[accerciser] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 8 Sep 2011 20:55:51 +0000 (UTC)
commit 33aa9ec0dd52a64eab90d938242baadd24ef442c
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Sep 8 22:52:47 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 206 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1564b8a..b43fb58 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser Barrierfreiheit-Untersucher"
@@ -32,41 +32,133 @@ msgstr "Accerciser Barrierfreiheit-Untersucher"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Gestalten Sie Ihre Anwendungen barrierefrei"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmÃÃig deaktiviert sind"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmÃÃig deaktiviert sind."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "VerfÃgbare neue Plugin-Ansichten"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Voreingestellte FensterhÃhe"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Voreingestellte Fensterbreite"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
msgid "Highlight border color"
msgstr "Randfarbe hervorheben"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Highlight duration"
msgstr "Dauer der Hervorhebung"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
msgid "Highlight fill color"
msgstr "FÃllfarbe der Hervorhebung"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Tastenkombination"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Tastenkombination der entsprechenden Aktion."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Einzelne Plugin-Ansicht"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "Farbe und Deckkraft des Randes der Hervorhebung."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "Farbe und Deckkraft der FÃllung der Hervorhebung."
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Das vorgegebene Plugin-Layout der unteren Leiste"
-
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr "Das vorgegebene Plugin-Layout der oberen Leiste"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Die Dauer der Hervorhebung bei Anwahl eines barrierefreien Elements"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "Die Dauer der Hervorhebung bei Anwahl eines barrierefreien Elements."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The hpaned value for the main window."
+msgstr "Der hpaned-Wert des Hauptfensters."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Das Layout der unteren Leiste"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Das Plugin-Layout der unteren Leiste."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "Das Layout der oberen Leiste"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "Das Plugin-Layout der oberen Leiste."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "Die Anordnung der Plugin-Ansicht"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The vpaned value for the main window."
+msgstr "Der vpaned-Wert des Hauptfensters."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The window height value."
+msgstr "Der Wert der FensterhÃhe."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window width value."
+msgstr "Wert der Fensterbreite."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Die Liste enthÃlt alle neu verfÃgbaren Plugin-ansichten"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Plugins in einer einfachen Anordnung anzeigen."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Window height"
+msgstr "FensterhÃhe"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Window height value."
+msgstr "wert der FensterhÃhe."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window width"
+msgstr "Fensterbreite"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window width value."
+msgstr "Wert der Fensterbreite."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "hpaned value"
+msgstr "hpaned-Wert"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "vpaned value"
+msgstr "vpaned-Wert"
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
@@ -92,11 +184,11 @@ msgstr "Eigenschaft"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "IPython-Konsole"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Interaktive Konsole, um das momentan gewÃhlte Accessible zu manipulieren"
@@ -129,23 +221,23 @@ msgstr "Quelle"
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Ereignisse Ãberwachen"
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "EreignisÃberwachung"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "Zeigt die Ereignisse gewÃhlter Typen und Quellen an"
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Letztes Ereignis hervorheben"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
msgstr "Ereignisaufzeichnung starten/stoppen"
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
msgstr "Ereignismitschnitt leeren"
@@ -194,8 +286,8 @@ msgstr "<b>Text</b>"
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>unbekannt</b>"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(keine Beschreibung)</i>"
@@ -262,8 +354,8 @@ msgid "Des_ktop"
msgstr "_ArbeitsflÃche"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -281,7 +373,7 @@ msgid "Header:"
msgstr "Kopf:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
@@ -418,66 +510,66 @@ msgid "name (x,y)"
msgstr "Name (x,y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Schnittstellenanzeige"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Die Eigenschaften einer Schnittstelle anzeigen"
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nicht implementiert)"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
msgid "URI"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Zu viele auswÃhlbare Kinder"
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Bearbeitbar)</i>"
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Schnellauswahl"
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr ""
"Plugin mit verschiedenen Methoden zum schnellen AuswÃhlen von Accessibles."
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Zuletzt fokussiertes Accessible untersuchen"
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Unter Mauszeiger liegendes Accessible untersuchen"
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
msgid "Idle"
msgstr "UntÃtig"
@@ -489,54 +581,54 @@ msgstr "Sche_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "Ãber_prÃfen"
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI-ÃberprÃfer"
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Anwendungen auf Barrierefreiheit testen"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
msgid "Level"
msgstr "AusfÃhrlichkeit"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
msgid "Validating"
msgstr "ÃberprÃfen"
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
msgid "EXCEPT"
msgstr "AUSNAHME"
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
msgid "WARN"
msgstr "WARNEN"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -641,15 +733,15 @@ msgstr ""
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s ist ohne Namen und Beschreibung"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen â"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:130
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -658,105 +750,105 @@ msgstr ""
"dies funktioniert, muss Barrierefreiheit aktiviert werden. Soll diese nun "
"aktiviert werden?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Hinweis: Ãnderungen treten erst nach Abmelden in Kraft."
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
msgid "<dead>"
msgstr "<tot>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Registrierung _aktualisieren"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
msgid "Refresh all"
msgstr "Alles aktualisieren"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Element _aktualisieren"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Kind des ausgewÃhlten Elements aktualisieren"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Taste"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
msgid "Top panel"
msgstr "Obere Leiste"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Bottom panel"
msgstr "Untere Leiste"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Accerciser-Einstellungen"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Globale TastenkÃrzel"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Dauer der Hervorhebung:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Randfarbe:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Die Randfarbe der hervorhebenden Box"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "FÃllfarbe:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Die FÃllfarbe der hervorhebenden Box"
@@ -773,8 +865,8 @@ msgstr ""
"Ein in Python geschriebenes Programm zur Untersuchung der Barrierfreiheit"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -784,110 +876,110 @@ msgstr "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgid "Web site"
msgstr "Website"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen _hinzufÃgen â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "AusgewÃhltes Accessible zu den Lesezeichen hinzufÃgen."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Lesezeichen verwalten."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen bearbeiten â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen hinzufÃgen â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Plugin-Fehler"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
msgid "No view"
msgstr "Keine Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Einzelne Plugin-Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
msgid "Plugin View"
msgstr "Plugin-Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Plugin-Ansicht (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
msgid "<i>_New view...</i>"
msgstr "<i>_Neue Ansicht â</i>"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
msgid "New View..."
msgstr "Neue Ansicht â"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]