[library-web] Updated Polish translation



commit e0ef7089c7a25ec98035f6ed8080770c85dbcd5c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Sep 5 17:21:03 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 891501c..f9bb13e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 21:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Programowanie w GNOME"
 msgid "Getting Started"
 msgstr "UdziaÅ w projekcie"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/catalog.xml.in.h:31 ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "Guides"
 msgstr "PodrÄczniki"
 
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie symboli"
 msgid "Manuals"
 msgstr "PodrÄczniki"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/catalog.xml.in.h:36 ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other Libraries"
 msgstr "Inne biblioteki"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/catalog.xml.in.h:42 ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Wsparcie"
 msgid "Switching Language"
 msgstr "PrzeÅÄczenie jÄzyka"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/catalog.xml.in.h:55 ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "System Integration"
 msgstr "Integracja z systemem"
 
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna wyÅwietliÄ dokumentu w preferowanym jÄzyku wczytanym z ciasteczka, "
 "poniewaÅ tÅumaczenie prawdopodobnie nie istnieje."
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/catalog.xml.in.h:61 ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfejs uÅytkownika"
 
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Interfejs uÅytkownika"
 msgid "Users"
 msgstr "UÅytkownicy"
 
-#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/catalog.xml.in.h:63 ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "Utilities"
 msgstr "NarzÄdzia"
 
@@ -632,6 +633,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:48
 msgid ""
+"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
+"content, using a pluggable system."
+msgstr ""
+"Grilo jest strukturÄ dostarczajÄcÄ dostÄp do rÃÅnych ÅrÃdeÅ treÅci "
+"multimedialnych, uÅywajÄc rozszerzalnego systemu."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
 "+ widgets OpenGL-capable."
@@ -640,19 +649,19 @@ msgstr ""
 "obiekty GDK, obsÅugujÄce rysowanie OpenGL w bibliotece GTK+ i dodatki API "
 "GtkWidget, udostÄpniajÄc widÅetom GTK+ moÅliwoÅci OpenGL."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Specyfikacja nazw ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Specyfikacja motywu ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid "Introspection"
 msgstr "Introspekcja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -660,15 +669,15 @@ msgstr ""
 "JSON-GLib jest bibliotekÄ do odczytywania i przetwarzania plikÃw JSON "
 "uÅywajÄc biblioteki GLib oraz typÃw danych i API GObject."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Interfejsy jÄzyka Java dla GTK+, GNOME i powiÄzanych bibliotek"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -676,13 +685,13 @@ msgstr ""
 "Funkcje libart - libart obsÅuguje moÅliwoÅci rysowania w GNOME. CaÅe zÅoÅone "
 "renderowanie jest obsÅugiwane tutaj."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "libchamplain jest bibliotekÄ napisanÄ w jÄzyku C dostarczajÄcÄ obiekt "
 "ClutterActor do wyÅwietlania map."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -691,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "libchamplain dostarczajÄcÄ widÅet GTK+ do wyÅwietlania map w programach "
 "biblioteki GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -703,22 +712,22 @@ msgstr ""
 "interfejsÃw uÅywajÄc graficznego interfejsu programu budujÄcego oraz import "
 "tych definicji interfejsu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Biblioteka do rysowania grafik wektorowych SVG."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Biblioteka do uÅatwiania programom uÅywania rzeczy zwiÄzanych z DLNA za "
 "pomocÄ gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
 "Biblioteka do obsÅugi mapowania portÃw urzÄdzenia bramy internetowej UPnP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid ""
 "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
 "environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -735,11 +744,11 @@ msgstr ""
 "ograniczania dostÄpu w GNOME i stanowi podrÄcznik wstÄpnej konfiguracji "
 "ustawieÅ Årodowiska."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Specyfikacja menu"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -747,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "ORBit jest szybkim i lekkim serwerem CORBA. Bonobo, czyli architektura "
 "skÅadnikÃw GNOME jest zbudowana na CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid ""
 "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
 "It has extensive support for the different writing systems used throughout "
@@ -757,12 +766,12 @@ msgstr ""
 "programach GNOME. Zawiera rozlegÅÄ obsÅugÄ rÃÅnych systemÃw wprowadzania "
 "znakÃw uÅywanych na caÅym Åwiecie."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr ""
 "Biblioteka obsÅugi XML o wielu moÅliwoÅciach, z peÅnym zestawem funkcji."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -770,35 +779,35 @@ msgstr ""
 "Struktura do tworzenia programÃw multimedialnych o duÅych moÅliwoÅciach. "
 "ObsÅuguje zarÃwno dÅwiÄk, jak i obraz."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "PodrÄcznik PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "PodrÄcznik PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid "References"
 msgstr "Leksykony"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Planowanie wydaÅ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Specyfikacja wspÃÅdzielonej bazy danych MIME"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -806,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "MaÅa biblioteka narzÄdziowa uÅatwiajÄca obsÅugÄ i implementacjÄ profili "
 "audio/wideo UPnP"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
 "member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -814,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "A wiÄc chcesz siÄ zaangaÅowaÄ w tworzenie GNOME. Tu znajdziesz informacje, "
 "jak zostaÄ czÅonkiem spoÅecznoÅci GNOME. Jest kilka podprojektÃw do wyboru."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -822,18 +831,18 @@ msgstr ""
 "UporzÄdkowana biblioteka plikÃw (GSF) jest abstrakcjÄ wejÅcia/wyjÅcia do "
 "odczytywania/zapisywania mieszanych plikÃw."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "WidÅet emulatora terminalu uÅywany przez terminal GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
 "technologies."
 msgstr ""
 "Biblioteka AT-SPI zapewnia interfejsy, uÅywane przez technologie wspierajÄce."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -841,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "Biblioteka interfejsu uÅytkownika Bonobo dostarcza wiele kontrolek "
 "interfejsu uÅytkownika uÅywajÄc struktury skÅadnikÃw Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -851,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "opis. Te pliki sÄ uÅywane dla aktywatorÃw programÃw oraz do tworzenia menu "
 "programÃw, ktÃre mogÄ zostaÄ uruchomione."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -861,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "publikowania danych uÅywajÄc protokoÅu HTTPS, ogÅaszania tych informacji "
 "poprzez DNS-SD, wyszukiwanie informacji oraz ich konsumpcjÄ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
 "encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -869,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "NarzÄdzie Åledzenia bÅÄdÃw GNOME umoÅliwia wysyÅanie w zorganizowany sposÃb "
 "informacji o doÅwiadczanych bÅÄdach programistom."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -879,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "narzÄdzi uÅytecznych w narzÄdziach programistycznych GNOME i programach "
 "GNOME w ogÃle."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
 "packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -887,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "Drzewo Git GNOME przechowuje najnowsze wersje rozwojowe gÅÃwnych pakietÃw "
 "GNOME i umoÅliwia koordynacjÄ rozwoju GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
 "it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
@@ -897,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "programistÃw. Zawiera graficzne narzÄdzie budowania interfejsu, zintegrowany "
 "system pomocy dla leksykonu API i wiele wiÄcej."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -905,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "WidÅet GnomeCanvas zapewnia elastyczny widÅet do tworzenia interaktywnej "
 "grafiki strukturalnej."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -914,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "sÅuÅÄcym do definiowania transformacji dla XML. libxslt jest oparte na "
 "libxml2."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid ""
 "The guides provide the common practices used in code and interface design "
 "within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
@@ -924,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "projektowaniu interfejsu dla platformy GNOME oraz szczegÃÅowÄ wiedzÄ na "
 "temat pewnych programÃw i komponentÃw."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -934,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "nowoczesnych programÃw, jak zarzÄdzanie sesjÄ, aktywacja plikÃw i adresÃw "
 "URI oraz wyÅwietlanie pomocy."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -942,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "Biblioteka libgnomeui zapewnia dodatkowe widÅety dla programÃw. Wiele "
 "spoÅrÃd widÅetÃw z libgnomeui zostaÅo juÅ przeniesionych do GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid ""
 "The references contain the Application Programming Interface, list of "
 "functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
@@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "klasy i metody bibliotek platformy GNOME oraz standardy uÅywane wewnÄtrz "
 "platformy GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -960,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Ten samouczek GTK+ jest napisany dla jÄzyka programowania C. Jest odpowiedni "
 "dla poczÄtkujÄcych i Årednio zaawansowanych programistÃw."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -968,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org ma na celu ujednolicenie baz danych MIME "
 "systemÃw obecnie w uÅyciu przez Årodowiska X."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -976,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org opisuje ogÃlny sposÃb nazywania ikon i ich "
 "kontekstÃw w motywie ikon."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -984,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org okreÅla ogÃlny sposÃb przechowywania motywÃw "
 "ikon."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "mogÄ ÅÄdaÄ uruchomienia okreÅlonego programu lub otwarcia okreÅlonego pliku "
 "na noÅniku po zamontowaniu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1004,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org okreÅla, w jaki sposÃb sÄ budowane menu z "
 "elementÃw pulpitu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1012,14 +1021,14 @@ msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org standaryzuje rozszerzenia do ICCCM pomiÄdzy "
 "Årodowiskami X."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
 msgstr ""
 "Ta specyfikacja freedesktop.org standaryzuje usÅugi powiadomieÅ pulpitu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1031,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "wyszukiwaÄ. Biblioteka libtracker-common jest podstawÄ wspÃlnych funkcji "
 "uÅywanych przez usÅugÄ i program indeksujÄcy."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "wyszukiwaÄ. Biblioteka libtracker-module pomaga programistom pisaÄ wÅasne "
 "moduÅy do wydobywania treÅci nieobsÅugiwanych przez program Tracker."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -1059,26 +1068,26 @@ msgstr ""
 "dostarczajÄc podstawowÄ klasÄ, zajmujÄc siÄ caÅÄ maszyneriÄ IPC wymaganÄ do "
 "wysyÅania komunikatÃw i obsÅugujÄc powiadamianie o uruchamianiu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Leksykon API jÄzyka Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Interfejsy jÄzyka Vala dla GTK+, GNOME i powiÄzanych bibliotek"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid ""
 "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
 msgstr ""
 "RÃÅne odnoÅniki do informacji o rozwoju GNOME i o tym, jak siÄ weÅ "
 "zaangaÅowaÄ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1088,31 +1097,31 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org okreÅla katalogi, wzglÄdem ktÃrych naleÅy poszukiwaÄ tych "
 "plikÃw."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
 msgstr "Pisanie moduÅÃw dla apletu Deskbar w nowym stylu"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Specyfikacja podstawowych katalogÃw XDG"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -1122,37 +1131,37 @@ msgstr ""
 "dostarczenie mechanizmu dla GSettings na platformach, ktÃre nie posiadajÄ "
 "jeszcze systemÃw przechowywania konfiguracji."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja gtksourceviewmm"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
@@ -1161,33 +1170,33 @@ msgstr "-"
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid ""
 "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
@@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
@@ -1203,20 +1212,20 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
@@ -1224,50 +1233,50 @@ msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentacja API java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacja libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -1275,15 +1284,15 @@ msgstr ""
 "Biblioteka libcanberra jest implementacjÄ motywu dÅwiÄkowego XDG i "
 "specyfikacji nazw do generowania dÅwiÄkÃw zdarzeÅ w wolnych Årodowiskach,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -1295,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "byÄ uÅywane do informowania uÅytkownika o zdarzeniach lub wyÅwietlania "
 "informacji bez przeszkadzania uÅytkownikowi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -1303,19 +1312,19 @@ msgstr ""
 "libpeas to mechanizm wtyczek oparty na GObject, majÄcy na celu dostarczenie "
 "kaÅdemu programowi szansy na rozszerzenie wÅasnej funkcjonalnoÅci."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacja libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Samouczek libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -1323,30 +1332,30 @@ msgstr ""
 "libsoup jest bibliotekÄ typu klient/serwer dla GNOME. UÅywa GObjects i pÄtli "
 "gÅÃwnej biblioteki glib do sprawnej integracji z programami GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacja libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Samouczek libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacja libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacja libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacja pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "PodrÄcznik telepathy-glib"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]