[libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit 6e5605d613432871f754cdfa868b643715af28ee
Author: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>
Date:   Sun Sep 4 12:32:49 2011 -0400

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |  366 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8c1f8cf..b5ac40e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,28 +1,166 @@
 # Brazilian Portuguese translation of libgdata.
 # Copyright (C) 2009 Philip Withnall.
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009.
 # Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2010.
+# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:14-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:24-0300\n"
+"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "Fluxo jà foi fechado"
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "O servidor retornou uma resposta malformada."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "NÃo à possÃvel conectar ao servidor do serviÃo."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "NÃo à possÃvel conectar ao servidor de proxy."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"RequisiÃÃo de URI ou cabeÃalho invÃlidos, ou parÃmetro atÃpico sem suporte: %"
+"s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "AutenticaÃÃo requerida: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "O recurso requisitado nÃo foi localizado: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "A entrada foi modificada desde que foi baixada: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "CÃdigo de erro %u ao autenticar: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Um CAPTCHA deve ser preenchido para a autenticaÃÃo."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Esta conta requer uma senha especifica da aplicaÃÃo. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Seu nome de usuÃrio ou senha estavam incorretos."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "O endereÃo de e-mail da sua conta nÃo foi verificado. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Vocà nÃo aceitou os temos de serviÃos e condiÃÃes. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Esta conta foi migrada. Por favor, conecte-se para receber seu nome de "
+"usuÃrio e senha. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Esta conta foi excluÃda. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Esta conta foi desabilitada. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "O acesso desta conta para este serviÃo foi desabilitada. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "O serviÃo nÃo està disponÃvel no momento. (%s)"
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Esta entrada nÃo suporta comentÃrios."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "ComentÃrios nÃo podem ser adicionados a esta entrada."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Este comentÃrios nÃo pode ser apagado."
+
+#. Tried to seek too far
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Pedido de procura invÃlido."
+
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+msgstr "O servidor rejeitou a solicitaÃÃo de credenciais temporÃrias."
+
+#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
+#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+msgid "Access was denied by the user or server."
+msgstr "Acesso foi negado pelo usuÃrio ou servidor."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -117,218 +255,115 @@ msgstr "Um elemento necessÃrio (%s) nÃo estava presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Um elemento Ãnico (%s) estava duplicado."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:430
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "O servidor retornou uma resposta malformada."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:473
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr "NÃo à possÃvel conectar ao servidor do serviÃo."
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "NÃo à possÃvel conectar ao servidor de proxy."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"RequisiÃÃo de URI ou cabeÃalho invÃlidos, ou parÃmetro atÃpico sem suporte: %"
-"s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:490
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "AutenticaÃÃo requerida: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:495
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "O recurso requisitado nÃo foi localizado: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:501
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "A entrada foi modificada desde que foi baixada: %s"
-
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:515
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "CÃdigo de erro %u ao autenticar: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#: ../gdata/gdata-service.c:367
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao consultar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:527
+#: ../gdata/gdata-service.c:373
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao inserir uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:533
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao atualizar uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:539
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao excluir uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:545
+#: ../gdata/gdata-service.c:391
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao baixar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:551
+#: ../gdata/gdata-service.c:397
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao enviar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "CÃdigo de erro %u ao executar uma operaÃÃo em lote: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
-msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "Um CAPTCHA deve ser preenchido para a autenticaÃÃo."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
-#, c-format
-msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Esta conta requer uma senha especifica da aplicaÃÃo. (%s)"
-
-#: ../gdata/gdata-service.c:728
-msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Seu nome de usuÃrio ou senha estavam incorretos."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:747
-#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "O endereÃo de e-mail da sua conta nÃo foi verificado. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:752
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
-msgstr "Vocà nÃo aceitou os temos de serviÃos e condiÃÃes. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"Esta conta foi migrada. Por favor, conecte-se para receber seu nome de "
-"usuÃrio e senha. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:763
-#, c-format
-msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Esta conta foi excluÃda. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:768
-#, c-format
-msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Esta conta foi desabilitada. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:773
-#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "O acesso desta conta para este serviÃo foi desabilitada. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:778
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "O serviÃo nÃo està disponÃvel no momento. (%s)"
-
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1083
+#: ../gdata/gdata-service.c:683
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redirecionamento invÃlida: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1659
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
+#: ../gdata/gdata-service.c:1334
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A entrada jà foi inserida."
 
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Fluxo jà foi fechado"
+
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
 #. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
 #. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "O conteÃdo de um elemento %s (\"%s\") nÃo estava em formato hexadecimal RGB."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para consultar todos os calendÃrios."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para consultar seus calendÃrios."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
 msgid "The calendar did not have a content URI."
 msgstr "O calendÃrio nÃo tinha uma URI de conteÃdo."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para consultar contatos."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para consultar grupos de contato."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
 msgid "The group has already been inserted."
 msgstr "O grupo jà foi inserido."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para inserir um grupo."
 
@@ -336,70 +371,70 @@ msgstr "Vocà deve estar autenticado para inserir um grupo."
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para baixar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para consultar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para enviar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "O documento jà foi enviado."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para atualizar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgstr ""
 "O tipo de conteÃdo fornecido pelo documento ('%s') nÃo pÃde ser reconhecido."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para mover documentos e pastas."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Vocà deve especificar um nome de usuÃrio ou estar autenticado para consultar "
 "um usuÃrio."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "ParÃmetro de consulta nÃo à permitido para Ãlbuns."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Vocà deve especificar um nome de usuÃrio o estar autenticado para consultar "
 "todos os Ãlbuns."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "O Ãlbum nÃo tinha um link de fonte de notÃcia (\"feed\")."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para enviar um arquivo."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "O Ãlbum jà foi inserido."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para inserir um Ãlbum."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "O serviÃo nÃo està disponÃvel no momento."
@@ -443,18 +478,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Erro nÃo-manipulÃvel ou desconhecido recebido."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "O vÃdeo nÃo tem um vÃdeo relacionado <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Vocà deve estar autenticado para enviar um vÃdeo."
 
-#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
-#~ msgstr "NÃo à possÃvel excluir a regra do dono."
-
 #~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
 #~ msgstr "O documento fornecido tinha um tipo invÃlido de conteÃdo."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]