[damned-lies] Update French translation



commit 0ca3df3529b6a8e4feb226582a2ee1941daa0a0a
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Sep 5 19:24:36 2011 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 998b6ea..aadf7b2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 20:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-01 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Manuel de Dasher"
 
 #: database-content.py:346 languages/views.py:53 languages/views.py:86
 #: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:24
-#: templates/release_detail.html.py:81
+#: templates/release_detail.html.py:70
 #: templates/languages/language_release_summary.html:14
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Lecteur de musique Banshee"
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
 
-#: database-content.py:404 templates/base.html:35
+#: database-content.py:404 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passeÂ:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Se connecter"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (rÃduites)"
 
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:79
+#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:68
 msgid "Original strings"
 msgstr "ChaÃnes originales"
 
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:791
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erreur de rÃcupÃration du fichier pot à partir de l'URL."
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:815
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1781,76 +1781,76 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier ÂÂ%(file)s ne contient pas de rÃfÃrence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1174
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
-#: stats/models.py:1171
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de dÃveloppement"
 
-#: stats/models.py:1172
+#: stats/models.py:1176
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: stats/models.py:1173
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de dÃveloppement GNOME"
 
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1178
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: stats/models.py:1330 stats/models.py:1677
+#: stats/models.py:1334 stats/models.py:1681
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1358
+#: stats/models.py:1362
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fichier POT non disponible"
 
-#: stats/models.py:1362
+#: stats/models.py:1366
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1367
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1365 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: stats/models.py:1369 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1372
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1369
+#: stats/models.py:1373
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1372
+#: stats/models.py:1376
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1505
+#: stats/models.py:1509
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode intltool standard."
 
-#: stats/models.py:1506
+#: stats/models.py:1510
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1858,18 +1858,18 @@ msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode gnome-doc-utils "
 "standard."
 
-#: stats/utils.py:153
+#: stats/utils.py:189
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr ""
 "Des erreurs se sont produites lors de la vÃrification par ÂÂintltool-update -"
 "mÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:159
+#: stats/utils.py:195
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.inÂ: %s"
 
-#: stats/utils.py:168
+#: stats/utils.py:204
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1878,25 +1878,24 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont rÃfÃrencÃs dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
 "skip, mais ils n'existent pasÂ: %s"
 
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:223
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Le module %s ne semble pas Ãtre conforme à la norme gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:197
-#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#: stats/utils.py:226
+msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
 msgstr ""
-"La variable DOC_MODULE ne correspond pas à un fichier rÃel, utilisation de ÂÂ%"
-"s.xmlÂÂ."
+"La variable %(name1)s ne correspond pas à un fichier rÃel, utilisation de ÂÂ%"
+"(name2)s.xmlÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:205
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+#: stats/utils.py:235
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
-"La variable DOC_MODULE ne correspond pas à un fichier rÃel, il s'agit "
-"probablement d'une macro."
+"La variable %s ne correspond pas à un fichier rÃel, il s'agit probablement "
+"d'une macro."
 
-#: stats/utils.py:220
+#: stats/utils.py:249
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1907,55 +1906,55 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:307
+#: stats/utils.py:336
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ n'existe pas ou ne peut pas Ãtre lu."
 
-#: stats/utils.py:334
+#: stats/utils.py:363
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ ne passe pas la vÃrification par ÂÂmsgfmtÂÂÂ: pas de mise "
 "Ã jour."
 
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:365
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:368
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Le bit d'exÃcution de ce fichier PO est activÃ."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:396
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%s n'est pas codà en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:377
+#: stats/utils.py:406
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de rÃfÃrence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:424
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS Ã Ãditer pour ce module"
 
-#: stats/utils.py:401
+#: stats/utils.py:430
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La variable ALL_LINGUAS du fichier ÂÂconfigureÂÂ ne contient pas de rÃfÃrence "
 "Ã cette langue."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:432
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:439
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:441
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
 
@@ -2065,69 +2064,69 @@ msgstr "Erreur de serveur"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "DÃsolÃ, une erreur de serveur est survenue."
 
-#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Accueil"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
 msgid "News"
 msgstr "ActualitÃs"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
 msgid "Projects"
 msgstr "Projets"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
 msgid "Support"
 msgstr "Assistance"
 
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
 msgid "Development"
 msgstr "DÃveloppement"
 
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
 msgid "Community"
 msgstr "CommunautÃ"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Retour à la page d'accueil de Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
 msgid "Teams"
 msgstr "Ãquipes"
 
-#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Langues"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
 msgid "Release sets"
 msgstr "Groupes de versions"
 
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
 msgid "Log out"
 msgstr "Se dÃconnecter"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
 msgid ""
 "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr ""
 "browse/damned-lies/'>damned-lies</a> de <a href='http://git.gnome.org'>git."
 "gnome.org</a>"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "HÃbergà par %(link)s."
@@ -2159,7 +2158,7 @@ msgstr "DamnÃs mensonges au sujet de GNOME"
 msgid "Error:"
 msgstr "ErreurÂ:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2168,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "complÃtes comme le contact principal (coordinateur), les pages Web et les "
 "informations sur la liste de diffusion."
 
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2177,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>en crÃer une</"
 "a>."
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "Consultez la <a href='%(team_url)s'>page de l'Ãquipe de traduction en %"
 "(language_name)s</a> et aidez-nous à traduire GNOME&nbsp;!"
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2195,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href='%"
 "(teams_url)s'>Ãquipe de traduction</a>."
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2204,17 +2203,17 @@ msgstr ""
 "variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles GNOME "
 "est en cours de traduction."
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Groupes de versions"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Liste de toutes les versions et groupes de versions GNOME pour lesquelles "
 "nous tenons à jour des statistiques."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2222,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "Voici des exemples de groupes de versionsÂ: ÂÂInfrastructure GNOMEÂÂ ou "
 "ÂÂGNOME 2.26ÂÂ."
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "catÃgories, telles que ÂÂApplications de bureauÂÂ et ÂÂPlate-forme de "
 "dÃveloppementÂÂ."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2411,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:80
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:69
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
@@ -2493,19 +2492,19 @@ msgstr ""
 "le processus de traduction d'un module."
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:47
+#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
 msgid "All modules"
 msgstr "Tous les modules"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Masquer les modules entiÃrement traduits"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Afficher les modules entiÃrement traduits"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]