[evolution-groupwise] Updated Polish translation



commit 76419953670a62e884863275601e859ef9537cc0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Sep 8 22:23:39 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  403 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 191 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b56c31e..069cf08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution-groupwise\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:37+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,207 +21,194 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2281
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2302
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2346
 msgid "Searching..."
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2348
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2701
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Pobieranie kontaktÃw (%d)... "
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2851
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3032
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3079
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Aktualizowanie bufora kontaktÃw (%d)... "
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1160
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2148
 msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "ÅÄ_danie odpowiedzi"
+msgstr "ÅÄdanie odpowiedzi: przed "
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1165
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2153
 msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "W dogodny_m czasie"
+msgstr "ÅÄdanie odpowiedzi: w dogodnym czasie"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:357
 msgid "Loading Appointment items"
-msgstr "Modyfikacja spotkania"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw spotkaÅ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:359
 msgid "Loading Task items"
-msgstr "Wczytywanie zadaÅ"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw zadaÅ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:361
 msgid "Loading Note items"
-msgstr "Wczytywanie notatek"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw notatek"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:363
 msgid "Loading items"
-msgstr "Wczytywanie notatek"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:981
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:502
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:527
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:654
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1051
 msgid "Invalid server URI"
-msgstr "NieprawidÅowy uÅytkownik"
+msgstr "NieprawidÅowy adres URL serwera"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1155
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1407
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1408
 msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1167
 msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku publikowania."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku do zapeÅnienia bufora"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:986
+#, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nie moÅna wczytaÄ \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1080
+#, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
+msgstr "Sprawdzanie usuniÄtych wiadomoÅci %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1347
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:780
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:635
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:766
+#, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Pobieranie informacji o przydziaÅach dla katalogu \"%s\""
+msgstr "Pobieranie informacji o zestawieniach dla nowych wiadomoÅci w %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2034
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2087
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2761
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2771
+#, c-format
 msgid "Could not get message"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2474
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2524
+#, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Zapisywanie wiadomoÅci w katalogu \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2510
+#, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: %s\n"
+"  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
 msgid "No such message"
-msgstr "Pytanie dla kaÅdej wiadomoÅci"
+msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2716
+#, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2734
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2744
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2947
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Ta lista notatek nie jest zaznaczona do uÅycia w trybie offline."
+msgstr "Ta wiadomoÅÄ nie jest dostÄpna w trybie offline."
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:253
+#, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontenera katalogu %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:324
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr ""
 "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci w trybie offline: bufor nie jest dostÄpny"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:341
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "Nie moÅna upuÅciÄ wiadomoÅci w katalogu gÅÃwnym"
+msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci w trybie offline: "
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
-#, fuzzy
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci po uruchomieniu"
+msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
-#, fuzzy
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
-"OkreÅla, czy powiadamiaÄ o nowych wiadomoÅciach tylko dla katalogu Odebrane."
+"Z_astosowanie filtrÃw do nowych wiadomoÅciach w katalogu Odebrane na tym "
+"serwerze"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci po uruchomieniu"
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem _niechcianych wiadomoÅci"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Brak wiadomoÅci w tym katalogu."
+msgstr "Sprawdzanie niechcianych wiadomoÅci tylko w katalogu _Odebrane"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automatyczne synchroni_zowanie konta lokalnie"
+msgstr "Automatyczne lokalne synchroni_zowanie konta"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
 msgid "SOAP Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia SOAP"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
@@ -229,84 +216,80 @@ msgstr "_Port agenta pocztowego SOAP:"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
 msgid "Default GroupWise port"
-msgstr ""
+msgstr "DomyÅlnt port GroupWise"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
-#, fuzzy
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem GroupWise."
+msgstr "DostÄp do serwerÃw Novell GroupWise"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "HasÅo:"
+msgstr "HasÅo"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem GroupWise."
+msgstr ""
+"Ta opcja spowoduje ÅÄczenie z serwerem GroupWise uÅywajÄc hasÅa tekstowego."
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:156
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
-msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo."
+msgstr "Nie podano hasÅa."
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:175
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:289
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "CzÄÅÄ funkcji moÅe nie dziaÅaÄ prawidÅowo z obecnym serwerem"
+msgstr "CzÄÅÄ funkcji moÅe nie dziaÅaÄ prawidÅowo z obecnÄ wersjÄ serwera"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:521
+#, c-format
 msgid "No such folder %s"
-msgstr "Przenoszenie katalogu %s"
+msgstr "Nie ma takiego katalogu %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1175
 #, c-format
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogÃw GroupWise w trybie offline."
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1184
+#, c-format
 msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy lub przenieÅÄ katalogu systemowego \"{0}\"."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ specjalnego katalogu systemowego"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1194
+#, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Na pewno usunÄÄ katalog \"{0}\" i wszystkie jego podkatalogi?"
+msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ podkatalogÃw"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1284
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1309
+#, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ komunikatu soup dla adresu URL \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu GroupWise \"%s\" na \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1349
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "Funkcje GroupWise"
+msgstr "Serwer GroupWise %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1352
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "UsÅuga GroupWise dla %s na %s"
 
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1564
+#, c-format
 msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "Edytor kategorii jest niedostÄpny."
+msgstr "Komputer lub uÅytkownik jest niedostÄpny w adresie URL"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
 #, c-format
@@ -314,7 +297,6 @@ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "Dostarczanie wiadomoÅci GroupWise poprzez %s"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Sending Message"
 msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
 
@@ -330,87 +312,87 @@ msgstr ""
 "moÅna ponownie je wysÅaÄ klikajÄc na WyÅlij/Odbierz.\n"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ wiadomoÅci PGP: "
+msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: %s"
 
 #: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:247
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany bÅÄd"
 
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:503
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:655
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zadania"
 
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:504
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:529
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:656
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:528
 msgid "Checklist"
 msgstr "Lista sprawdzania"
 
 #. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:598
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "HasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
 
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:618
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo.\n"
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:120
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "_Nowy katalog wspÃÅdzielony..."
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:127
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "_Logowanie peÅnomocnika..."
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
 msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ustawienia niechcianych..."
+msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci..."
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:187
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "ÅledÅ status wiadomoÅci..."
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:193
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "Wycofaj pocztÄ"
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:346
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptacja"
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:353
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "Zaakceptuj wstÄpnie"
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:360
 msgid "Decline"
 msgstr "Odrzucenie"
 
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:367
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "WyÅlij zebranie po_nownie..."
 
-#: ../src/plugins/install-shared.c:189
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+#: ../src/plugins/install-shared.c:185
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:357
 msgid "Create folder"
 msgstr "Tworzenie katalogu"
 
-#: ../src/plugins/install-shared.c:189
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+#: ../src/plugins/install-shared.c:185
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:357
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Miejsce utworzenia katalogu:"
 
-#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#: ../src/plugins/install-shared.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -436,31 +418,31 @@ msgstr ""
 "wspÃÅdzielony katalog\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+#: ../src/plugins/install-shared.c:251
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "Instalacja katalogu wspÃÅdzielonego"
 
-#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+#: ../src/plugins/install-shared.c:255
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Instalacja katalogu wspÃÅdzielonego"
 
-#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:85
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci"
 
-#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:98
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci"
 
-#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:414
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:84
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Wycofywanie wiadomoÅci"
 
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:93
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this?"
@@ -468,15 +450,15 @@ msgstr ""
 "Wycofanie wiadomoÅci moÅe usunÄÄ jÄ ze skrzynki pocztowej odbiorcy. Na pewno "
 "to zrobiÄ?"
 
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:114
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "WiadomoÅÄ wycofana pomyÅlnie"
 
-#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:207
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Opcje _wysyÅania"
 
-#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:209
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Wstaw opcje wysyÅania"
 
@@ -485,7 +467,7 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Dodanie opcji wysyÅania do wiadomoÅci GroupWise"
 
 #: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../src/plugins/send-options.c:212
+#: ../src/plugins/send-options.c:224
 msgid "Send Options"
 msgstr "Opcje wysyÅania"
 
@@ -604,66 +586,66 @@ msgstr ""
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "NaleÅy okreÅliÄ nazwÄ uÅytkownika do dodania do listy"
 
-#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
-#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:223 ../src/plugins/proxy-login.c:278
+#: ../src/plugins/proxy.c:510 ../src/plugins/send-options.c:97
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sProszÄ wprowadziÄ hasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:695
+#: ../src/plugins/proxy.c:711
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Karta peÅnomocnik jest dostÄpna, gdy konto jest w trybie online."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:701
+#: ../src/plugins/proxy.c:717
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Karta peÅnomocnik jest dostÄpna, gdy konto jest wÅÄczone."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#: ../src/plugins/proxy.c:722
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "PeÅnomocnik"
 
-#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+#: ../src/plugins/proxy.c:959 ../src/plugins/share-folder.c:710
 msgid "Add User"
 msgstr "Dodaj uÅytkownika"
 
-#: ../src/plugins/send-options.c:214
+#: ../src/plugins/send-options.c:226
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Zaawansowane opcje wysyÅania"
 
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:134
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:326 ../src/plugins/share-folder.c:745
 msgid "Users"
 msgstr "UÅytkownicy"
 
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:327
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ uÅytkownikÃw i ustawiÄ uprawnienia"
 
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:422
 msgid "Sharing"
 msgstr "WspÃÅdzielenie"
 
-#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+#: ../src/plugins/share-folder.c:539
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "WÅasne powiadomienie"
 
-#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+#: ../src/plugins/share-folder.c:750
 msgid "Add   "
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+#: ../src/plugins/share-folder.c:756
 msgid "Modify"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+#: ../src/plugins/share-folder.c:762
 msgid "Delete"
 msgstr "UsuÅ"
 
@@ -716,33 +698,30 @@ msgstr "UkoÅczono: "
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Nie dostarczono: "
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
 msgid "Invalid connection"
-msgstr "NieprawidÅowy kontakt."
+msgstr "NieprawidÅowe poÅÄczenie"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
 msgid "Invalid object"
 msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Serwer zwrÃciÅ nieprawidÅowy obiekt"
+msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ od serwera"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
 msgid "No response from the server"
 msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
 msgid "Object not found"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown User"
-msgstr "Nieznany bÅÄd"
+msgstr "Nieznany uÅytkownik"
 
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "BÅÄdny parametr"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]