[epiphany] Updated Arabic translation
- From: Abderrahim Kitouni <akitouni src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 10:47:48 +0000 (UTC)
commit 0dbb60c0a79e42d963dadaffebe5f8e55efe40a3
Author: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>
Date: Sun Sep 4 11:07:18 2011 +0100
Updated Arabic translation
po/ar.po | 743 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 413 insertions(+), 330 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6e56255..b16188c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
# Mohamed Magdy <alnokta yahoo com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 05:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 05:39+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 18:00+0300\n"
+"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -66,8 +68,7 @@ msgstr "ØØÙÙÙÙÙ"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ ØØÙÙÙÙÙ"
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
msgid "Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ÙÙØ"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "ØÙÙ ØÙ_ÙÙÙØ"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "ØØÙ"
@@ -229,35 +230,39 @@ msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>ÙÙÙØØ ØÙØØ</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgstr "<b>ÙØØ ØÙØÙØØØ</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>ØÙØØØØ</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙØØ</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ÙØØÙÙ ØÙÙÙØ</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>ÙØÙØØ ÙÙ ØØÙØØØØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙØÙØ</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "ÙØÙÙ Ù ØÙØØ ØÙÙÙÙØØ Ø_ÙÙÙØ"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Add Language"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØØ"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙÙÙÙØ"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Add Language"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØØ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "ØØÙØ ØØÙÙÙØÙØ ØÙ_ÙÙØØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ØØØØ _ÙØØ:"
@@ -265,100 +270,104 @@ msgstr "ØØØØ _ÙØØ:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ø_ÙØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "De_fault:"
-msgstr "ØÙØ_ÙØØØØ:"
+msgstr "ØÙÙØØØÙ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "ÙØÙÙ _ØØÙØØÙØØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Enable _plugins"
msgstr "ÙØÙÙ ØÙ_ÙÙØÙØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "ØÙØØÙØ ÙØÙØØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "ØÙÙØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "MB"
-msgstr "Ù Ø"
+msgstr "ÙÙØØØØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Monospace font:"
msgstr "ØÙØØ ØØØØ ØÙØØØ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "ÙÙØ _ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØÙ ØØÙØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "ØÙØÙÙØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "ØÙØØÙØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ØÙØØ ØÙØ ØÙÙØÙÙÙ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Serif font:"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙÙØÙÙÙ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ØØØØ ÙÙ_ØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ØØØØ ÙØÙØØ _ÙØØØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Ø_ØØØÙÙ ØÙØØ ØØØØ ÙØØØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "ØÙ_ÙØØØ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "ØÙØÙ _ØØØÙÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "ÙØØØØ ØÙ_ÙØØ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "ÙØÙØ ØÙ_ØÙØÙÙ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr "_ØØÙØ ØÙØØ ØÙØØØâ"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_ØØÙØ ØÙØØ ØÙÙØÙâ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "ÙØ ØÙØÙ _ØØØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "ØØ_ÙØ ÙÙÙØØ ØÙØØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Ø_ØØØØÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
@@ -414,20 +423,20 @@ msgstr "_ÙÙ ØØØØ ÙÙÙØÙØ"
msgid "_Page address"
msgstr "ÙØØØ ØÙ_ØÙØØ"
-#: ../embed/ephy-download.c:174
+#: ../embed/ephy-download.c:171
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÙÙ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:568
msgid "Web Inspector"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙ. ÙØÙØ ØÙØØØ."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr ""
"ÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØÙØØØØ ØÙØÙ ÙÙØØØ ØÙ ÙØØØØÙÙ ØÙØ ÙÙØÙØØ ÙØØ ØØØÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ "
"SSL ÙÙØ ÙÙ ÙØÙØ ØØØØØÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙÙÙØ."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙÙØÙ â%sâ"
@@ -778,15 +787,15 @@ msgstr "ØÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙØ"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:69 ../embed/ephy-web-view.c:3390
msgid "Blank page"
msgstr "ØÙØØ ÙØØØØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:752
msgid "Not now"
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:757
msgid "Store password"
msgstr "ØØÙÙ ÙÙÙØ ØÙØØ"
@@ -794,42 +803,41 @@ msgstr "ØØÙÙ ÙÙÙØ ØÙØØ"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:768
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ØØØÙØ ØØØÙÙ ÙÙÙØ ØØ <b>%s</b> ÙÙ <b>%s</b>Ø</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1727
msgid "Deny"
msgstr "ØØÙØ"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1733
msgid "Allow"
msgstr "ØØÙØ"
-#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1740
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ ÙÙ <b>%s</b> ÙØØÙØ ÙÙØÙÙ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1974
msgid "None specified"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983 ../embed/ephy-web-view.c:1995
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ØØÙ ØØÙØØ ØØÙÙÙ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1985
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1986
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -841,15 +849,15 @@ msgstr ""
"><br/><em>%s</em>.<br/><br/> ØØØ ØØØÙØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙØØØØØ ØØØØÙ "
"ØÙØÙØØÙØ ØÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙ ØÙÙÙÙØ <strong>%s</strong> ÙØÙÙ ØÙØØ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1989
msgid "Try again"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1997
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙÙØØ ØØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1998
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -860,29 +868,33 @@ msgstr ""
"ØØØØ ØØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ. ØØØ ØØØ ÙØØ ÙØØÙØ ÙØÙØÙ <strong>%s</strong> ØÙ ÙØÙ "
"ØÙÙØÙÙØ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2001
msgid "Load again anyway"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ ÙØ ÙØØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2275
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2465
+msgid "Plugins"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2572
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÙÙØÙÙ â%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2574
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÙÙØÙÙâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3594
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÙÙÙØØ %s"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙØØ"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ØØØ ÙÙÙØ ÙØØÙÙ ØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØ"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
msgid "FILE"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -957,32 +969,32 @@ msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "ØØØØ â_%sâ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Ø_ØØÙ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Ø_ØØÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØ"
@@ -1007,26 +1019,26 @@ msgid "All files"
msgstr "ÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "ØØØ ØÙÙÙØØ"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙÙ ÙØÙØ ÙÙâ%sâ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:414
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "ØÙÙÙÙ â%sâ ÙÙØÙØ. ØØØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØØ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:425
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØ ØÙØÙÙÙ â%sâ."
@@ -1082,6 +1094,38 @@ msgstr ""
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ÙØÙ ÙØØ ÙÙÙ ØÙÙØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙÙØ."
+#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØØ ØÙÙØØÙØØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Yes"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "No"
+msgstr "ÙØ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "MIME type"
+msgstr "ÙÙØ MIME"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Description"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:142
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØÙØØÙØØ"
+
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙØ"
@@ -1092,17 +1136,17 @@ msgstr "ØÙØØØÙØ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1634
msgid "Bookmark"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
msgid "Bookmarks"
msgstr "ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙØÙ"
@@ -1144,7 +1188,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Od %B %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÙÙ"
@@ -1241,8 +1285,8 @@ msgstr "ØØÙ ØØÙØØ ØÙØÙØÙÙ: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
-#: ../src/window-commands.c:312
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
+#: ../src/window-commands.c:315
msgid "Open"
msgstr "ØÙØØ"
@@ -1250,11 +1294,11 @@ msgstr "ØÙØØ"
msgid "Show in folder"
msgstr "ØØÙØ ÙÙ ØÙÙØÙØ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
msgid "Startingâ"
msgstr "ÙØØØâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ØÙÙØ Ù ØÙÙÙ ÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØ ÙØÙØØØ ÙØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ"
@@ -1267,7 +1311,7 @@ msgstr "ØÙØØ"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
#, c-format
msgid "Executes the script â%sâ"
msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØÙØ â%sâ"
@@ -1324,81 +1368,81 @@ msgstr "ØÙÙÙØ_ØÙØ:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "ØØØØ _ÙÙ ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Entertainment"
msgstr "ØØÙÙÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "News"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Shopping"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Sports"
msgstr "ØÙØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Travel"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Work"
msgstr "ØÙÙ"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
#, c-format
msgid "Update bookmark â%sâ?"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØÙØ â%sâØ"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØÙÙÙØ ØÙÙ â%sâ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
msgstr "ÙØ ØÙ_ØØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
msgstr "_ØØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ØÙÙÙ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØØØ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ØÙØ ÙØÙØØ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ÙÙØÙØ ÙØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØÙ"
@@ -1417,22 +1461,22 @@ msgstr "ØØØÙ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙØÙØ"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_ÙÙÙ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "Ø_ØØÙØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_ØØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_ÙØØØØØ"
@@ -1448,7 +1492,7 @@ msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙØ"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
@@ -1466,7 +1510,7 @@ msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØÙØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
@@ -1517,7 +1561,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ ØÙÙ ÙÙÙ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Close"
msgstr "ØØÙÙ"
@@ -1527,29 +1571,29 @@ msgstr "ØØÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙØÙØØ"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÙØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Cut the selection"
msgstr "ÙØ ØÙÙØØØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Copy"
msgstr "Ø_ÙØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
msgid "Copy the selection"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØØØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Paste"
msgstr "Ø_ÙØÙ"
@@ -1568,7 +1612,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
msgid "Select _All"
msgstr "ØØØ_Ø ØÙÙÙ"
@@ -1579,7 +1623,7 @@ msgstr "ØØØØ ÙÙ ØÙØÙØÙØØ ØÙ ØÙÙÙØÙØ"
#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_Contents"
msgstr "ØÙÙ_ØØÙÙØØ"
@@ -1588,12 +1632,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ØÙØÙØÙØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
msgid "_About"
msgstr "_ØÙÙ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ ÙÙÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØ"
@@ -1617,7 +1661,7 @@ msgid "Show the title column"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙØÙØØ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
@@ -1713,41 +1757,41 @@ msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
msgid "File f_ormat:"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙ_ÙÙ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ØØØÙØØ ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
msgid "I_mport"
msgstr "Ø_ØØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ØØØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
msgid "File"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "Ø_ØØØ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
msgid "Topics"
msgstr "ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "ØÙØØÙ"
@@ -1845,7 +1889,7 @@ msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØØØØØ"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ØØØØ ÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go"
msgstr "ØØÙØ"
@@ -1945,59 +1989,63 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
msgid "Date"
msgstr "ØÙØØØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1040
+#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1290
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "ÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ØÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ÙØØÙÙØ ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ØØÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ØØØÙØØ ØÙØÙØÙØØ ÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Load the given session file"
msgstr "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "URL"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Start a private instance"
msgstr "ØØØØ ÙÙÙØØ ØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:102
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙØØØÙÙ"
+
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "DIR"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:106
msgid "URL â"
msgstr "ÙØØØâ"
-#: ../src/ephy-main.c:374
+#: ../src/ephy-main.c:214
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "ØØØÙØ ØØØ ÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:377
+#: ../src/ephy-main.c:217
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2006,11 +2054,11 @@ msgstr ""
"ÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ ÙÙØØØ ØÙØØÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:524
+#: ../src/ephy-main.c:331
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "ØÙØØØØ ÙØØÙÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-notebook.c:633
+#: ../src/ephy-notebook.c:618
msgid "Close tab"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
@@ -2055,92 +2103,92 @@ msgstr "ØØØØØ ØÙØÙØØ"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "ØØØÙØ ØØØØØØØ ØÙÙÙØÙØ Ù ØÙØÙØÙØ ØÙØØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
msgid "Switch to this tab"
msgstr "ØØÙÙ ÙÙØØ ØÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:218
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "_Back"
msgstr "ÙÙ_ØÙÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:219
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØØÙØ"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "Back history"
msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:238
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "_Forward"
msgstr "ÙÙØ_ÙØÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:239
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ ØØÙÙØ"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "Forward history"
msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:257
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "_Up"
msgstr "Ø_ØÙÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:258
msgid "Go up one level"
msgstr "ØØØØ ÙØØÙÙ ÙØØØ"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "List of upper levels"
msgstr "ÙØØÙØ ØØÙÙØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+#: ../src/ephy-toolbar.c:279
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙ ØØØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Zoom"
msgstr "ÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+#: ../src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Adjust the text size"
msgstr "ÙØØÙ ØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙØ ØÙØÙØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "_Home"
msgstr "ØÙ_ØØÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the home page"
msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "New _Tab"
msgstr "_ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Open a new tab"
msgstr "ØÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "_New Window"
msgstr "ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:347
msgid "Open a new window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
@@ -2183,562 +2231,578 @@ msgstr "ØÙØÙÙÙ Ø_ØØØØ ØØÙØ ØÙØØÙØØ:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØØÙØ ØØÙØØ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "Ø_ØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "ØÙ_ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "Ø_ÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "Ø_ØØØØ ØÙØØÙØØ"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Openâ"
msgstr "Ø_ÙØØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "ØÙØØ ÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ØØÙØ _Ùââ"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØØÙÙ ÙÙØâ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:135
+msgid "Save the current page as a Web Application"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ ÙØØØÙÙ ÙÙØ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Page Set_up"
msgstr "Ø_ØØØØ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ØØØØ ØØØØØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙ_ØØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print preview"
msgstr "ÙØØÙÙØ ØÙØØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Printâ"
msgstr "Ø_ØØØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Print the current page"
msgstr "ØØØØ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "ØØ_ØÙ ØÙÙØÙØ ØØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙâ"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ØØØØ ÙØÙØ ØÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Close this tab"
msgstr "ØØÙÙ ÙØØ ØÙÙØØÙ"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Undo"
msgstr "ØØ_ØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Undo the last action"
msgstr "ØØØØØ ØÙ ØÙØØØØØ ØÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "Re_do"
msgstr "Ø_ØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ÙØØØØØ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Delete text"
msgstr "ØØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Select the entire page"
msgstr "ØØØØ ÙØÙÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "_Findâ"
msgstr "Ø_ØØØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "ØØØØ ØÙ ÙÙÙØ ØÙ ÙØ ÙÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØ_ØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙ_ØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØÙØØØ ØÙØØØÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "ØÙØÙØÙØØ ØÙ_ØØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "ØØØØ Ù ØØØÙ ØÙÙØÙØØ Ù ÙÙÙØØ ØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Certificate_s"
msgstr "ØÙØÙØØØ_Ø"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Manage Certificates"
msgstr "ØØØ ØÙØÙØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "ØÙØ_ÙØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ØØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Customize Toolbarsâ"
msgstr "_ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Customize toolbars"
msgstr "ØØÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Stop"
msgstr "_ÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "ØÙÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙØÙØØ ØÙØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Reload"
msgstr "Ø_ØØ ØÙØØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "ØØØØ ØØØØ ÙØØÙÙ ÙÙØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Larger Text"
msgstr "ÙØ Ø_ÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "ØÙØ ØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "S_maller Text"
msgstr "ÙØ Ø_ØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ØÙÙØ ØØÙ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ØØÙ ØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "ØØØØØÙ ØØÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Ø_ØÙÙØ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "ØÙÙØ ØØÙÙØ ØÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "_ÙØØØ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØÙÙØØØÙ ÙÙØÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Ù_ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "ØØØØ ØÙÙØÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙØ ÙØÙØØ ØÙÙÙØ"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙØÙØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØÙØÙØÙØØ"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Locationâ"
msgstr "_ÙÙØÙâ"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Go to a specified location"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ÙÙØÙ ÙØØØ"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "ØÙ_ØØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Open the history window"
msgstr "ØÙØØ ÙØÙØØ ØÙØØØÙØ"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "_Next Tab"
msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙ_ØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙØØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ _ÙÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Ø_ÙØÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Detach current tab"
msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display web browser help"
msgstr "ØØØØ ÙØØØØØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙØ"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙ ØØÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ÙØØ ØÙÙ ØØØØÙ"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØØØØØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "ØØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "ØØØØ ØÙØÙØÙÙØØ ØÙÙØØØ ØÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:292
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØ ØÙØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_ÙÙØÙØ ÙÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "ØØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÙÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØÙØ ÙØÙÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØØÙØ"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ØØÙÙ _ØÙØÙØâ"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "ØØØØ _ÙØØ ØÙØØØØ ÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØØØØ ÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "_Open Link"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in this window"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ _ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in a new window"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ _ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙ ØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Download Link"
msgstr "_ÙØÙÙ ØÙÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "Ø_ØÙØ ØÙÙØÙØ Ùââ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØ ØØØÙ ÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ØÙÙÙ ØÙÙØÙØâ"
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙÙØÙØ"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Send Emailâ"
msgstr "ØØ_ØÙ ØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙâ"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Open _Image"
msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØÙØØ Ùââ"
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Ø_ØØØØÙ ØÙØÙØØ ÙØÙÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:355
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙ ØÙ_ØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "St_art Animation"
msgstr "Ø_ØØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:359
msgid "St_op Animation"
msgstr "Ø_ÙÙÙ ØÙØØØÙÙ"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:375
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ØÙØØ ØÙ_ØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:579
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙØ."
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:580
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ØØØØØ ØÙÙ ØÙÙØÙÙÙØØ ØØØ ØØÙÙØ ØÙÙØØÙØ."
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:582
msgid "Close _Document"
msgstr "ØØÙÙ ØÙ_ÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:600
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "ÙÙØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:601
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ØØØ ØØÙÙØ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ ÙØØÙÙØÙ ÙÙ ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:602
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØÙØØ ÙØÙØÙ ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1628
msgid "Save As"
msgstr "ØØÙØ Ùâ"
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1630
+msgid "Save As Application"
+msgstr "ØØÙØ ÙØØØÙÙ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1632
msgid "Print"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1636
msgid "Find"
msgstr "ØØØØ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1649
msgid "Larger"
msgstr "ØÙØØ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1652
msgid "Smaller"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1875
msgid "Insecure"
msgstr "ØÙØ ØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1880
msgid "Broken"
msgstr "ÙØØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1888
msgid "Low"
msgstr "ÙÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1895
msgid "High"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1905
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ÙØØÙÙ ØÙØÙÙ: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2180
#, c-format
msgid "Open image â%sâ"
msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2185
#, c-format
msgid "Use as desktop background â%sâ"
msgstr "ØØØØÙÙ ÙØÙÙÙØ ÙØØØ ØÙÙÙØØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2190
#, c-format
msgid "Save image â%sâ"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2195
#, c-format
msgid "Copy image address â%sâ"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØÙØØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2209
#, c-format
msgid "Send email to address â%sâ"
msgstr "ØØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙÙØÙ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2215
#, c-format
msgid "Copy email address â%sâ"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2229
#, c-format
msgid "Save link â%sâ"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2235
#, c-format
msgid "Bookmark link â%sâ"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØÙØ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2240
#, c-format
msgid "Copy link's address â%sâ"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙ ØÙÙØÙØ â%sâ"
@@ -2836,15 +2900,15 @@ msgstr "ØØÙ ØÙÙØØØØÙ"
msgid "User Password"
msgstr "ÙÙÙØ ØØ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Download Link"
msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙØÙØ"
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Link As"
msgstr "ØØÙØ ØÙÙØÙØ Ùâ"
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:296
msgid "Save Image As"
msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ Ùâ"
@@ -2852,7 +2916,7 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙØÙØØ Ùâ"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
+#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2861,13 +2925,13 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:482
+#: ../src/prefs-dialog.c:483
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ÙØØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØØØØÙ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:504
+#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
@@ -2878,15 +2942,33 @@ msgstr[3] "ÙØØØ ØÙÙØØÙ (%s)"
msgstr[4] "ÙØØØ ØÙÙØØÙ (%s)"
msgstr[5] "ÙØØØ ØÙÙØØÙ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:862
+#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØ"
-#: ../src/window-commands.c:342
+#: ../src/window-commands.c:368
msgid "Save"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../src/window-commands.c:940
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:538
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "ØÙØØ ØØØÙÙ ÙÙØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:543
+msgid "Create"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:586
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "ØÙØØØÙÙ '%s' ØØÙØ ÙÙØØØØØØÙ"
+
+#: ../src/window-commands.c:592
+msgid "Launch"
+msgstr "ØØÙÙÙ"
+
+#: ../src/window-commands.c:1190
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2897,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ "
"ØÙØØØØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ ØØØ ØØØØÙ."
-#: ../src/window-commands.c:944
+#: ../src/window-commands.c:1194
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2908,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"ØØÙ ØÙ ØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
"ÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
-#: ../src/window-commands.c:948
+#: ../src/window-commands.c:1198
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2919,20 +3001,20 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA."
-#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
-#: ../src/window-commands.c:1021
+#: ../src/window-commands.c:1244 ../src/window-commands.c:1260
+#: ../src/window-commands.c:1271
msgid "Contact us at:"
msgstr "ØØØÙ ØÙØ ØÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1247
msgid "Contributors:"
msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1000
+#: ../src/window-commands.c:1250
msgid "Past developers:"
msgstr "ØÙÙØÙØÙÙ ØÙØØØÙÙÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1030
+#: ../src/window-commands.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2949,24 +3031,25 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1056
+#: ../src/window-commands.c:1306
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org:\n"
"ØÙØØ ØÙÙÙÙ\t<djihed gmail com>\n"
"ØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙ\t<lumina silverpen de>\n"
"ÙØÙØ ÙØØÙ\t<alnokta yahoo com>\n"
-"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>"
+"ØØÙØ ØØÙÙ\t<khaledhosny eglug org>\n"
+"ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØÙ <abdilra7eem yahoo com>"
-#: ../src/window-commands.c:1059
+#: ../src/window-commands.c:1309
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "ÙÙÙØ ÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../src/window-commands.c:1215
+#: ../src/window-commands.c:1453
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ØØÙØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../src/window-commands.c:1456
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2975,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"ØØØ F7 ÙÙØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØ. ØØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙØ ÙÙ "
"ØÙØØØ ØÙÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ. ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØØÙÙØØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1221
+#: ../src/window-commands.c:1459
msgid "_Enable"
msgstr "_ÙØÙÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]