[epiphany] Updated galician translations



commit 00e5075c92be48a8ad71985ed522aafc1596a58c
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Sep 5 12:10:15 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |   47 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bcb8883..d49ff6e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany-master-po-gl-47333.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 00:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galego <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Ficheiros locais"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:69 ../embed/ephy-web-view.c:3401
+#: ../embed/ephy-web-view.c:69 ../embed/ephy-web-view.c:3403
 msgid "Blank page"
 msgstr "PÃxina en branco"
 
@@ -835,16 +835,15 @@ msgstr "Recoiro! Non foi posÃbel mostrar esta pÃxina"
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
-"The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
-"error was: <br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/>The website at <strong>%s</"
-"strong> could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't "
-"forget to check that your internet connection is working correctly."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>The website at <strong>%s</strong> could "
+"be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check "
+"that your internet connection is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"A pÃxina web <strong>%s</strong> probabelmente non està dispoÃÃbel. O erro "
-"exacto foi: <br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/>O sistio web en <strong>%s</"
-"strong> puido ser temporalmente desactivado ou movido a un novo enderezo. "
-"Non olvide comprobar que a sÃa conexiÃn a internet està funcionando "
-"correctamente."
+"<p>A pÃxina web <strong>%s</strong> probabelmente non està dispoÃÃbel. O "
+"erro exacto foi: </p><p><em>%s</em>.<p>O sitio web en <strong>%s</strong> "
+"puido ser temporalmente desactivado ou movido a un novo enderezo. Non olvide "
+"comprobar que a sÃa conexiÃn a internet està funcionando correctamente.</p>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1995
 msgid "Try again"
@@ -858,41 +857,41 @@ msgstr ""
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/>This "
-"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"Esta pÃxina estÃbase cargando cando o navegador se pechou de forma "
-"inesperada.<br/>Isto poderÃa acontecer de novo se recarga a pÃxina. Se à "
-"asÃ, informe do problema aos desenvolvedores de <strong>%s</strong>."
+"<p>Esta pÃxina estÃbase cargando cando o navegador se pechou de forma "
+"inesperada.<p></p>Isto poderÃa acontecer de novo se recarga a pÃxina. Se à "
+"asÃ, informe do problema aos desenvolvedores de <strong>%s</strong>.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2012
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2013
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Cargar todo de todas formas"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2286
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2476
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2478
 msgid "Plugins"
 msgstr "Engadidos"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2583
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2585
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "Cargando Â%sÂâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2585
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2587
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Cargandoâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3605
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3607
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s Ficheiros"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]