[evolution] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 16:05:18 +0000 (UTC)
commit 483c0c632ac6748dd5e86b5344bc06c463e33634
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 4 18:57:55 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 2686 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1275 insertions(+), 1411 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c1eeb5f..4f840b7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,9 +29,6 @@ msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new c
msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su tuo paÄiu adresu?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
msgstr "AdresatÅ sÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe. Ar vis tiek norite jÄ pridÄti?"
@@ -175,9 +172,6 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p
msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iÅkilti problemÅ naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
msgstr "JÅs bandote pridÄti adresus, kurie jau yra sÄraÅe. Ar vis tiek norite juos pridÄti?"
@@ -217,7 +211,7 @@ msgid "_Use as it is"
msgstr "_Naudoti tokÄ, koks yra"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
@@ -228,7 +222,7 @@ msgstr "Jubiliejus"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
#: ../shell/main.c:140
@@ -256,18 +250,18 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
msgid "Contact Editor"
msgstr "KontaktÅ redaktorius"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
#: ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "El. paÅtas"
@@ -283,7 +277,7 @@ msgstr "Vis_as vardas..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "NamÅ"
@@ -318,14 +312,13 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
@@ -353,8 +346,8 @@ msgstr "Tinklalapiai"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"
@@ -380,7 +373,7 @@ msgid "_Blog:"
msgstr "_TinklaraÅtis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
msgid "_Calendar:"
@@ -461,47 +454,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/PaÅto kodas:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida Ätraukiant kontaktÄ"
@@ -513,21 +506,21 @@ msgstr "Klaida keiÄiant kontaktÄ"
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida Åalinant kontaktÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "KontaktÅ rengyklÄ â %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "PraÅau parinkti Åiam kontaktui paveikslÄlÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
msgid "_No image"
msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -535,43 +528,43 @@ msgstr ""
"Kontakto duomenys netinkami:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "â%sâ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%sâ%sâ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' yra tuÅÄias"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridÄjimas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilnÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paÅtas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresÅ knygÄ"
@@ -641,7 +634,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_GalÅnÄ:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
msgid "Contact List Editor"
msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
@@ -666,23 +659,23 @@ msgstr "P_asirinkti..."
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
msgid "_Members"
msgstr "_Nariai"
@@ -701,9 +694,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr "Åio adresato vardas arba el. paÅtas jau yra Åiame aplanke. Ar vis tiek norite iÅsaugoti pakeitimus?"
@@ -724,11 +714,11 @@ msgstr ""
"aplanke. Ar vis tiek norÄtumÄte jÄ pridÄti?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
msgid "Merge Contact"
msgstr "Sujungti kontaktus"
@@ -737,9 +727,9 @@ msgstr "Sujungti kontaktus"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
@@ -753,11 +743,11 @@ msgstr "El. paÅtas prasideda"
msgid "Name contains"
msgstr "Varde yra"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
msgid "No contacts"
msgstr "NÄra kontaktÅ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -765,11 +755,11 @@ msgstr[0] "%d kontaktas"
msgstr[1] "%d kontaktai"
msgstr[2] "%d kontaktÅ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
msgid "Search Interrupted"
msgstr "PaieÅka nutraukta"
@@ -798,34 +788,34 @@ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -843,16 +833,16 @@ msgstr[2] ""
"AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nerodyti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
@@ -889,7 +879,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
@@ -938,22 +928,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Åurnalas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilusis telefonas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
msgid "Nickname"
msgstr "PravardÄ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
@@ -988,7 +978,7 @@ msgid "Role"
msgstr "RolÄ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"
@@ -1147,70 +1137,67 @@ msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-#| msgid "Open"
msgid "Open map"
msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
-#| msgid "List Members"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
msgid "List Members:"
msgstr "SÄraÅo nariai:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
msgid "Department"
msgstr "Padalinys"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
msgid "Position"
msgstr "Postas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Video Chat"
msgstr "Vaizdo pokalbis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "UÅimtumas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Fax"
msgstr "Faksas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
msgid "Home Page"
msgstr "NamÅ tinklalapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
msgid "Web Log"
msgstr "TinklaraÅtis"
@@ -1218,37 +1205,37 @@ msgstr "TinklaraÅtis"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
msgid "List Members"
msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
msgid "Job Title"
msgstr "Pareigos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
msgid "Home page"
msgstr "NamÅ puslapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
msgid "Blog"
msgstr "Åurnalas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami raÅyti %s"
@@ -1330,19 +1317,19 @@ msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
msgid "list"
msgstr "sÄraÅas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
@@ -1350,45 +1337,45 @@ msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
msgid "Card View"
msgstr "KorteliÅ rodinys"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP duomenÅ apsikeitimo formatas (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importavimas"
@@ -1402,7 +1389,7 @@ msgstr "Evolution vCard importavimas"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
@@ -1415,28 +1402,26 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
-#| msgid "Couldn't get list of address books"
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2894
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:932
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739
-#: ../em-format/em-format.c:2314
-#: ../mail/em-folder-tree.c:692
-#: ../mail/mail-ops.c:657
+#: ../em-format/em-format.c:2316
+#: ../mail/em-folder-tree.c:678
+#: ../mail/mail-ops.c:658
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
#: ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
msgid "Unknown error"
msgstr "NeÅinoma klaida"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti kliento â%sâ: %s"
@@ -1853,8 +1838,7 @@ msgstr[2] "valandÅ"
#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
-#| msgid "day"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
@@ -1875,8 +1859,8 @@ msgstr "Atsisakyti _visÅ"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -1901,11 +1885,9 @@ msgstr "_SnÅstelti"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
#: ../e-util/e-plugin-util.c:428
#: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#| msgid "days"
-#| msgid_plural "days"
msgid "days"
msgstr "dienos"
@@ -1933,36 +1915,34 @@ msgstr "paskyrimo vieta"
msgid "minutes"
msgstr "minuÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
msgid "No summary available."
msgstr "NÄra jokios santraukos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
msgid "No description available."
msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
msgid "No location information available."
msgstr "NÄra vietos informacijos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
#, c-format
-#| msgid "You have %d alarm"
-#| msgid_plural "You have %d alarms"
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
msgid "Warning"
msgstr "ÄspÄjimas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1974,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"siÅstÅ laiÅkÄ. Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
"uÅuominos dialogÄ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1989,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
@@ -2081,7 +2061,7 @@ msgstr "Klasifikacija"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
@@ -2122,7 +2102,7 @@ msgstr "Egzistuoja"
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -2135,7 +2115,7 @@ msgstr "Organizatorius"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:491
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "AsmeniÅkas"
@@ -2144,7 +2124,7 @@ msgstr "AsmeniÅkas"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "VieÅas"
@@ -2162,7 +2142,7 @@ msgstr "Pasikartojimas"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Summary"
msgstr "ApÅvalga"
@@ -2201,7 +2181,6 @@ msgid "is not"
msgstr "nÄra"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Keisti priminimÄ"
@@ -2226,7 +2205,6 @@ msgid "Send an email"
msgstr "SiÅsti laiÅkÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Add Reminder"
msgstr "PridÄti priminimÄ"
@@ -2235,7 +2213,6 @@ msgid "Custom _message"
msgstr "PasirinktinÄ Åi_nutÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Pasirinktinis perspÄjimo garsas"
@@ -2250,7 +2227,6 @@ msgstr "Parinktys"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimas"
@@ -2275,7 +2251,6 @@ msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_Kartoti perspÄjimÄ"
@@ -2326,8 +2301,7 @@ msgstr "Pri_dÄti"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
-#| msgid "Reminder!"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Reminders"
msgstr "Priminimai"
@@ -2360,54 +2334,59 @@ msgstr "K_opijuoti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisij
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:340
+#| msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgid "Sh_ow reminder notifications"
+msgstr "_Rodyti priminimÅ praneÅimus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:413
msgid "Colo_r:"
msgstr "Sp_alva:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:395
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:406
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:417
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:459
#: ../mail/em-folder-properties.c:233
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "EsmÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:407
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Task List"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:418
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
msgid "Memo List"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendoriaus savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
msgid "Task List Properties"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
msgid "New Task List"
msgstr "Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
msgid "Memo List Properties"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
msgid "New Memo List"
msgstr "Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
@@ -2460,101 +2439,99 @@ msgstr "%s Nieko nepakeitÄte, atnaujinti redaktoriÅ?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Susitikimas â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Paskyrimas â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priskirta uÅduotis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "UÅduotis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "RaÅtelis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
msgid "No Summary"
msgstr "NÄra santraukos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
msgid "Keep original item?"
msgstr "Palikti originalÅ elementÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
msgid "Close the current window"
msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
#: ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
#: ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
msgid "Cut the selection"
msgstr "IÅkirpti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
msgid "View help"
msgstr "Rodyti pagalbÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
#: ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÄdÄti iÅ krepÅio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
msgid "Save current changes"
msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
#: ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
@@ -2562,11 +2539,11 @@ msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
msgid "Select all text"
msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
#: ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:176
@@ -2576,156 +2553,155 @@ msgstr "_Klasifikacija"
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
#: ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
msgid "_Insert"
msgstr "Ät_erpti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
#: ../mail/e-mail-browser.c:183
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
#: ../composer/e-composer-actions.c:289
msgid "_Attachment..."
msgstr "P_riedÄ..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
#: ../composer/e-composer-actions.c:291
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti failÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Perjungia kategorijÅ matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laiko j_uosta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
msgid "Pu_blic"
msgstr "_VieÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "Classify as public"
msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
msgid "_Private"
msgstr "_AsmeniÅkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "Classify as private"
msgstr "Klasifikuoti kaip privatÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidencialus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
msgid "R_ole Field"
msgstr "Vai_dmens laukas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "_Status Field"
msgstr "_BÅsenos laukelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Perjungia bÅsenos laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipo laukelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Perjungia dalyviÅ tipo laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Åio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄs versijos!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
msgid "Destination is read only"
msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
-#| msgid "Cannot create a new event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
msgid "Cannot create object"
msgstr "Nepavyko sukurti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
msgid "Could not open source"
msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio"
@@ -2814,12 +2790,10 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "Äveskite atstovÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
msgid "_Reminders"
msgstr "_Priminimai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Äjunkite arba iÅjunkite Åiam Ävykiui perspÄjimus"
@@ -2880,78 +2854,76 @@ msgstr "Dalyviai"
msgid "Print this event"
msgstr "Spausdinti ÅÄ ÄvykÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:556
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "Ävykio pradÅios laikas yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "Negalima taisyti Ävykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:637
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-#| msgid "This event has alarms"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
msgid "This event has reminders"
msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1262
msgid "Event with no start date"
msgstr "Ävykis be pradÅios datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1265
msgid "Event with no end date"
msgstr "Ävykis be pabaigos datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1430
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:811
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:707
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradÅios data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1448
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradÅios laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1635
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:865
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra bÅtinas."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1669
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "BÅtinas bent vienas dalyvis."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1869
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
msgid "_Delegatees"
msgstr "Atstova_i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
msgid "Atte_ndees"
msgstr "D_alyviai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
#, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
@@ -2961,14 +2933,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1784
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1814
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Veikiate %s vardu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3250
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3278
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -2976,7 +2948,7 @@ msgstr[0] "%d dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d dienas prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d dienÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3284
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -2984,7 +2956,7 @@ msgstr[0] "%d valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d valandas prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d valandÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3262
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3290
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -2992,13 +2964,12 @@ msgstr[0] "%d minutÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d minutes prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3281
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3309
msgid "Customize"
msgstr "Adaptuoti"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3315
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
@@ -3010,7 +2981,6 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr "D_alyviai..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Pasirinktinis priminimas:"
@@ -3036,7 +3006,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
msgid "_Reminder"
msgstr "_Priminimas"
@@ -3127,7 +3096,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Pasirinkite datÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Select _Today"
msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
@@ -3144,25 +3113,24 @@ msgstr "RaÅtelis"
msgid "Print this memo"
msgstr "Spausdinti ÅÄ raÅtelÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "RaÅtelio pradÅios data yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visÅ raÅtelio ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
#, c-format
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti raÅteliÅ su â%sâ: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
#: ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1056
#: ../mail/em-format-html.c:2573
@@ -3188,9 +3156,8 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_Kam:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
msgid "_List:"
msgstr "_SÄraÅas:"
@@ -3234,17 +3201,17 @@ msgstr "Visus atvejus"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Åiame paskyrime yra pasikartojimÅ, kuriÅ Evolution negali taisyti."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ Ävykio pradÅiÄ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
msgid "on"
msgstr " "
@@ -3252,7 +3219,7 @@ msgstr " "
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "first"
msgstr "pirmÄ"
@@ -3261,7 +3228,7 @@ msgstr "pirmÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "second"
msgstr "antrÄ"
@@ -3269,7 +3236,7 @@ msgstr "antrÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
msgid "third"
msgstr "treÄiÄ"
@@ -3277,7 +3244,7 @@ msgstr "treÄiÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtÄ"
@@ -3285,7 +3252,7 @@ msgstr "ketvirtÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
msgid "fifth"
msgstr "penktÄ"
@@ -3293,13 +3260,13 @@ msgstr "penktÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "last"
msgstr "paskutinÄ(-Ä)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1146
msgid "Other Date"
msgstr "Kita data"
@@ -3307,7 +3274,7 @@ msgstr "Kita data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1152
msgid "1st to 10th"
msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
@@ -3315,7 +3282,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1158
msgid "11th to 20th"
msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
@@ -3323,73 +3290,73 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1164
msgid "21st to 31st"
msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "TreÄiadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "ÅeÅtadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1318
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1428
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1492
msgid "occurrences"
msgstr "kartÄ(-us)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
msgid "Add exception"
msgstr "PridÄti iÅimtÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2245
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
msgid "Modify exception"
msgstr "Keisti iÅimtÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo iÅtrynimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2429
msgid "Date/Time"
msgstr "Data / laikas"
@@ -3453,7 +3420,6 @@ msgid "year(s)"
msgstr "metus"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-#| msgid "Send my alarms with this event"
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "SiÅsti mano perspÄjimus su Åiuo Ävykiu"
@@ -3472,12 +3438,12 @@ msgstr "Tinklalapis"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:597
#: ../calendar/gui/print.c:3274
#: ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180
@@ -3488,72 +3454,72 @@ msgstr "AtÅaukta"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596
#: ../calendar/gui/print.c:3271
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Completed"
msgstr "UÅbaigta"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1223
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "AukÅtas"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
#: ../calendar/gui/print.c:3268
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1222
+#: ../mail/message-list.c:1221
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Åemas"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1223
+#: ../mail/message-list.c:1222
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
#: ../calendar/gui/print.c:3265
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
@@ -3582,7 +3548,7 @@ msgstr "BÅsena"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
@@ -3613,48 +3579,47 @@ msgstr "SpustelÄkite, jei norite keisti ar ÅiÅrÄti uÅduoties bÅsenos infor
msgid "_Send Options"
msgstr "_Siuntimo parinktys"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
#: ../calendar/gui/print.c:3186
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
msgid "Task"
msgstr "UÅduotis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "UÅduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "Spausdinti ÅiÄ uÅduotÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "UÅduoties pradÅios data yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "UÅduoties terminas yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:284
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visÅ uÅduoties ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:793
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Termino data klaidinga"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
#, c-format
-#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti uÅduoÄiÅ su â%sâ: %s"
@@ -3748,51 +3713,51 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s neÅinomam prieÅasties tipui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: ../filter/e-filter-rule.c:669
msgid "Untitled"
msgstr "BevardÄ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijos:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "ApÅvalga:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "PradÅios data:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "Terminas:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
msgid "Status:"
msgstr "BÅsena:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "ApraÅymas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
@@ -3812,13 +3777,13 @@ msgid "Start Date"
msgstr "PradÅios data"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
msgid "Busy"
msgstr "UÅimtas"
@@ -3865,7 +3830,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinomas"
@@ -3877,7 +3842,7 @@ msgstr "Pasikartojantis"
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"
@@ -3905,7 +3870,7 @@ msgstr "Terminas"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
@@ -3944,8 +3909,8 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1094
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"
@@ -3953,7 +3918,7 @@ msgstr "Atnaujinami objektai"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
@@ -3961,7 +3926,7 @@ msgstr "Priimtas"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
@@ -3977,7 +3942,7 @@ msgstr "Negalutinis"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
@@ -3989,8 +3954,8 @@ msgstr "Reikalauja veiksmo"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:537
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
@@ -3999,8 +3964,8 @@ msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizatorius: %s"
@@ -4088,7 +4053,7 @@ msgstr "%A, %B %e"
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
@@ -4101,7 +4066,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
@@ -4229,19 +4194,19 @@ msgstr "RSVP"
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -4353,50 +4318,50 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
msgid "Memos"
msgstr "RaÅteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:724
msgid "* No Summary *"
msgstr "* NÄra santraukos *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:808
msgid "Start: "
msgstr "PradÅia: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:826
msgid "Due: "
msgstr "Terminas: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti raÅtelius iÅ atmintinÄs"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
msgid "Delete selected memos"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus raÅtelius"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
msgid "Select all visible memos"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus raÅtelius"
@@ -4408,41 +4373,42 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
#: ../calendar/gui/print.c:2168
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
msgid "Tasks"
msgstr "UÅduotys"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti uÅduotis iÅ atmintinÄs"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtas uÅduotis"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:983
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "PaÅymÄti visas matomas uÅduotis"
@@ -4459,7 +4425,6 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
msgid "It has reminders."
msgstr "Turi priminimÅ."
@@ -4555,21 +4520,21 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalendorius"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
@@ -4577,10 +4542,10 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d"
@@ -4610,41 +4575,41 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
msgid "Purging"
msgstr "IÅvaloma"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi bÅti nurodytas organizatorius."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
msgid "Event information"
msgstr "Ävykio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
msgid "Task information"
msgstr "UÅduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:921
msgid "Memo information"
msgstr "RaÅtelio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:939
msgid "Free/Busy information"
msgstr "UÅimtumo informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendoriaus informacija"
@@ -4652,7 +4617,7 @@ msgstr "Kalendoriaus informacija"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"
@@ -4661,7 +4626,7 @@ msgstr "Priimta"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimta"
@@ -4673,8 +4638,8 @@ msgstr "Preliminariai priimta"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Atmesta"
@@ -4683,7 +4648,7 @@ msgstr "Atmesta"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Pavesta"
@@ -4691,7 +4656,7 @@ msgstr "Pavesta"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujint"
@@ -4699,7 +4664,7 @@ msgstr "Atnaujint"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "AtÅaukti"
@@ -4707,7 +4672,7 @@ msgstr "AtÅaukti"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@@ -4715,29 +4680,29 @@ msgstr "Atnaujinti"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "KontrpasiÅlymas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "UÅimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida:"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Turite bÅti Ävykio dalyvis."
@@ -4991,182 +4956,181 @@ msgstr "yra maÅesnis uÅ"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atveriamas kalendorius"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar failai (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
msgid "Reminder!"
msgstr "Priminimas!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Ävykis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "UÅduotis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "RaÅtelis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "pasikartoja"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "yra vienkartinis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "turi priminimÅ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "su priedais"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "VieÅas"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "AsmeniÅkas"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialus"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "PradÅia"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Terminas"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "UÅbaigta"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "ApraÅymas"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -6883,35 +6847,35 @@ msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
msgid "Fr_om:"
msgstr "Nu_o:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Atgalinis adresas:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Slapta kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti Ä:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Pa_raÅas:"
@@ -6958,11 +6922,11 @@ msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifra
msgid "Compose Message"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4155
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4860
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
@@ -7122,204 +7086,204 @@ msgid "Please enter your password."
msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "Asmeniniai duomenys:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "El. paÅto adresas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "Duomenys:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Receiving"
msgstr "PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "Serverio tipas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "Serverio adresas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "Naudoti ÅifravimÄ:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
msgid "Sending"
msgstr "Siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr "NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
msgstr "AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄiÅ, norÄdami sukonfigÅruoti paskyrÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
-#: ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/em-account-editor.c:2329
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237
+#: ../mail/em-account-editor.c:2370
msgid "Identity"
msgstr "TapatybÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Kitas â PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Kitas â PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atgal â TapatybÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Kitas â Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Atgal â PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Kitas â PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Kitas â Numatytieji"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
-#: ../mail/em-account-editor.c:3306
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:3317
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atgal â PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Review account"
msgstr "PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atgal â Siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
msgid "Google account settings:"
msgstr "Google paskyros parametrai:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
msgid "Password:"
msgstr "SlaptaÅodis:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
msgid "Close Tab"
msgstr "UÅverti kortelÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
msgid "Account Wizard"
msgstr "PaskyrÅ vediklis"
@@ -7328,24 +7292,22 @@ msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372
+#: ../mail/e-mail-local.c:81
#: ../mail/e-mail-migrate.c:744
-#: ../mail/e-mail-store.c:234
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#: ../mail/message-list.c:1714
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "Åiame kompiuteryje"
@@ -7521,7 +7483,7 @@ msgstr "vaizdinis"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
@@ -7676,12 +7638,12 @@ msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf klaida: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
@@ -7735,7 +7697,7 @@ msgid "Mailer"
msgstr "PaÅto programa"
#: ../em-format/em-format-quote.c:564
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1189
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1199
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
@@ -7767,39 +7729,39 @@ msgstr "%s priedas"
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
-#: ../em-format/em-format.c:1769
-#: ../em-format/em-format.c:1995
+#: ../em-format/em-format.c:1771
+#: ../em-format/em-format.c:1997
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
-#: ../em-format/em-format.c:1780
+#: ../em-format/em-format.c:1782
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
-#: ../em-format/em-format.c:1800
+#: ../em-format/em-format.c:1802
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
-#: ../em-format/em-format.c:1801
+#: ../em-format/em-format.c:1803
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
-#: ../em-format/em-format.c:2020
+#: ../em-format/em-format.c:2022
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
-#: ../em-format/em-format.c:2033
-#: ../em-format/em-format.c:2215
+#: ../em-format/em-format.c:2035
+#: ../em-format/em-format.c:2217
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
-#: ../em-format/em-format.c:2034
-#: ../em-format/em-format.c:2200
-#: ../em-format/em-format.c:2216
+#: ../em-format/em-format.c:2036
+#: ../em-format/em-format.c:2202
+#: ../em-format/em-format.c:2218
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
-#: ../em-format/em-format.c:2308
+#: ../em-format/em-format.c:2310
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
@@ -7984,7 +7946,6 @@ msgid "No reply or parent"
msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#| msgid "I_nclude threads"
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Ätra_ukti gijas:"
@@ -8126,67 +8087,47 @@ msgstr "nurodytas laikas"
msgid "years"
msgstr "metÅ"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:569
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Be Åifravimo"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:573
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Åifravimas"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:577
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL Åifravimas"
-
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:840
+#: ../mail/em-account-editor.c:845
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../mail/em-account-editor.c:921
+#: ../mail/em-account-editor.c:926
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:922
+#: ../mail/em-account-editor.c:927
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:923
+#: ../mail/em-account-editor.c:928
msgid "Ask for each message"
msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1743
+#: ../mail/em-account-editor.c:1786
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185
+#| msgid "_File:"
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "_Failas:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Kelias:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2234
msgid "Mail Configuration"
msgstr "PaÅto nustatymai"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2235
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -8196,34 +8137,34 @@ msgstr ""
"\n"
"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2197
+#: ../mail/em-account-editor.c:2238
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2199
-#: ../mail/em-account-editor.c:2388
+#: ../mail/em-account-editor.c:2240
+#: ../mail/em-account-editor.c:2429
msgid "Receiving Email"
msgstr "PaÅto gavimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2241
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2202
-#: ../mail/em-account-editor.c:3000
+#: ../mail/em-account-editor.c:2243
+#: ../mail/em-account-editor.c:3026
msgid "Sending Email"
msgstr "PaÅto siuntimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2203
+#: ../mail/em-account-editor.c:2244
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2205
+#: ../mail/em-account-editor.c:2246
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Paskyros informacija"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2206
+#: ../mail/em-account-editor.c:2247
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -8231,11 +8172,11 @@ msgstr ""
"Åemiau Äveskite ÅiÄ paskyrÄ apibÅdinantÄ pavadinimÄ.\n"
"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2210
+#: ../mail/em-account-editor.c:2251
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2211
+#: ../mail/em-account-editor.c:2252
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8249,34 +8190,34 @@ msgstr ""
"\n"
"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2729
+#: ../mail/em-account-editor.c:2788
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2737
+#: ../mail/em-account-editor.c:2796
msgid "minu_tes"
msgstr "_min."
-#: ../mail/em-account-editor.c:3445
+#: ../mail/em-account-editor.c:3456
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3499
-#: ../mail/em-account-editor.c:3582
+#: ../mail/em-account-editor.c:3510
+#: ../mail/em-account-editor.c:3593
msgid "Receiving Options"
msgstr "Gavimo parinktys"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3500
-#: ../mail/em-account-editor.c:3583
+#: ../mail/em-account-editor.c:3511
+#: ../mail/em-account-editor.c:3594
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
@@ -8321,12 +8262,10 @@ msgid "_From This Address"
msgstr "_IÅ Åio adreso"
#: ../mail/e-mail-display.c:87
-#| msgid "_Send To..."
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "SiÅsti _atsakymÄ..."
#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#| msgid "Send a mail message to this address"
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "SiÅsti atsakymo laiÅkÄ Åiuo adresu"
@@ -8344,7 +8283,6 @@ msgid "Forwarded messages"
msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-#| msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
@@ -8356,26 +8294,25 @@ msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
-#| msgid "File \"%s\" has been removed."
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
msgid "File has been removed."
msgstr "Failas buvo paÅalintas."
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
msgid "Removing attachments"
msgstr "Åalinami priedai"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -8383,10 +8320,9 @@ msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519
-#: ../mail/em-folder-utils.c:583
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538
+#: ../mail/em-folder-utils.c:612
#, c-format
-#| msgid "Invalid folder: %s"
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
@@ -8425,7 +8361,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_VÄliau"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
msgid "Add Label"
msgstr "PridÄti ÅymÄ"
@@ -8456,32 +8392,32 @@ msgstr "Vardas"
#: ../mail/e-mail-local.c:41
#: ../mail/em-folder-properties.c:310
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiÅkai"
#: ../mail/e-mail-local.c:42
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "JuodraÅÄiai"
#: ../mail/e-mail-local.c:43
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:724
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "ParuoÅti siÅsti"
#: ../mail/e-mail-local.c:44
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:728
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "IÅsiÅsti"
#: ../mail/e-mail-local.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:716
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1006
@@ -8517,7 +8453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LuktelÄkite, kol Evolution perkels jÅsÅ aplankus..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
@@ -8532,7 +8468,7 @@ msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti Ä aplankÄ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:308
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "C_opy"
msgstr "K_opijuoti"
@@ -8542,7 +8478,7 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti Ä aplankÄ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:814
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
@@ -8917,7 +8853,7 @@ msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
@@ -9107,81 +9043,74 @@ msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3246
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiÅsti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3405
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
msgid "Group Reply"
msgstr "Grupinis atsakymas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3478
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3489
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "IÅtrinti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3511
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3515
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Aplankas â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
-#| msgid "Do not ask me again"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Daugiau neperspÄti"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to "
-#| "delete it?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
-#| "delete them?"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
+#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
@@ -9193,62 +9122,61 @@ msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "LaiÅkas"
msgstr[1] "LaiÅkai"
msgstr[2] "LaiÅkai"
-#: ../mail/e-mail-session.c:833
+#: ../mail/e-mail-session.c:863
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:837
+#: ../mail/e-mail-session.c:867
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:841
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:845
+#: ../mail/e-mail-session.c:875
msgid "Enter Password"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:896
+#: ../mail/e-mail-session.c:926
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
-#: ../mail/e-mail-session.c:1009
+#: ../mail/e-mail-session.c:1039
#, c-format
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
-#: ../mail/e-mail-session.c:1018
+#: ../mail/e-mail-session.c:1048
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, c-format
-#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506
-#: ../mail/mail-ops.c:633
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508
+#: ../mail/mail-ops.c:634
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:564
-#: ../mail/mail-ops.c:652
-#: ../mail/mail-ops.c:686
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:653
+#: ../mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9257,34 +9185,34 @@ msgstr ""
"Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
"Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584
-#: ../mail/mail-ops.c:706
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586
+#: ../mail/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795
-#: ../mail/mail-ops.c:809
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797
+#: ../mail/mail-ops.c:810
+#: ../mail/mail-ops.c:906
msgid "Sending message"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Atsijungiama nuo â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
@@ -9297,35 +9225,35 @@ msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1183
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1194
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiÅkas----"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1975
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1986
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2046
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Pristatymo praneÅimas: â%sâ"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2536
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2583
msgid "an unknown sender"
msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2941
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2988
msgid "Posting destination"
msgstr "Paskirties vieta"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2942
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2989
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
@@ -9617,7 +9545,7 @@ msgstr "Kvotos naudojimas"
msgid "Folder Properties"
msgstr "Aplanko savybÄs"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
@@ -9629,85 +9557,84 @@ msgstr "Suku_rti"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:661
+#: ../mail/em-folder-tree.c:647
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:781
+#: ../mail/em-folder-tree.c:767
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1603
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2068
#: ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
#: ../mail/em-folder-utils.c:116
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2092
-#: ../mail/message-list.c:2218
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../mail/message-list.c:2211
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
-#: ../mail/message-list.c:2220
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../mail/message-list.c:2213
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1165
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1240
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1123
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1237
msgid "Search Folders"
msgstr "PaieÅkos aplankai"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:181
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATITIKO"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
msgid "Loading..."
msgstr "Äkeliama..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Move Folder To"
msgstr "Perkelti aplankÄ Ä"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopijuoti aplankÄ Ä"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:562
+#: ../mail/em-folder-utils.c:589
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplankÄ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:563
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
@@ -9806,13 +9733,12 @@ msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
#: ../mail/em-format-html.c:2915
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Nuo: %s"
#: ../mail/em-format-html.c:2937
-#| msgid "(No Subject)"
msgid "(no subject)"
msgstr "(NÄra temos)"
@@ -9870,44 +9796,40 @@ msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:740
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
msgid "Save Image"
msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:786
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:794
msgid "Save _Image..."
msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:788
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:796
msgid "Save the image to a file"
msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
msgid "Completed on"
msgstr "UÅbaigta"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
msgid "Overdue:"
msgstr "PavÄluotos:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1030
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
msgid "by"
msgstr " "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1306
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1353
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1320
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1367
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1308
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
msgid "O_pen With"
msgstr "Atverti _su"
@@ -9923,61 +9845,61 @@ msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
msgid "No HTML stream available"
msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200
msgid "_Account:"
msgstr "_Paskyra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
msgid "Clear Search"
msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1233
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_UÅsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1296
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sutraukti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Sutraukti _visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
msgid "Expand all folders"
msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
msgid "E_xpand All"
msgstr "IÅ_plÄsti visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1318
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1330
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
@@ -10951,8 +10873,8 @@ msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importuojami Elm duomenys"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:446
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
msgid "Mail"
msgstr "PaÅtas"
@@ -11018,20 +10940,20 @@ msgstr "Importuojama â%sâ"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuojama %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:250
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:451
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
msgid "Address Book"
msgstr "AdresÅ knyga"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:493
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:494
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
@@ -11197,7 +11119,7 @@ msgstr "Patvirtinimai"
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Data / laiko formatas"
@@ -11282,12 +11204,10 @@ msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-#| msgid "Sender contains"
msgid "Header content"
msgstr "AntraÅtÄs komentaras"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-#| msgid "Header Name:"
msgid "Header name"
msgstr "AntraÅtÄs pavadinimas"
@@ -11344,6 +11264,11 @@ msgstr "LaiÅko gavimai"
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Be Åifravimo"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ atitikmuo."
@@ -11366,7 +11291,7 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "_SlaptaÅodis:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
@@ -11422,6 +11347,11 @@ msgstr "SHA384"
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Åifravimas"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "SSL Åiame Evolution variante yra nepalaikomas"
@@ -11500,7 +11430,6 @@ msgid "Server _Type:"
msgstr "Serverio _tipas:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-#| msgid "Add Custom Junk Header"
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ ÅlamÅto antraÅtÄ"
@@ -11544,6 +11473,11 @@ msgstr "Atsakant pradÄti _spausdinti apaÄioje"
msgid "Start up"
msgstr "Paleidimas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Åifravimas"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipas:"
@@ -11642,10 +11576,6 @@ msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigÅravimas:"
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
-
#: ../mail/mail-config.ui.h:158
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
@@ -11814,7 +11744,7 @@ msgstr "_ÅymÄ:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_PaÅymÄkite Äia, jeigu sutinkate su licencija"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:767
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"
@@ -11827,47 +11757,47 @@ msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paÅtas"
-#: ../mail/mail-ops.c:820
+#: ../mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:868
+#: ../mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:873
#: ../mail/mail-send-recv.c:824
msgid "Canceled."
msgstr "AtÅaukta."
-#: ../mail/mail-ops.c:874
+#: ../mail/mail-ops.c:875
#: ../mail/mail-send-recv.c:826
msgid "Complete."
msgstr "UÅbaigta."
-#: ../mail/mail-ops.c:984
+#: ../mail/mail-ops.c:985
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:985
+#: ../mail/mail-ops.c:986
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1102
+#: ../mail/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1176
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
@@ -11877,21 +11807,17 @@ msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1428
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1513
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Vietiniai aplankai"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1589
+#: ../mail/mail-ops.c:1615
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
@@ -11947,9 +11873,8 @@ msgstr "PersiÅstas laiÅkas"
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:238
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ : %s"
@@ -11958,7 +11883,7 @@ msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ : %s"
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:681
+#: ../mail/mail-vfolder.c:677
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11979,11 +11904,11 @@ msgstr[2] ""
"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
"â%sâ."
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1294
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1310
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1415
msgid "New Search Folder"
msgstr "Naujas paieÅkos aplankas"
@@ -12219,37 +12144,30 @@ msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "PasikeitÄ Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Nepavyko parsiÅsti laiÅkÅ darbui atsijungus."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#| msgid "Remove duplicate messages?"
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Nepavyko rasti laiÅkÅ dublikatÅ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#| msgid "failed to open book"
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Nepavyko atverti aplanko."
#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Nepavyko uÅklausti serverio dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#| msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Nepavyko paÅalinti priedÅ iÅ laiÅkÅ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#| msgid "Unable to retrieve message"
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Nepavyko gauti laiÅkÅ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti laiÅkÅ diske."
@@ -12323,10 +12241,6 @@ msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have
msgstr "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#| msgid ""
-#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-#| "message from one of your local or remote folders.\n"
-#| "Do you really want to do this?"
msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr "LaiÅkai, rodomi paieÅkos aplankuose nÄra kopijos. IÅtrynus laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko, bus iÅtrintas ir tikrasis laiÅkas iÅ aplankÅ, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos laiÅkus?"
@@ -12509,7 +12423,6 @@ msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#| msgid "Unable to retrieve message"
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Nepavyko gauti laiÅko."
@@ -12591,7 +12504,7 @@ msgid "_Discard changes"
msgstr "A_tsisakyti pakeitimÅ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
msgid "_Empty Trash"
msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
@@ -12631,100 +12544,99 @@ msgstr "_Taip"
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../mail/message-list.c:1211
+#: ../mail/message-list.c:1210
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: ../mail/message-list.c:1212
+#: ../mail/message-list.c:1211
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: ../mail/message-list.c:1213
+#: ../mail/message-list.c:1212
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
-#: ../mail/message-list.c:1214
+#: ../mail/message-list.c:1213
msgid "Forwarded"
msgstr "PersiÅstas"
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/message-list.c:1214
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytÅ laiÅkÅ"
-#: ../mail/message-list.c:1216
+#: ../mail/message-list.c:1215
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiÅkÅ"
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1219
msgid "Lowest"
msgstr "Åemiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1221
+#: ../mail/message-list.c:1220
msgid "Lower"
msgstr "Åemesnis"
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1224
msgid "Higher"
msgstr "AukÅtesnis"
-#: ../mail/message-list.c:1226
+#: ../mail/message-list.c:1225
msgid "Highest"
msgstr "AukÅÄiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1838
+#: ../mail/message-list.c:1831
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:48
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1845
+#: ../mail/message-list.c:1838
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Åiandien %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1854
+#: ../mail/message-list.c:1847
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1866
+#: ../mail/message-list.c:1859
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1874
+#: ../mail/message-list.c:1867
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1876
+#: ../mail/message-list.c:1869
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../mail/message-list.c:2644
+#: ../mail/message-list.c:2650
msgid "Select all visible messages"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
-#: ../mail/message-list.c:2802
+#: ../mail/message-list.c:2808
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "LaiÅkai"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:3997
-#| msgid "Follow-Up"
+#: ../mail/message-list.c:4003
msgid "Follow-up"
msgstr "TÄsinys"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4501
-#: ../mail/message-list.c:4920
+#: ../mail/message-list.c:4507
+#: ../mail/message-list.c:4926
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
-#: ../mail/message-list.c:4738
+#: ../mail/message-list.c:4744
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
-#: ../mail/message-list.c:4740
+#: ../mail/message-list.c:4746
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
@@ -12762,27 +12674,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Tema â patrumpinta"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
msgid "Body contains"
msgstr "LaiÅke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
msgid "Message contains"
msgstr "ÅinutÄje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
msgid "Recipients contain"
msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
msgid "Sender contains"
msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"
@@ -12889,7 +12801,6 @@ msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Rodyti automatiÅkai pabaigtÄ vardÄ kartu su adresu"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-#| msgid "Show Animations"
msgid "Show maps"
msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
@@ -12922,7 +12833,6 @@ msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted
msgstr "Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai pabaigto kontakto vardu."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje."
@@ -12945,51 +12855,51 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Visada _rodyti automatiÅkai pabaigto kontakto adresÄ"
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriuose"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "KontaktÅ _sÄraÅas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "AdresÅ _knyga"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sukurti naujÄ adresÅ knygÄ"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgid "Certificates"
msgstr "Liudijimai"
@@ -13036,20 +12946,18 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Rodyti pasirinktos adresÅ knygelÄs savybes"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-#| msgid "Address Book"
msgid "Address Book _Map"
msgstr "AdresÅ knygos _ÅemÄlapis"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
@@ -13122,22 +13030,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "SiÅsti laiÅkÄ nurodytiems kontaktams"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
msgid "_Actions"
msgstr "_Veiksmai"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
msgid "_Preview"
msgstr "_PerÅiÅra"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
msgid "_Delete"
msgstr "_IÅtrinti"
@@ -13146,7 +13054,6 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄs"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#| msgid "Address Book"
msgid "Address Book Map"
msgstr "AdresÅ knygos ÅemÄlapis"
@@ -13159,19 +13066,17 @@ msgid "Show contact preview window"
msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅros langÄ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-#| msgid "Show as list"
msgid "Show _Maps"
msgstr "Rodyti _ÅemÄlapius"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#| msgid "Show contact preview window"
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasikinis rodinys"
@@ -13180,9 +13085,9 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikalus rodinys"
@@ -13191,24 +13096,24 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅrÄ Åalia kontaktÅ sÄraÅo"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
#: ../shell/e-shell-content.c:666
msgid "Advanced Search"
msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
@@ -13370,7 +13275,6 @@ msgstr "kortelÄs"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
#, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Nepavyko paleisti Bogofilter (%s): "
@@ -13391,7 +13295,6 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä _UnikodÄ"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#| msgid "Bogofilter Options"
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
@@ -13433,84 +13336,83 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuÄiÅ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alarms"
-msgstr "PerspÄjimai"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Alerts"
msgstr "PerspÄjimai"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Day _ends:"
msgstr "Diena _baigiasi:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Numatytasis uÅimtumo informacijos serveris"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Rodyti perspÄjimus tik _praneÅimÅ srityje"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "Minutes"
msgstr "MinutÄs"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+#| msgid "Publishing Location"
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Publikavimo informacija"
+
#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "S_ek"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "S_linkti mÄnesio rodinÄ savaite"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Antr_oji juosta:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄjimÅ rodymui"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "R_odyti priminimÄ"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Rodyti _priminimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "Rodyti pasi_kartojanÄius Ävykius kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Rodyti savaiÄiÅ _numerius"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Åi_andien baigtinos uÅduotys:"
#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "_Ket"
@@ -13537,7 +13439,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Sa_vaitÄ prasideda:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
msgid "Work Week"
msgstr "Darbo savaitÄ"
@@ -13641,7 +13543,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅmÄ"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄjimai"
@@ -13678,7 +13579,6 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "Numatytoji priminimo reikÅmÄ"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Aplankas perspÄjimÅ garso failams saugoti"
@@ -13727,7 +13627,6 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#| msgid "Last alarm time"
msgid "Last reminder time"
msgstr "Paskutinio perspÄjimo laikas"
@@ -13848,7 +13747,6 @@ msgid "Primary task list"
msgstr "Pirminis uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ."
@@ -13861,12 +13759,10 @@ msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Pasikartojantieji Ävykiai kursyvu"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Reminder Notes"
msgid "Reminder programs"
msgstr "PriminimÅ programos"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-#| msgid "Save directory for alarm audio"
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "ÄraÅyti perspÄjimo garso aplankÄ"
@@ -13895,7 +13791,6 @@ msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ juostoje"
@@ -13985,7 +13880,6 @@ msgid "Time divisions"
msgstr "Laiko atkarpos"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais."
@@ -14030,7 +13924,6 @@ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ."
@@ -14122,431 +14015,433 @@ msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
msgid "Workday start minute"
msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportuoti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "Select a Task List"
msgstr "Pasirinkite uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "_Laikas ir data:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842
msgid "_Date only:"
msgstr "_Tik data:"
#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
msgid "Weather"
msgstr "Oras"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Paskyrimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naujÄ paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Susitikimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimo uÅklausimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalendorius"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Sukurti naujÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendorius ir uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
msgid "Loading calendars"
msgstr "Äkeliami kalendoriai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
msgid "_New Calendar..."
msgstr "_Naujas kalendorius..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Atveriamas kalendorius %s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Åis veiksmas galutinai sunaikins visus Ävykius, senesnius nei nurodytas laiko terminas. Jei tÄsite, nebegalÄsite atkurti tÅ ÄvykiÅ."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "IÅtrinti Ävykius senesnius nei"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
msgid "Copying Items"
msgstr "Kopijuojami elementai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
msgid "Moving Items"
msgstr "Perkeliami elementai"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
msgid "event"
msgstr "Ävykis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_IÅtrinti kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Go Back"
msgstr "Eiti atgal"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "Go Forward"
msgstr "Eiti pirmyn"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Select today"
msgstr "Pasirinkti ÅiandienÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Select _Date"
msgstr "Pasirinkite _datÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Select a specific date"
msgstr "Pasirinkti specifinÄ datÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Naujas kalendorius"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
msgid "Purg_e"
msgstr "_IÅvalyti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "PaÅalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "ïPervadinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "R_odyti tik ÅÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_juoti Ä kalendoriÅ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pavesti susitikimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_IÅtrinti paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "IÅtrinti pasirinktus paskyrimus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ _atvejÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ atvejÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "IÅtrinti _visus atvejus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "IÅtrinti visus atvejus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Naujas visos _dienos Ävykis..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos ÄvykÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_PersiÅsti kaip iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Naujas _susitikimas..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Per_kelti Ä kalendoriÅ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas _paskyrimas..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padaryti ÅÄ pasikartojimÄ perkelia_mÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Atverti paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
msgid "View the current appointment"
msgstr "PerÅiÅrÄti esamÄ paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti susitikimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Konvertuoja paskyrimÄ Ä susitikimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Konv_ertuoti Ä paskyrimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Konvertuoja susitikimÄ Ä paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
msgid "Quit"
msgstr "IÅeiti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
msgid "Show one day"
msgstr "Rodyti vienÄ dienÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
msgid "List"
msgstr "SÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
msgid "Show as list"
msgstr "Rodyti sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
msgid "Month"
msgstr "MÄnuo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
msgid "Show one month"
msgstr "Rodyti vienÄ mÄnesÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
msgid "Week"
msgstr "SavaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
msgid "Show one week"
msgstr "Rodyti vienÄ savaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
msgid "Show one work week"
msgstr "Rodyti vienÄ darbo savaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
msgid "Active Appointments"
msgstr "AktyvÅs paskyrimai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
msgid "Description contains"
msgstr "ApraÅyme yra"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
msgid "Print this calendar"
msgstr "Spausdinti ÅÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_ÄraÅyti kaip iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
msgid "Go To"
msgstr "Eiti Ä"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
msgid "memo"
msgstr "raÅtelis"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
msgid "New _Memo"
msgstr "Naujas _raÅtelis"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Atverti raÅtelÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
msgid "View the selected memo"
msgstr "ÅiÅrÄti paÅymÄtÄ raÅtelÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atverti _tinklalapÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
@@ -14555,22 +14450,22 @@ msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
msgid "task"
msgstr "uÅduotis"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priskirti uÅduotÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip baigtÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip uÅbaigtas"
@@ -14579,142 +14474,136 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip nebaigtas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _uÅduotis"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atverti uÅduotÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "View the selected task"
msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
msgid "Print the selected task"
msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_ÄraÅyti kaip iCalendar..."
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_RaÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_VieÅinamas raÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Sukurti naujÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "RaÅteliÅ _sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "Äkeliami raÅteliai"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
msgid "Memo List Selector"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atveriami %s raÅteliai"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "Spausdinti raÅtelius"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_IÅtrinti raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Rasti raÅtelyje..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "IeÅkoti teksto rodomame raÅtelyje"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "_IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Rodyti _tik ÅÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
msgid "Memo _Preview"
msgstr "RaÅtelio _perÅiÅra"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ po raÅteliÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ Åalia raÅteliÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Spausdinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
@@ -14735,55 +14624,55 @@ msgstr[1] "%d raÅteliai"
msgstr[2] "%d raÅteliÅ"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "pasirinkta %d"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_UÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Priskirta uÅ_duotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sukurti naujÄ priskirtÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "_UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "Äkeliamos uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
msgid "Task List Selector"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atveriamos uÅduotys, esanÄios %s"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
@@ -14793,99 +14682,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Tikrai iÅtrinti Åias uÅduotis?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "_Delete Task"
msgstr "_IÅtrinti uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Rasti uÅduotyje..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "IeÅkoti teksto rodomoje uÅduotyje"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "Copy..."
msgstr "Kopijuoti..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "_New Task List"
msgstr "_Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Rodyti _tik ÅÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "IÅtrinti baigtas uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
msgid "Task _Preview"
msgstr "UÅduoÄiÅ _perÅiÅra"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ po uÅduoÄiÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "UÅduotys 7 dienoms"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "VÄluojamos atlikti uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "UÅduotys su priedais"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Spausdinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
@@ -14901,7 +14790,7 @@ msgstr "IÅtrinti uÅduotÄ"
msgid "Expunging"
msgstr "IÅvaloma"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -14941,311 +14830,311 @@ msgstr "PaÅto _aplankas"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
msgid "Mail Accounts"
msgstr "PaÅto paskyros"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
msgid "Mail Preferences"
msgstr "PaÅto nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
msgid "Composer Preferences"
msgstr "RaÅymo nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tinklo nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
msgid "_Disable Account"
msgstr "_IÅjungti paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
msgid "Disable this account"
msgstr "IÅjungti ÅiÄ paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_AtsiÅsti laiÅkus darbui atsijungus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "AtsiÅsti paskyrÅ ir aplankÅ, paÅymÄtÅ naudojimui atsijungus, laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "IÅsiÅsti _visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopijuoti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti ÅÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
msgid "E_xpunge"
msgstr "IÅval_yti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ Åio aplanko"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "PaÅ_ymÄti visus laiÅkus skaitytais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "P_erkelti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Perkelti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ paÅto saugojimui"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko savybes"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atnaujinti aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko pavadinimÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko _gijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅkas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko s_ubgijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus atsakymus Ä pasirinktÄ laiÅkÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Empty _Trash"
msgstr "IÅval_yti ÅiukÅlinÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja etiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
msgid "N_one"
msgstr "_NÄra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "UÅsisakyti ar atsisakyti aplankÅ nutolusiuose serveriuose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Send / _Receive"
msgstr "SiÅsti / _gauti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "IÅsiÅsti laukiantÄ paÅtÄ ir paimti naujÄ paÅtÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
msgid "R_eceive All"
msgstr "_Gauti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Gauti naujus elementus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "_Send All"
msgstr "_SiÅsti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "IÅsiÅsti laukianÄius elementus visose paskyrose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "AtÅaukti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomÄ paÅto operacijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sutraukti visas _gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sutraukti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_IÅplÄsti visas gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "Expand all message threads"
msgstr "IÅplÄsti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
msgid "_Message Filters"
msgstr "LaiÅkÅ _filtrai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Sukurti ar keisti paÅto filtravimo taisykles"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Prenumeratos..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
msgid "_Label"
msgstr "_EtiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
msgid "Search F_olders"
msgstr "PaieÅk_os aplankai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rodyti laiÅko _perÅiÅrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rodyti _iÅtrintus laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rodyti iÅtrintus laiÅkus juos perbraukiant"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
msgid "Threaded message list"
msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅkÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅrÄ po laiÅkÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rodyti laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åalia laiÅkÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
msgid "Important Messages"
msgstr "SvarbÅs laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "PaskutiniÅ 5 dienÅ laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "LaiÅkai ne brukalas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "LaiÅkai su priedais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
msgid "No Label"
msgstr "Be uÅraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Recent Messages"
msgstr "Naujausi laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "All Accounts"
msgstr "Visos paskyros"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "Current Account"
msgstr "DabartinÄ paskyra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"
@@ -15257,7 +15146,7 @@ msgstr "VisÅ paskyrÅ paieÅka"
msgid "Account Search"
msgstr "PaskyrÅ paieÅka"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
@@ -15411,7 +15300,6 @@ msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts servi
msgstr "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iÅ kurios reikia gauti tapatybÄs patvirtinimo leksemÄ."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#| msgid "Other"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
@@ -15470,13 +15358,11 @@ msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Nepavyko paleisti SpamAssassin (%s): "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Nepavyko persiÅsti laiÅko turinio Ä SpamAssassin."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Nepavyko raÅyti â%sâ Ä SpamAssassin: "
@@ -15497,12 +15383,10 @@ msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Ätraukti _nuotolinius testus"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#| msgid "SpamAssassin Options"
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
@@ -15565,7 +15449,6 @@ msgstr ""
"NorÄdami tÄsti spustelÄkite mygtukÄ âPirmynâ. "
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Äkeliamos paskyros..."
@@ -15599,7 +15482,6 @@ msgid "Message has no attachments"
msgstr "LaiÅke nÄra priedÅ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#| msgid "_Add attachment..."
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Prisegti priedÄ..."
@@ -15944,7 +15826,7 @@ msgid "Searching folder content..."
msgstr "IeÅkoma aplanko turinio..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "Serveris _tvarko susitikimÅ pakvietimus"
@@ -15957,8 +15839,7 @@ msgid "Supports"
msgstr "Palaikymas"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
-#| msgid "User e-_mail:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
msgid "User e_mail:"
msgstr "Naudotojo el. paÅto adresas:"
@@ -15976,35 +15857,34 @@ msgstr "Serverio URL â%sâ nÄra tinkamas URL"
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "NarÅyti CalDAV kalendoriaus"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-#| msgid "_Use secure connection:"
msgid "Use _secure connection"
msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "NarÅyti s_erveryje kalendoriaus"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Atnaujinti:"
@@ -16385,12 +16265,12 @@ msgstr "JÅsÅ pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄlis. Kla
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Äveskite naudotojo %s slaptaÅodÄ, kad gautumÄt uÅsakytÅ kalendoriÅ sÄraÅÄ."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16399,17 +16279,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti duomenÅ iÅ Google serverio.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
msgid "Unknown error."
msgstr "NeÅinoma klaida."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_endorius:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Gauti _sÄraÅÄ"
@@ -16429,12 +16309,12 @@ msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄlius tiesiogiai laiÅkuose."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "PasirinktinÄs antraÅtÄs"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP antraÅtÄs"
@@ -16460,9 +16340,6 @@ msgstr ""
"Kuo daugiau antraÅÄiÅ, tuo ilgiau truks atsiuntimas."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
-#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -16489,202 +16366,201 @@ msgstr "IMAP funkcijos"
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko Äkelti kalendoriaus â%sâ (%s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â%sâ konfliktuoja su Åiuo susitikimu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â%sâ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ kalendoriÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nepavyko rasti Åio susitikimo jokiame kalendoriuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nepavyko rasti Åios uÅduoties jokiame uÅduoÄiÅ sÄraÅe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nepavyko rasti Åio raÅtelio jokiame raÅteliÅ sÄraÅe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄkite..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "IeÅkoma egzistuojanÄios Åio paskyrimo versijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nepavyko nusiÅsti elemento Ä kalendoriÅ â%sâ. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip priimtÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip bandomÄjÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atmestÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atÅauktÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorius paÅalino atstovÄ %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Atstovui iÅsiÅstas praneÅimas apie atÅaukimÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo apie atÅaukimÄ atstovui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Dalyvio bÅsena atnaujinta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Dalyvio bÅsena negali bÅti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄra"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Susitikimo informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
msgid "Task information sent"
msgstr "UÅduoties informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
msgid "Memo information sent"
msgstr "RaÅtelio informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti uÅduoties informacijos, nes uÅduotis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti raÅtelio informacijos, nes raÅtelis neegzistuoja"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendorius.ics"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
msgid "Save Calendar"
msgstr "ÄraÅyti kalendoriÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ ar uÅimtumo informacijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir kalendorius importuotas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimtas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Åis Ävykis pasikartoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
msgid "This task recurs"
msgstr "Åi uÅduotis pasikartoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
msgid "This memo recurs"
msgstr "Åis raÅtelis pasikartoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965
-#| msgid "Meeting information sent"
-msgid "Meeting invitations"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
+#| msgid "Meeting invitations"
+msgid "Meeting Invitations"
msgstr "SusitikimÅ kvietimai"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Po Ävykio laiÅkÄ iÅtrinti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
msgid "Conflict Search"
msgstr "KonfliktÅ paieÅka"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieÅkosite susitikimÅ konfliktÅ"
@@ -17227,7 +17103,7 @@ msgstr "Ar groti garsinÄ failÄ gavus naujÅ laiÅkÅ"
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17247,12 +17123,12 @@ msgstr[2] ""
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17260,47 +17136,44 @@ msgstr[0] "Gavote %d naujÄ laiÅkÄ."
msgstr[1] "Gavote %d naujus laiÅkus."
msgstr[2] "Gavote %d naujÅ laiÅkÅ."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
msgid "New email"
msgstr "Naujas paÅtas"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
#, c-format
-#| msgid "Show Fields"
msgid "Show %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
-#| msgid "_Play sound when new messages arrive"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
msgid "_Beep"
msgstr "_PyptelÄti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
msgid "Play _file:"
msgstr "Groti _garso failÄ:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
-#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
@@ -17318,110 +17191,108 @@ msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujÅ laiÅkÅ."
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Sukurta iÅ laiÅko, kurÄ atsiuntÄ %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
#, c-format
msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
msgstr "Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ ÄvykÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
#, c-format
msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
msgstr "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ uÅduotÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:592
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
#, c-format
msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
msgstr "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ raÅtelÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Äsiminimus. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634
-#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Ar norite tÄsti likusiÅ laiÅkÅ konvertavimÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:709
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:716
msgid "[No Summary]"
msgstr "[NÄra santraukos]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:721
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Netinkamas objektas grÄÅintas iÅ serverio"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:771
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Apdorojant Ävyko klaida: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:810
msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:806
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:809
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:816
msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Nepavyko gauti Åaltinio sÄraÅo. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104
-#| msgid "No description available."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1127
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "NÄra raÅomo kalendoriaus."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1196
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1219
msgid "Create an _Event"
msgstr "Sukurti Ä_vykÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1221
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ ÄvykÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1226
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Sukurti _raÅtelÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1205
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1228
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1210
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
msgid "Create a _Task"
msgstr "Sukurti _uÅduotÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1212
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1235
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1220
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Sukurti _susitikimÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1222
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
@@ -17571,7 +17442,7 @@ msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tik esamame _aplanke"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "PaÅy_mÄti laiÅkus skaitytais"
@@ -17839,76 +17710,75 @@ msgstr "Keisti vietÄ"
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Description List"
msgstr "ApraÅymÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Categories List"
msgstr "KategorijÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Comment List"
msgstr "KomentarÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Contact List"
msgstr "KontaktÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Start"
msgstr "PradÅia"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Due"
msgstr "Iki"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "percent Done"
msgstr "procentÅ atlikta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Attendees List"
msgstr "DalyviÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_IÅsamesnÄs CVS formato parinktys"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Priekyje pridÄti _antraÅtÄ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_ReikÅmiÅ skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Ä_raÅÅ skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_IÅskirti reikÅmes su:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Kableliu atskirtÅ reikÅmiÅ formatas (.csv)"
@@ -17935,7 +17805,6 @@ msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF formatas (.rdf)"
@@ -17995,20 +17864,20 @@ msgstr "Ätaisytosios elektroninÄs vizitinÄs kortelÄs (vCards)"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiÅkuose."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Rodyti visÄ vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rodyti kompaktiÅkÄ vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
msgid "There is one other contact."
msgstr "Yra dar vienas kontaktas."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -18016,7 +17885,7 @@ msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
msgstr[2] "Yra dar %d kitÅ kontaktÅ."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
msgid "Save in Address Book"
msgstr "ÄraÅyti adresÅ knygoje"
@@ -18258,7 +18127,6 @@ msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Naudoti HTTP tarpinÄ serverÄ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ."
@@ -18357,7 +18225,6 @@ msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution svetainÄ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
-#| msgid "Categories List"
msgid "Categories Editor"
msgstr "KategorijÅ redaktorius"
@@ -18411,7 +18278,6 @@ msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Sukurti naujÄ langÄ, rodantÄ ÅÄ rodinÄ"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#| msgid "Available Fields"
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Esamos _kategorijos"
@@ -18911,13 +18777,11 @@ msgstr "Liudijimo pavadinimas"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#| msgid "Or_ganization:"
msgid "Issued To Organization"
msgstr "IÅduota organizacijai"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
@@ -18945,21 +18809,18 @@ msgstr "IÅdavÄ"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#| msgid "Or_ganization:"
msgid "Issued By Organization"
msgstr "IÅduotas organizacijos"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "IÅduotas organizacinis padalinio"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#| msgid "Issuer"
msgid "Issued"
msgstr "IÅduotas"
@@ -18985,32 +18846,30 @@ msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#| msgid "Email _Address:"
msgid "Email Address"
msgstr "El. paÅto adresas"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
-#| msgid "Failed to import user's certificate"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Nepavyko importuoti liudijimo"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Visi PKCS12 failai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
@@ -19689,7 +19548,6 @@ msgstr "Rodyti visus _kontekste"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, c-format
-#| msgid "Open with \"%s\""
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Atverti su â%sâ"
@@ -19776,8 +19634,7 @@ msgstr "Ävesk, kokiÄ koduotÄ naudoti"
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
-#| msgid "Contacts map"
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
msgid "Contacts Map"
msgstr "AdresatÅ ÅemÄlapis"
@@ -19944,48 +19801,48 @@ msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution nustatymai"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atitinka: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
msgid "Close the find bar"
msgstr "UÅdaryti paieÅkos juostÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "Fin_d:"
msgstr "I_eÅkoti:"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
msgid "Clear the search"
msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "IeÅkoti ankstesnio frazÄs pasikartojimo"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "IeÅkoti kito frazÄs pasikartojimo"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Atitinka raidÅiÅ registrÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ, paieÅka pratÄsta nuo pradÅios"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Pasiekus puslapio pradÅiÄ, paieÅka pratÄsta nuo pabaigos"
@@ -20198,32 +20055,30 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopijuoti el. paÅto adresÄ"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#| msgid "_No image"
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Kopijuoti paveikslÄlÄ"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-#| msgid "Copy the link to the clipboard"
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paveikslÄlÄ Ä iÅkarpinÄ"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1314
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
msgid "Select all text and images"
msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ ir paveikslÄlius"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami skambinti %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami slÄpti / rodyti adresus"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti %s"
@@ -20522,6 +20377,15 @@ msgstr "PaÅymÄti visus"
msgid "Input Methods"
msgstr "Ävesties metodai"
+#~ msgid "Local Folders"
+#~ msgstr "Vietiniai aplankai"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "PerspÄjimai"
+
+#~ msgid "Save as iCalendar..."
+#~ msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar..."
+
#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Netinkamas objektas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]