[gtranslator] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 4 Sep 2011 16:09:02 +0000 (UTC)
commit aae207218aede19047b2c2759ae45dce604d3255
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Sep 4 19:08:50 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 6014188..5fbe0b2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 15:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 18:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -234,21 +234,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229
msgid "Open file for alternate language"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254
msgid "File closed"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
msgctxt "alternate lang"
msgid "_Open"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
msgctxt "alternate lang"
msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
msgctxt "alternate lang"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
msgid "There isn't any file loaded"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81
msgid "_Alternate Language"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐ."
#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
#, c-format
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑ
#: ../src/gtr-actions-file.c:201
msgid "Open file for translation"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
msgid "File saved."
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ, _ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ, _ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
msgid "Question"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ \"%s\" ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ \"%s\" ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ?"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
#, c-format
@@ -879,9 +879,9 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ?"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ?"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ?"
#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
#: ../src/gtr-po.c:409
#, c-format
msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\": %s"
#: ../src/gtr-po.c:433
#, c-format
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../src/gtr-tab-label.c:278
msgid "Close document"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
#: ../src/gtr-utils.c:374
#, c-format
msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ UI %s. ÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ UI %s. ÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
#: ../src/gtr-utils.c:394
#, c-format
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/gtr-window.c:128
msgid "Open a PO file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ PO"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ PO"
#: ../src/gtr-window.c:130
msgid "_Recent Files"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/gtr-window.c:166
msgid "Close the current file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
#: ../src/gtr-window.c:171
msgid "Undo last operation"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ"
#: ../src/gtr-window.c:256
msgid "Save all open files"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
#: ../src/gtr-window.c:258
msgid "_Close All"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÑÑÑ"
#: ../src/gtr-window.c:259
msgid "Close all open files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
#: ../src/gtr-window.c:261
msgid "_Previous Document"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/gtr-window.c:512
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\""
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: ../src/gtr-window.c:685
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]