a indexovacÃm programu."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1026,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Knihovna libtracker-module usnadÅuje vÃvojÃÅÅm psanà modulÅ tÅetÃch stran s "
"cÃlem zÃskat obsah, kterà nenà bÄÅnÄ podporovÃn nÃstrojem Tracker."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid ""
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -1041,25 +1049,25 @@ msgstr ""
"usnadÅuje poskytnutÃm zÃkladnà tÅÃdy, pÃÄà o IPC, kterà zasÃlà zprÃvy "
"bÄÅÃcÃm instancÃm, a tÃÅ zabezpeÄenÃm upozornÄnà pÅi spouÅtÄnÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "Vala API References"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄky k API Vala"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"ReferenÄnà pÅÃruÄky rozhranà Vala pro GTK+, GNOME a souvisejÃcà knihovny"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid ""
"Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
msgstr "Odkazy na dalÅÃ informace o vÃvoji GNOME a moÅnostech, jak se zapojit."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1070,31 +1078,31 @@ msgstr ""
"Åe definuje jednu nebo vÃce zÃkladnÃch sloÅek, vÅÄi kterÃm by soubory mÄly "
"bÃt relativnÄ umÃstÄny."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr "PÃÅeme rozÅÃÅenà pro applet Deskbar"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Specifikace zÃkladnÃch sloÅek XDG Base Directory"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Dokumentace k atkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke clutter-box2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke clutter-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke cluttermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -1104,37 +1112,37 @@ msgstr ""
"podpÅrnà vrstvy GSettings na platformÃch, kterà doposud nemajà systÃmy "
"ÃloÅiÅÅ nastavenÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Dokumentace k gconfmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Dokumentace k glibmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Dokumentace k goocanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Dokumentace k gstreamermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke gtkglextmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Dokumentace ke gtksourceviewmm"
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
@@ -1143,33 +1151,33 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid ""
"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@@ -1185,20 +1193,20 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@@ -1206,50 +1214,50 @@ msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "Dokumentace k API java-gnome"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k libart"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1257,15 +1265,15 @@ msgstr ""
"libcanberra je implementace XDG Sound Theme and Name Specifications slouÅÃcà "
"k obsluze ozvuÄenà udÃlostà svobodnÃch pracovnÃch prostÅedÃ,"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Dokumentace k libgda-uimm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Dokumentace k libgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"mohou bÃt pouÅita k informovÃnà uÅivatele o udÃlostech pracovnÃho prostÅedà "
"nebo zobrazenà informacà v nÄjakà podobÄ, kterà uÅivateli nepÅekÃÅÃ."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1285,19 +1293,19 @@ msgstr ""
"libpeas je vÃkonnà jÃdro zÃsuvnÃch modulÅ zaloÅenà na gobject a je zamÄÅenà "
"na poskytovÃnà moÅnostà vlastnà rozÅiÅitelnosti kaÅdà aplikaci."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Dokumentace k librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Dokumentace k libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "UÄÃme se libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid ""
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1305,30 +1313,30 @@ msgstr ""
"libsoup je knihovna HTTP klient/server urÄenà pro GNOME. K integraci do "
"GNOME pouÅÃvà GObjects a glib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Dokumentace k libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Dokumentace k libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "UÄÃme se libxml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k libxml2"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k libxslt"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Dokumentace k pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka k telepathy-glib"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]