[gnome-settings-daemon] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] updated Tamil translation
- Date: Sun, 4 Sep 2011 06:29:07 +0000 (UTC)
commit d8592317c1a918cd1f60661bea6b53157e7226e8
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Sep 4 11:58:26 2011 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a14736b..ee2b877 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 06:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:03+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -73,13 +72,15 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
-msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr ""
+"ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -105,7 +106,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
@@ -116,7 +118,8 @@ msgstr ""
"ààà ààààà àà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -303,7 +306,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
-msgstr "use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -358,7 +362,8 @@ msgid "If notifications are allowed to be shown"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
+msgid ""
+"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -606,7 +611,8 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "ààààààà àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -689,7 +695,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -697,7 +704,8 @@ msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -712,11 +720,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -747,7 +757,8 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àà "
"ààààààààà ààààà"
@@ -797,7 +808,8 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
msgstr "ààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
@@ -827,7 +839,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
@@ -974,11 +987,13 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà. "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -998,12 +1013,16 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom cursor absolute mode"
@@ -1974,8 +1993,8 @@ msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà %s ààà àààààààà àààààààààààààààààààààà. ààààààà "
-"àààààààà àààààààààà."
+"àààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà %s ààà àààààààà àààààààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
msgid "For more information visit the battery recall website."
@@ -2146,7 +2165,8 @@ msgstr " àààà àààààà àààààààà ààà à
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààà "
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
@@ -2174,8 +2194,8 @@ msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
"your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà (%.0f%%). àààà àààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
+"àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà (%.0f%%). àààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
@@ -2184,8 +2204,8 @@ msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
+"ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
@@ -2194,8 +2214,8 @@ msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
+"ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
@@ -2204,8 +2224,8 @@ msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà "
-"ààààààààà ààààà."
+"ààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
@@ -2224,8 +2244,8 @@ msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
-"ààààà ààààààààà ààààà."
+"ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
@@ -2234,8 +2254,8 @@ msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
@@ -2244,8 +2264,8 @@ msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà "
+"àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
@@ -2260,8 +2280,8 @@ msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà <b>"
-"àààààààààààààààààààà</b>"
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà <b>àààààààààààààààààààà</b>"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
@@ -2270,8 +2290,8 @@ msgid ""
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. <br><b>NOTE:<"
-"/b> àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà."
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. "
+"<br><b>NOTE:</b> àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
@@ -2293,12 +2313,13 @@ msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà <"
-"b>àààààààààààààààààààà</b>"
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà <b>àààààààààààààààààààà</b>"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
@@ -2556,7 +2577,8 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "àààààààà àààààà-ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà à àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà."
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -2806,7 +2828,8 @@ msgstr "ààà àààààààààààààààààààà
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d àààààààààà ààà ààààààààààààà"
msgstr[1] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d ààààààààààà àààààààààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]