[gnome-shell] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Japanese translation
- Date: Tue, 6 Sep 2011 07:35:14 +0000 (UTC)
commit f326dde09c4c8e7cb40de92ef30cd1105fa943b1
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date: Tue Sep 6 16:32:15 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 1133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 802 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f37971f..439e687 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011.
#
msgid ""
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-19 23:13+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:54+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -50,9 +50,11 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded."
+"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
+"that appear in both lists."
msgstr ""
"GNOME Shell ãæåæèãããèãèããããããã UUID ãäèãèçãããã"
@@ -69,18 +71,24 @@ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "æäãæåãèçãããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "If true, display seconds in time."
+#, fuzzy
+#| msgid "If true, display seconds in time."
+msgid "If true, display onscreen keyboard."
msgstr "æåãçããèçãããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "æåãçããèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ISO 8601 æåãæéæäãèçãããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "ãæãåããããããããããã .desktop ãããã ID ãäè"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -104,25 +112,31 @@ msgstr ""
"äçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ãããããã"
"æéããããæãæéåãçãããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show date in clock"
msgstr "æäãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen Keyboard"
+msgid "Show the onscreen keyboard"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "æéæäãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show time with seconds"
msgstr "çãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr "ãããã ID ãçããããããããããããããæãåãããèçããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -132,7 +146,7 @@ msgstr ""
"ãããæååãããããåãããäçããããçããååãéçãããããæååã"
"åæããåèãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -140,11 +154,11 @@ msgstr ""
"GNOME Shell ãããããããããããããããããéçãããããããããããã 1"
"çããããããããæããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -155,84 +169,130 @@ msgstr ""
"ãããããæåãåéãéäãããããããããããããäåãæãããããçèã"
"çåãããããããããããããæãåéãããæåãæåãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Uuids of extensions to disable"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "çåããããæåæèã UUID"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "ããããããããäççæã æå/çå"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
-#: ../js/misc/util.js:71
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Session..."
+msgstr "æçããããã..."
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931
+msgid "Sign In"
+msgstr ""
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
+msgid "Not listed?"
+msgstr ""
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
+#, fuzzy
+#| msgid "New Window"
+msgid "Login Window"
+msgstr "æããããããããéã"
+
+#: ../js/misc/util.js:68
msgid "Command not found"
msgstr "ãããããèãããããã"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:98
+#: ../js/misc/util.js:95
msgid "Could not parse command:"
msgstr "æããããããèæããããã:"
-#: ../js/misc/util.js:106
+#: ../js/misc/util.js:103
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s'ãåèãåæãããã:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:230
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:329
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:355
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "èå"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:626
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "New Window"
msgstr "æããããããããéã"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:629
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ãæãåãããåé"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:630
+#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ãæãåããèå"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:91
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
#, c-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ããæãåããèåããããã"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:122
+#: ../js/ui/appFavorites.js:120
#, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ããæãåãããåéããããã"
+#: ../js/ui/autorunManager.js:592
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Reject"
+msgid "Eject"
+msgstr "æå"
+
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:66
+#: ../js/ui/calendar.js:63
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "çæ"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:71
+#: ../js/ui/calendar.js:68
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:78
+#: ../js/ui/calendar.js:75
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M"
@@ -242,43 +302,43 @@ msgstr "%p%l:%M"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ç"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "æ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:128
+#: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "é"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:130
+#: ../js/ui/calendar.js:127
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
@@ -289,310 +349,436 @@ msgstr "å"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ç"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "æ"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:153
+#: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "é"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:155
+#: ../js/ui/calendar.js:152
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "å"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:687
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "äåãããããã"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:492
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B%eæ (%a)"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:723 ../js/ui/telepathyClient.js:495
+#: ../js/ui/calendar.js:706
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
-#: ../js/ui/calendar.js:733
+#: ../js/ui/calendar.js:716
msgid "Today"
msgstr "äæ"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgid "Tomorrow"
msgstr "ææ"
-#: ../js/ui/calendar.js:746
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "äé"
-#: ../js/ui/calendar.js:754
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "æé"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1037
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæããããã"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Available"
+msgstr "ååä"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Busy"
+msgstr "åãèãä"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "åé"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:91
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ææãèå"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:111
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
msgid "Open Calendar"
msgstr "ããããããéã"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%m/%e (%a) %R:%S"
+msgstr "%m/%d (%a) %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%m/%e (%a) %R"
+msgstr "%m/%d (%a) %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%A %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
msgid "%a %R"
msgstr "%A %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:177
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:178
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %p%l:%M:%S "
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %p%l:%M"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:19
+#: ../js/ui/docDisplay.js:16
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "æèäçããéç"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ãããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:67
msgid "Log Out"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "èåäããããããããããçäãããããããããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr "%s ã %d çåãèåçãããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr "%d çåãèåçãããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ããããããããããããããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 ../js/ui/endSessionDialog.js:79
msgid "Power Off"
msgstr "éæãã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"éæãããããããããããèåäããããããããããçäããããããéæãå"
"ãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgid "Powering off the system."
msgstr "ãããããéæãåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77 ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
msgid "Restart"
msgstr "åèå"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "èåäããããããããããçäããããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr "%d çåããããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Restarting the system."
msgstr "ãããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:413 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
-msgid "Cancel"
-msgstr "ããããã"
+#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
msgid "No extensions installed"
msgstr "æèæåãããããããããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
msgid "Enabled"
msgstr "åçåèããã"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "åçäåèããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
msgid "Error"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
msgid "Out of date"
msgstr "ææããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
msgid "View Source"
msgstr "ããããèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Web Page"
msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1030
+#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2194
+#: ../js/ui/messageTray.js:2352
msgid "System Information"
msgstr "ããããæå"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Password:"
+msgid "Show password"
+msgstr "ããããã:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connect"
+msgstr "æç"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password: "
+msgstr "ããããã:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+msgid "Key: "
+msgstr ""
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+msgid "Identity: "
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Private key password: "
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+msgid "Service: "
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "èèãèæããããã"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network name: "
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#, fuzzy
+#| msgid "authentication required"
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "èèèæ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "PIN code required"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+msgid "PIN: "
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You're now connected to '%s'"
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ãæçãããã"
+
#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "åãæã"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Windows"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/overview.js:189
+#: ../js/ui/overview.js:208
msgid "Applications"
msgstr "ãããããããã"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:230
msgid "Dash"
msgstr "ããããããã"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:524
+#: ../js/ui/panel.js:538
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ãçä"
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:902
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:574
msgid "Activities"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/panel.js:1003
+#: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "'%s'ããããããããåæãããã"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:125
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
msgid "Retry"
msgstr "åèè"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:165
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
msgid "Connect to..."
-msgstr "æçããã..."
+msgstr "ããããæç..."
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "åæããããã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "èèãèæããããã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
msgid "Administrator"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
msgid "Authenticate"
msgstr "èè"
@@ -600,11 +786,11 @@ msgstr "èè"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
msgid "Password:"
msgstr "ããããã:"
@@ -613,60 +799,27 @@ msgstr "ããããã:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:679
+#: ../js/ui/popupMenu.js:687
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
-#: ../js/ui/runDialog.js:205
+#: ../js/ui/runDialog.js:208
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:311
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
msgid "Searching..."
msgstr "æçããããã..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
msgid "No matching results."
msgstr "äèããããããããããã"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
-#: ../js/ui/statusMenu.js:228
-msgid "Power Off..."
-msgstr "éæãã..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
-msgid "Suspend"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "ååä"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "éåä"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:201
-msgid "System Settings"
-msgstr "ããããèå"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:208
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "çéãããã"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "ãããããåãæã"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:218
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ããããã..."
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr ""
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
msgid "Zoom"
msgstr "ããã"
@@ -676,442 +829,741 @@ msgstr "ããã"
#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-keyboard-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
msgstr "èèèå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
msgid "Slow Keys"
msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ãããããããããããèå"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
msgid "High Contrast"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "åããæå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
msgid "Visibility"
msgstr "æååèãããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "ããããããããããéã..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
-msgid "Setup a New Device..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+msgid "Set up a New Device..."
msgstr "æãããããããèå..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth ãèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+#, fuzzy
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "åçäå"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
msgid "Connection"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "åæä..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+msgid "connecting..."
+msgstr "æçä..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Send Files..."
msgstr "ãããããéä..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
msgid "Browse Files..."
msgstr "ãããããæç..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
msgid "Error browsing device"
msgstr "ãããããéäããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "èæããããããããéäãããããããããåå: %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ããããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings"
msgstr "ãããããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ããããããèåãèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ãããã '%s' ã ãããã '%s' ãããããããèæããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Always grant access"
msgstr "èå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Grant this time only"
msgstr "äåããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1185
msgid "Reject"
msgstr "æå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ããããããããçè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ãããã %s ãããããããããããããããããèæããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "'%s' ãããããã PIN ããããäèãããããçèããããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Matches"
msgstr "äè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Does not match"
msgstr "ääè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ããããããããèæ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ããããã PIN ããããååããããããã"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-msgid "Show Keyboard Layout..."
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Keyboard Layout..."
+msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ãããããããããããèç..."
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:76
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ããããããèå"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Date and Time Settings"
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ææãèå"
-#: ../js/ui/status/network.js:109 ../js/ui/status/network.js:1498
+#: ../js/ui/status/network.js:97
msgid "<unknown>"
msgstr "< äæ >"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:326
+#: ../js/ui/status/network.js:285
msgid "disabled"
msgstr "åçäå"
-#: ../js/ui/status/network.js:521
-msgid "connecting..."
-msgstr "æçä..."
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
+#: ../js/ui/status/network.js:484
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ççåèå"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:495
msgid "authentication required"
msgstr "èèèæ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:534
+#: ../js/ui/status/network.js:505
msgid "firmware missing"
msgstr "ãããããããçã"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:541
+#: ../js/ui/status/network.js:512
msgid "cable unplugged"
msgstr "ããããæã"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:546
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "unavailable"
msgstr "åçäå"
-#: ../js/ui/status/network.js:548
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "connection failed"
msgstr "æçåæ"
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+msgid "More..."
+msgstr "ããä..."
+
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:628 ../js/ui/status/network.js:1446
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Connected (private)"
msgstr "æç (åéä)"
-#: ../js/ui/status/network.js:713
+#: ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "èåããããããæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:788
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Auto broadband"
msgstr "èåãããããããæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:791
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Auto dial-up"
msgstr "èåããããããã"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:937 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "èå %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:939
+#: ../js/ui/status/network.js:880
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "èå Bluetooth æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1460
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "Auto wireless"
msgstr "èåççæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1518
-msgid "More..."
-msgstr "ããä..."
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
+#: ../js/ui/status/network.js:1558
msgid "Enable networking"
msgstr "ãããããããåçåèããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1553
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
msgid "Wired"
msgstr "æçæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1564
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
msgid "Wireless"
msgstr "ççæç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1574
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1584
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1596
+#: ../js/ui/status/network.js:1612
msgid "Network Settings"
msgstr "ãããããããèå"
-#: ../js/ui/status/network.js:1890
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "ããããããããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1894
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "ççãããããã '%s' ãæçãããã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1747
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectivity lost"
+msgstr "æç"
-#: ../js/ui/status/network.js:1898
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+#: ../js/ui/status/network.js:1748
+#, fuzzy
+#| msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+msgid "You're no longer connected to the network"
msgstr "æçãããããã '%s' ãæçãããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:1902
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "VPN ãããããã '%s' ãæçãããã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1907
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "'%s' ãæçãããã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1756
+#, fuzzy
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "æçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1915
-msgid "Connection established"
-msgstr "æçãççãããã"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#, fuzzy
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "æçåæ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2041
+#: ../js/ui/status/network.js:1992
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ãããããããåçããããã"
-#: ../js/ui/status/network.js:2166
+#: ../js/ui/status/network.js:2117
msgid "Network Manager"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:85
+#: ../js/ui/status/power.js:82
msgid "Power Settings"
msgstr "éæèå"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:103
msgid "Estimating..."
msgstr "æèããããã..."
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "æã %dæé"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "æã %d%s %d%s"
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "æé"
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "å"
-#: ../js/ui/status/power.js:126
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "æã %då"
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "AC ãããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "çåééæèç"
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:238
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:240
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:242
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "æåéè"
-#: ../js/ui/status/power.js:244
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:246
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "ãããããçæ"
-#: ../js/ui/status/power.js:248
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæããããã"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:45
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Call"
+msgstr "ããããã"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Authorization request from %s"
+msgid "Subscription request"
+msgstr "%s ããããããèåãèæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connection error"
+msgstr "æç"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s ããããããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ããããããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "'%s' ãååäããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:346
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
#, c-format
msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ãéåäããã"
+msgstr "%s ãåãèãäããã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:484
-#, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Sent at %X on %A"
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "%Aã%Xãéä"
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139 ../js/ui/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140 ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "Network error"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "èèãèæããããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate expired"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is offline."
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "%s ããããããããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "æçãççãããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "æçãççãããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection established"
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "æçãççãããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection failed"
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "æçåæ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "äæããããã"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
+#, fuzzy
+#| msgid "Reject"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "æå"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "My Account"
+msgid "Edit account"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:159
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:162
+#, fuzzy
+#| msgid "unavailable"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "åçäå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
+msgid "Power Off..."
+msgstr "éæãã..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
+msgid "Suspend"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:551
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:559
+#, fuzzy
+#| msgid "My Account"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:563
+msgid "System Settings"
+msgstr "ããããèå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:570
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "çéãããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:575
+msgid "Switch User"
+msgstr "ãããããåãæã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ããããã..."
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:122
+#: ../js/ui/viewSelector.js:120
msgid "Type to search..."
msgstr "æçããããåå..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
msgid "Search"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
msgstr "%s ãéåãåäãããã"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' ãæååäãã"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1119,53 +1571,29 @@ msgstr[0] "ååæ: %u"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "ååæ: %u"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
msgid "System Sounds"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "ããããããèç"
-#: ../src/shell-app.c:454
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell-app.c:581
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s'ãèåãåæãããã"
-#: ../src/shell-global.c:1395
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "1 åäå"
-
-#: ../src/shell-global.c:1399
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%dåå"
-
-#: ../src/shell-global.c:1404
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%dæéå"
-
-#: ../src/shell-global.c:1409
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%dæå"
-
-#: ../src/shell-global.c:1414
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%dééå"
-
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
msgid "United Kingdom"
msgstr "èå"
@@ -1178,13 +1606,13 @@ msgstr "æå"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "èèããããããããããæåããããã"
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:100
msgid "Home Folder"
msgstr "ããããããã"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
+#: ../src/shell-util.c:115
msgid "File System"
msgstr "ãããããããã"
@@ -1193,11 +1621,57 @@ msgstr "ãããããããã"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:300
+#: ../src/shell-util.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#: ../src/shell-util.c:600
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+#~ "extensions that appear in both lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Shell ãæåæèãããèãèããããããã UUID ãäèãèçãããã"
+
+#~ msgid "Uuids of extensions to disable"
+#~ msgstr "çåããããæåæèã UUID"
+
+#~ msgid "Localization Settings"
+#~ msgstr "ããããããèå"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "ããããããããããã '%s' ãæçãããã"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "ççãããããã '%s' ãæçãããã"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "VPN ãããããã '%s' ãæçãããã"
+
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "1 åäå"
+
+#~ msgid "%d minute ago"
+#~ msgid_plural "%d minutes ago"
+#~ msgstr[0] "%dåå"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "%dæéå"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "%dæå"
+
+#~ msgid "%d week ago"
+#~ msgid_plural "%d weeks ago"
+#~ msgstr[0] "%dééå"
+
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "ããããããã"
@@ -1222,9 +1696,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Screen Reader"
#~ msgstr "ããããããããã"
-#~ msgid "Screen Keyboard"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
#~ msgid "PREFERENCES"
#~ msgstr "ãæãåã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]