[anjuta] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated French translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 18:08:27 +0000 (UTC)
commit b8ce52a9d3650729397591562fe551235bdf0f70
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Sep 4 20:08:03 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 275 +++++++-------------------------------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3773e45..2311fa5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorer les fichiers .cvsrc (recommandÃ)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "OpÃrations de point d'arrÃt"
#. create goto menu_item.
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
msgid "_Go to address"
msgstr "_Aller à l'adresse"
@@ -2685,19 +2685,19 @@ msgstr "Signaux du noyaux"
msgid "Signal operations"
msgstr "OpÃrations sur les signaux"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Afficher les numÃros de ligne"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indique s'il faut afficher des numÃros de ligne"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Afficher les marqueurs de lignes"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Indique s'il faut afficher les pictogrammes des marqueurs de lignes"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Cadre"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
#: ../src/anjuta-app.c:625
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
@@ -2915,8 +2915,8 @@ msgstr "Navigateur d'API"
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "_SÃlectionner un fichier à ajouterâ"
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Projet"
@@ -8633,38 +8633,43 @@ msgstr "Recherche de symbole"
msgid "%s: Generating inheritancesâ"
msgstr "%sÂ: gÃnÃration des hÃritagesâ"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
#, c-format
-msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr "%sÂ: %d fichiers analysÃs sur %d"
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%sÂ: %d fichier analysà sur %d"
+msgstr[1] "%sÂ: %d fichiers analysÃs sur %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ"
msgstr "GÃnÃration des hÃritagesâ"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
#, c-format
-msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr "%d fichiers analysÃs sur %d"
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d fichier analysà sur %d"
+msgstr[1] "%d fichiers analysÃs sur %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
msgid "Populating symbol databaseâ"
msgstr "Remplissage de la base de donnÃes des symbolesâ"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "OpÃrations contextuelles de la base de donnÃes des symboles"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Actions de menus de la base de donnÃes des symboles"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de donnÃes des symboles"
@@ -9806,223 +9811,3 @@ msgstr "Minimum de caractÃres pour la complÃtion "
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#~ msgid "Info _Target Files"
-#~ msgstr "Informations sur les fichiers _cibles"
-
-#~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-#~ msgstr "Affiche des informations sur les fichiers en cours de dÃbogage"
-
-#~ msgid "Info _Program"
-#~ msgstr "Informations sur le _programme"
-
-#~ msgid "Display information on the execution status of the program"
-#~ msgstr "Affiche des informations sur l'Ãtat d'exÃcution du programme"
-
-#~ msgid "Info _Kernel User Struct"
-#~ msgstr "Informations sur la ÂÂstructure utilisateurÂÂ du _noyau"
-
-#~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche le contenu de la ÂÂstructure utilisateurÂÂ du noyau pour le fils "
-#~ "actuel"
-
-#~ msgid "Info _Global Variables"
-#~ msgstr "Informations sur les variables _globales"
-
-#~ msgid "Display all global and static variables of the program"
-#~ msgstr "Affiche toutes les variables globales et statiques du programme"
-
-#~ msgid "Info _Current Frame"
-#~ msgstr "Informations sur le cadre _actuel"
-
-#~ msgid "Display information about the current frame of execution"
-#~ msgstr "Affiche des informations au sujet du cadre actuel d'exÃcution"
-
-#~ msgid "Info Function _Arguments"
-#~ msgstr "Informations sur les _paramÃtres de la fonction"
-
-#~ msgid "Display function arguments of the current frame"
-#~ msgstr "Affiche les paramÃtres de la fonction du cadre actuel"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Markup"
-#~ msgstr "Texte balisÃ"
-
-#~ msgid "Marked up text to render"
-#~ msgstr "Texte balisà à rendre"
-
-#~ msgid "Font description as a string"
-#~ msgstr "Description de la police en tant que chaÃne"
-
-#~ msgid "Font description"
-#~ msgstr "Description de police"
-
-#~ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-#~ msgstr "Description de la police en tant que structure PangoFontDescription"
-
-#~ msgid "Font family"
-#~ msgstr "Famille de la police"
-
-#~ msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de la famille de la police, par ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
-#~ msgid "Font style"
-#~ msgstr "Style de la police"
-
-#~ msgid "Font variant"
-#~ msgstr "Variante de la police"
-
-#~ msgid "Font weight"
-#~ msgstr "Graisse de la police"
-
-#~ msgid "Font stretch"
-#~ msgstr "Ãtirement de la police"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Taille de la police"
-
-#~ msgid "Font points"
-#~ msgstr "Points de la police"
-
-#~ msgid "Font size in points"
-#~ msgstr "Taille de la police en points"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "ÃlÃvation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-#~ msgstr ""
-#~ "DÃcalage du texte au-dessus de la ligne de base (au-dessous si "
-#~ "l'ÃlÃvation est nÃgative)"
-
-#~ msgid "Strikethrough"
-#~ msgstr "BarrÃ"
-
-#~ msgid "Whether to strike through the text"
-#~ msgstr "Indique s'il faut barrer le texte"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "SoulignÃ"
-
-#~ msgid "Style of underline for this text"
-#~ msgstr "Style de soulignement de ce texte"
-
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Ãchelle"
-
-#~ msgid "Size of font, relative to default size"
-#~ msgstr "Taille de la police en fonction de la taille par dÃfaut"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Couleur"
-
-#~ msgid "Text color, as string"
-#~ msgstr "Couleur du texte, sous forme de chaÃne"
-
-#~ msgid "Text color, as a GdkColor"
-#~ msgstr "Couleur du texte, en tant que GdkColor"
-
-#~ msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
-#~ msgstr "Couleur du texte, sous forme de combinaison d'entiers R/V/B/A"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "Largeur du texte"
-
-#~ msgid "Width of the rendered text"
-#~ msgstr "Largeur du texte rendu"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "Hauteur du texte"
-
-#~ msgid "Height of the rendered text"
-#~ msgstr "Hauteur du texte rendu"
-
-#~ msgid "Font family set"
-#~ msgstr "Famille de la police dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font family"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte la famille de la police"
-
-#~ msgid "Font style set"
-#~ msgstr "Style de la police dÃfini"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font style"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte le style de la police"
-
-#~ msgid "Font variant set"
-#~ msgstr "Variante de la police dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font variant"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte la variante de la police"
-
-#~ msgid "Font weight set"
-#~ msgstr "Ãpaisseur de la police dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font weight"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte l'Ãpaisseur de la police"
-
-#~ msgid "Font stretch set"
-#~ msgstr "Ãtirement de la police dÃfini"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte l'Ãtirement de la police"
-
-#~ msgid "Font size set"
-#~ msgstr "Taille de la police dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the font size"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte la taille de la police"
-
-#~ msgid "Rise set"
-#~ msgstr "ÃlÃvation dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects the rise"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte l'ÃlÃvation"
-
-#~ msgid "Strikethrough set"
-#~ msgstr "Barrà dÃfini"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte le barrÃ"
-
-#~ msgid "Underline set"
-#~ msgstr "Soulignement dÃfini"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects underlining"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte le soulignement"
-
-#~ msgid "Scale set"
-#~ msgstr "Ãchelle dÃfinie"
-
-#~ msgid "Whether this tag affects font scaling"
-#~ msgstr "Indique si cette balise affecte la mise à l'Ãchelle de la police"
-
-#~ msgid "Args: %s"
-#~ msgstr "ArgsÂ: %s"
-
-#~ msgid "Inheritance Graph"
-#~ msgstr "Graphe de l'hÃritage"
-
-#~ msgid "Unable to build user interface for New File"
-#~ msgstr "Impossible de construire l'interface de ÂÂNouveau fichierÂÂ"
-
-#~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de construire l'interface de l'assistant de projet en lisant %"
-#~ "s."
-
-#~ msgid "Missing file %s"
-#~ msgstr "Le fichier %s est manquant"
-
-#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-#~ msgstr "Un dessinateur de graphe pour l'hÃritage des classes."
-
-#~ msgid "Class Inheritance"
-#~ msgstr "HÃritage de classe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]