[accerciser] [l10n] Updated German translation



commit 33aa9ec0dd52a64eab90d938242baadd24ef442c
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Sep 8 22:52:47 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1564b8a..b43fb58 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "Accerciser Barrierfreiheit-Untersucher"
 
@@ -32,41 +32,133 @@ msgstr "Accerciser Barrierfreiheit-Untersucher"
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Gestalten Sie Ihre Anwendungen barrierefrei"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmÃÃig deaktiviert sind"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of plugins that are disabled by default."
+msgstr "Eine Liste der Plugins, die standardmÃÃig deaktiviert sind."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Available new pluginviews"
+msgstr "VerfÃgbare neue Plugin-Ansichten"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default window height"
+msgstr "Voreingestellte FensterhÃhe"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default window width"
+msgstr "Voreingestellte Fensterbreite"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Highlight border color"
 msgstr "Randfarbe hervorheben"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Highlight duration"
 msgstr "Dauer der Hervorhebung"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Highlight fill color"
 msgstr "FÃllfarbe der Hervorhebung"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Hotkey combination"
+msgstr "Tastenkombination"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Hotkey combination for related action."
+msgstr "Tastenkombination der entsprechenden Aktion."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Single layout view"
+msgstr "Einzelne Plugin-Ansicht"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "Farbe und Deckkraft des Randes der Hervorhebung."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "Farbe und Deckkraft der FÃllung der Hervorhebung."
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:7
-msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
-msgstr "Das vorgegebene Plugin-Layout der unteren Leiste"
-
-#: ../accerciser.schemas.in.h:8
-msgid "The default plugin layout for the top panel"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The default plugin layout for the top panel."
 msgstr "Das vorgegebene Plugin-Layout der oberen Leiste"
 
-#: ../accerciser.schemas.in.h:9
-msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
-msgstr "Die Dauer der Hervorhebung bei Anwahl eines barrierefreien Elements"
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
+msgstr "Die Dauer der Hervorhebung bei Anwahl eines barrierefreien Elements."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The hpaned value for the main window."
+msgstr "Der hpaned-Wert des Hauptfensters."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The layout for the bottom panel"
+msgstr "Das Layout der unteren Leiste"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
+msgstr "Das Plugin-Layout der unteren Leiste."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The layout for the top panel"
+msgstr "Das Layout der oberen Leiste"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The layout for the top panel pluginview."
+msgstr "Das Plugin-Layout der oberen Leiste."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The pluginview layout"
+msgstr "Die Anordnung der Plugin-Ansicht"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The vpaned value for the main window."
+msgstr "Der vpaned-Wert des Hauptfensters."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The window height value."
+msgstr "Der Wert der FensterhÃhe."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The window width value."
+msgstr "Wert der Fensterbreite."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+msgid "This list contains all the new available pluginviews"
+msgstr "Die Liste enthÃlt alle neu verfÃgbaren Plugin-ansichten"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+msgid "View plugins in a single layout."
+msgstr "Plugins in einer einfachen Anordnung anzeigen."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Window height"
+msgstr "FensterhÃhe"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Window height value."
+msgstr "wert der FensterhÃhe."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Window width"
+msgstr "Fensterbreite"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Window width value."
+msgstr "Wert der Fensterbreite."
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+msgid "hpaned value"
+msgstr "hpaned-Wert"
+
+#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+msgid "vpaned value"
+msgstr "vpaned-Wert"
 
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
@@ -92,11 +184,11 @@ msgstr "Eigenschaft"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
 msgid "IPython Console"
 msgstr "IPython-Konsole"
 
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr ""
 "Interaktive Konsole, um das momentan gewÃhlte Accessible zu manipulieren"
@@ -129,23 +221,23 @@ msgstr "Quelle"
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_Ereignisse Ãberwachen"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
 msgstr "EreignisÃberwachung"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
 msgstr "Zeigt die Ereignisse gewÃhlter Typen und Quellen an"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Highlight last event entry"
 msgstr "Letztes Ereignis hervorheben"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
 msgid "Start/stop event recording"
 msgstr "Ereignisaufzeichnung starten/stoppen"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
 msgid "Clear event log"
 msgstr "Ereignismitschnitt leeren"
 
@@ -194,8 +286,8 @@ msgstr "<b>Text</b>"
 msgid "<b>unknown</b>"
 msgstr "<b>unbekannt</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
 msgid "<i>(no description)</i>"
 msgstr "<i>(keine Beschreibung)</i>"
 
@@ -262,8 +354,8 @@ msgid "Des_ktop"
 msgstr "_ArbeitsflÃche"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -281,7 +373,7 @@ msgid "Header:"
 msgstr "Kopf:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlink"
 
@@ -418,66 +510,66 @@ msgid "name (x,y)"
 msgstr "Name (x,y)"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "Schnittstellenanzeige"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "Die Eigenschaften einer Schnittstelle anzeigen"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(nicht implementiert)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
 msgid "URI"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Zu viele auswÃhlbare Kinder"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(Bearbeitbar)</i>"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
 msgstr "Schnellauswahl"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
 msgstr ""
 "Plugin mit verschiedenen Methoden zum schnellen AuswÃhlen von Accessibles."
 
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
 msgstr "Zuletzt fokussiertes Accessible untersuchen"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "Unter Mauszeiger liegendes Accessible untersuchen"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
 msgid "Idle"
 msgstr "UntÃtig"
 
@@ -489,54 +581,54 @@ msgstr "Sche_ma:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "Ãber_prÃfen"
 
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
 msgid "No description"
 msgstr "Keine Beschreibung"
 
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "AT-SPI-ÃberprÃfer"
 
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "Anwendungen auf Barrierefreiheit testen"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
 msgid "Level"
 msgstr "AusfÃhrlichkeit"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
 msgid "Saving"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
 msgid "Validating"
 msgstr "ÃberprÃfen"
 
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "AUSNAHME"
 
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
 msgid "WARN"
 msgstr "WARNEN"
 
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
@@ -641,15 +733,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "%s ist ohne Namen und Beschreibung"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Einstellungen â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:84
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalte"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:130
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:125
 msgid ""
 "Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
 "desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
@@ -658,105 +750,105 @@ msgstr ""
 "dies funktioniert, muss Barrierefreiheit aktiviert werden. Soll diese nun "
 "aktiviert werden?"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:142
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Hinweis: Ãnderungen treten erst nach Abmelden in Kraft."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
 msgid "<dead>"
 msgstr "<tot>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
 msgid "Children"
 msgstr "Kinder"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "Registrierung _aktualisieren"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
 msgid "Refresh all"
 msgstr "Alles aktualisieren"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "Element _aktualisieren"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "Kind des ausgewÃhlten Elements aktualisieren"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
 msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
 msgid "Task"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
 msgid "Top panel"
 msgstr "Obere Leiste"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "Untere Leiste"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
 msgstr "Accerciser-Einstellungen"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "Globale TastenkÃrzel"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Hervorhebung"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "Dauer der Hervorhebung:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
 msgid "Border color:"
 msgstr "Randfarbe:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "Die Randfarbe der hervorhebenden Box"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
 msgstr "FÃllfarbe:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "Die FÃllfarbe der hervorhebenden Box"
 
@@ -773,8 +865,8 @@ msgstr ""
 "Ein in Python geschriebenes Programm zur Untersuchung der Barrierfreiheit"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -784,110 +876,110 @@ msgstr "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
 msgid "Web site"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "Lesezeichen _hinzufÃgen â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "AusgewÃhltes Accessible zu den Lesezeichen hinzufÃgen."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen _bearbeiten â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "Lesezeichen verwalten."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "Lesezeichen hinzufÃgen â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
 msgid "Application:"
 msgstr "Anwendung:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "Plugin-Fehler"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
 msgid "No view"
 msgstr "Keine Ansicht"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "_Einzelne Plugin-Ansicht"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Plugin-Ansicht"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "Plugin-Ansicht (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
 msgid "<i>_New view...</i>"
 msgstr "<i>_Neue Ansicht â</i>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
 msgid "New View..."
 msgstr "Neue Ansicht â"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]