[evolution-groupwise] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-groupwise] Updated Polish translation
- Date: Thu, 8 Sep 2011 20:23:43 +0000 (UTC)
commit 76419953670a62e884863275601e859ef9537cc0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 8 22:23:39 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b56c31e..069cf08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution-groupwise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:37+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,207 +21,194 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2281
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2302
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2346
msgid "Searching..."
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2348
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2701
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Pobieranie kontaktÃw (%d)... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2851
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3032
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3079
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Aktualizowanie bufora kontaktÃw (%d)... "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1160
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2148
msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "ÅÄ_danie odpowiedzi"
+msgstr "ÅÄdanie odpowiedzi: przed "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1165
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2153
msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "W dogodny_m czasie"
+msgstr "ÅÄdanie odpowiedzi: w dogodnym czasie"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:357
msgid "Loading Appointment items"
-msgstr "Modyfikacja spotkania"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw spotkaÅ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:359
msgid "Loading Task items"
-msgstr "Wczytywanie zadaÅ"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw zadaÅ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:361
msgid "Loading Note items"
-msgstr "Wczytywanie notatek"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw notatek"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:363
msgid "Loading items"
-msgstr "Wczytywanie notatek"
+msgstr "Wczytywanie elementÃw"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:981
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:502
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:527
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:654
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1051
msgid "Invalid server URI"
-msgstr "NieprawidÅowy uÅytkownik"
+msgstr "NieprawidÅowy adres URL serwera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1155
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1407
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1408
msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku bufora"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
-#, fuzzy
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1167
msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku publikowania."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku do zapeÅnienia bufora"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:986
+#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nie moÅna wczytaÄ \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna wczytaÄ zestawienia dla %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1080
+#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
+msgstr "Sprawdzanie usuniÄtych wiadomoÅci %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1347
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1365
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:780
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:635
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:766
+#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Pobieranie informacji o przydziaÅach dla katalogu \"%s\""
+msgstr "Pobieranie informacji o zestawieniach dla nowych wiadomoÅci w %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2034
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2087
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2761
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2771
+#, c-format
msgid "Could not get message"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2474
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2524
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Zapisywanie wiadomoÅci w katalogu \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci do katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2510
+#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiadomoÅci: %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr ""
+"Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: %s\n"
+" %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
msgid "No such message"
-msgstr "Pytanie dla kaÅdej wiadomoÅci"
+msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2716
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: "
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
-#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2734
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2744
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2947
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Ta lista notatek nie jest zaznaczona do uÅycia w trybie offline."
+msgstr "Ta wiadomoÅÄ nie jest dostÄpna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:253
+#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy ÅrÃdeÅ. %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ kontenera katalogu %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:324
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci w trybie offline: bufor nie jest dostÄpny"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:341
msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "Nie moÅna upuÅciÄ wiadomoÅci w katalogu gÅÃwnym"
+msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ wiadomoÅci w trybie offline: "
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci po uruchomieniu"
+msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅci we wszystkich katalogach"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
-#, fuzzy
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"OkreÅla, czy powiadamiaÄ o nowych wiadomoÅciach tylko dla katalogu Odebrane."
+"Z_astosowanie filtrÃw do nowych wiadomoÅciach w katalogu Odebrane na tym "
+"serwerze"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
-#, fuzzy
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci po uruchomieniu"
+msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅci pod kÄtem _niechcianych wiadomoÅci"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
-#, fuzzy
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Brak wiadomoÅci w tym katalogu."
+msgstr "Sprawdzanie niechcianych wiadomoÅci tylko w katalogu _Odebrane"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automatyczne synchroni_zowanie konta lokalnie"
+msgstr "Automatyczne lokalne synchroni_zowanie konta"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid "SOAP Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia SOAP"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
@@ -229,84 +216,80 @@ msgstr "_Port agenta pocztowego SOAP:"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
msgid "Default GroupWise port"
-msgstr ""
+msgstr "DomyÅlnt port GroupWise"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
-#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
-#, fuzzy
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem GroupWise."
+msgstr "DostÄp do serwerÃw Novell GroupWise"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "HasÅo:"
+msgstr "HasÅo"
#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem GroupWise."
+msgstr ""
+"Ta opcja spowoduje ÅÄczenie z serwerem GroupWise uÅywajÄc hasÅa tekstowego."
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:156
+#, c-format
msgid "You did not enter a password."
-msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo."
+msgstr "Nie podano hasÅa."
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:175
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:289
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "CzÄÅÄ funkcji moÅe nie dziaÅaÄ prawidÅowo z obecnym serwerem"
+msgstr "CzÄÅÄ funkcji moÅe nie dziaÅaÄ prawidÅowo z obecnÄ wersjÄ serwera"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:521
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Przenoszenie katalogu %s"
+msgstr "Nie ma takiego katalogu %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1175
#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogÃw GroupWise w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1184
+#, c-format
msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy lub przenieÅÄ katalogu systemowego \"{0}\"."
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ specjalnego katalogu systemowego"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1194
+#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "Na pewno usunÄÄ katalog \"{0}\" i wszystkie jego podkatalogi?"
+msgstr "Katalog nadrzÄdny nie moÅe zawieraÄ podkatalogÃw"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1284
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1309
+#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ komunikatu soup dla adresu URL \"%s\""
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu GroupWise \"%s\" na \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1349
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "Funkcje GroupWise"
+msgstr "Serwer GroupWise %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1352
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga GroupWise dla %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1564
+#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "Edytor kategorii jest niedostÄpny."
+msgstr "Komputer lub uÅytkownik jest niedostÄpny w adresie URL"
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
#, c-format
@@ -314,7 +297,6 @@ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "Dostarczanie wiadomoÅci GroupWise poprzez %s"
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
-#, fuzzy
msgid "Sending Message"
msgstr "WysyÅanie wiadomoÅci"
@@ -330,87 +312,87 @@ msgstr ""
"moÅna ponownie je wysÅaÄ klikajÄc na WyÅlij/Odbierz.\n"
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ wiadomoÅci PGP: "
+msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: %s"
#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:247
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄd"
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:503
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:655
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:504
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:529
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:656
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:528
msgid "Checklist"
msgstr "Lista sprawdzania"
#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:598
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "HasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
-#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:618
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Uwierzytelnienie siÄ nie powiodÅo.\n"
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:120
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Nowy katalog wspÃÅdzielony..."
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:127
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Logowanie peÅnomocnika..."
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ustawienia niechcianych..."
+msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci..."
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:187
msgid "Track Message Status..."
msgstr "ÅledÅ status wiadomoÅci..."
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:193
msgid "Retract Mail"
msgstr "Wycofaj pocztÄ"
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:346
msgid "Accept"
msgstr "Akceptacja"
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:353
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Zaakceptuj wstÄpnie"
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:360
msgid "Decline"
msgstr "Odrzucenie"
-#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:367
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "WyÅlij zebranie po_nownie..."
-#: ../src/plugins/install-shared.c:189
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+#: ../src/plugins/install-shared.c:185
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:357
msgid "Create folder"
msgstr "Tworzenie katalogu"
-#: ../src/plugins/install-shared.c:189
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+#: ../src/plugins/install-shared.c:185
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:357
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Miejsce utworzenia katalogu:"
-#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#: ../src/plugins/install-shared.c:239
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -436,31 +418,31 @@ msgstr ""
"wspÃÅdzielony katalog\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+#: ../src/plugins/install-shared.c:251
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Instalacja katalogu wspÃÅdzielonego"
-#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+#: ../src/plugins/install-shared.c:255
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalacja katalogu wspÃÅdzielonego"
-#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:85
msgid "Junk Settings"
msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci"
-#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:98
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomoÅci"
-#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:414
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:84
msgid "Message Retract"
msgstr "Wycofywanie wiadomoÅci"
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:93
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this?"
@@ -468,15 +450,15 @@ msgstr ""
"Wycofanie wiadomoÅci moÅe usunÄÄ jÄ ze skrzynki pocztowej odbiorcy. Na pewno "
"to zrobiÄ?"
-#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:114
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "WiadomoÅÄ wycofana pomyÅlnie"
-#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:207
msgid "_Send Options"
msgstr "Opcje _wysyÅania"
-#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:209
msgid "Insert Send options"
msgstr "Wstaw opcje wysyÅania"
@@ -485,7 +467,7 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Dodanie opcji wysyÅania do wiadomoÅci GroupWise"
#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../src/plugins/send-options.c:212
+#: ../src/plugins/send-options.c:224
msgid "Send Options"
msgstr "Opcje wysyÅania"
@@ -604,66 +586,66 @@ msgstr ""
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "NaleÅy okreÅliÄ nazwÄ uÅytkownika do dodania do listy"
-#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
-#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:223 ../src/plugins/proxy-login.c:278
+#: ../src/plugins/proxy.c:510 ../src/plugins/send-options.c:97
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sProszÄ wprowadziÄ hasÅo dla %s (uÅytkownik %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:695
+#: ../src/plugins/proxy.c:711
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Karta peÅnomocnik jest dostÄpna, gdy konto jest w trybie online."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:701
+#: ../src/plugins/proxy.c:717
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Karta peÅnomocnik jest dostÄpna, gdy konto jest wÅÄczone."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../src/plugins/proxy.c:706
+#: ../src/plugins/proxy.c:722
msgctxt "GW"
msgid "Proxy"
msgstr "PeÅnomocnik"
-#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+#: ../src/plugins/proxy.c:959 ../src/plugins/share-folder.c:710
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj uÅytkownika"
-#: ../src/plugins/send-options.c:214
+#: ../src/plugins/send-options.c:226
msgid "Advanced send options"
msgstr "Zaawansowane opcje wysyÅania"
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:134
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:326 ../src/plugins/share-folder.c:745
msgid "Users"
msgstr "UÅytkownicy"
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:327
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ uÅytkownikÃw i ustawiÄ uprawnienia"
-#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:422
msgid "Sharing"
msgstr "WspÃÅdzielenie"
-#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+#: ../src/plugins/share-folder.c:539
msgid "Custom Notification"
msgstr "WÅasne powiadomienie"
-#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+#: ../src/plugins/share-folder.c:750
msgid "Add "
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+#: ../src/plugins/share-folder.c:756
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+#: ../src/plugins/share-folder.c:762
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ"
@@ -716,33 +698,30 @@ msgstr "UkoÅczono: "
msgid "Undelivered: "
msgstr "Nie dostarczono: "
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid connection"
-msgstr "NieprawidÅowy kontakt."
+msgstr "NieprawidÅowe poÅÄczenie"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
msgid "Invalid object"
msgstr "NieprawidÅowy obiekt"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Serwer zwrÃciÅ nieprawidÅowy obiekt"
+msgstr "NieprawidÅowa odpowiedÅ od serwera"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
msgid "No response from the server"
msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
msgid "Object not found"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ obiektu"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
-#, fuzzy
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown User"
-msgstr "Nieznany bÅÄd"
+msgstr "Nieznany uÅytkownik"
-#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
msgid "Bad parameter"
msgstr "BÅÄdny parametr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]