[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 3 Sep 2011 22:44:48 +0000 (UTC)
commit 4d473cb7551e15669ff4c26be9af1e92a15fde5e
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 4 06:44:13 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 492 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index dcdea3b..8536830 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.93\n"
+"Project-Id-Version: eog 3.1.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 06:44+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "éçã%sã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "çèååå(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "åéåçéççèååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ååååçé(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ååååçééåçéç"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "åéååå(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "çééåçååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
@@ -316,44 +316,48 @@ msgstr "åççæ"
msgid "Plugins"
msgstr "åæçå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "çåéçääååç"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "å(_S)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "ææéå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Slideshow"
msgstr "æåç"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "æèæååçåæå(_I)"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "æéæååçåæå(_O)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Transparent Parts"
msgstr "éæéå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "èåèææå(_A)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "_Loop sequence"
msgstr "åçéå(_L)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
-
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
@@ -568,28 +572,24 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "çæåæ"
-#: ../src/eog-application.c:122
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ååèåæååè"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ééääåå(_W)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "åé"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "åæääååååïäçææåææåã"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -597,12 +597,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "èéæèååçåç(_E):"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "åæäååïäææçææåææåã"
@@ -658,32 +658,37 @@ msgstr "åååç"
msgid "Open Folder"
msgstr "éåèæå"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æèæèåçåçã"
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "èæåæã"
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1095
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1244
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "èååçåæã"
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ææèååçã"
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "äææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "åçæåæåæã"
@@ -698,53 +703,73 @@ msgstr "çæåçæåæäååï %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "ççæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "åçèæ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "æçæççåçæ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS èæ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "ææèéè"
# src/preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "åä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP çæçç"
# src/preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP åä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "æç"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "æå"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "å"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "è"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -755,22 +780,37 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "éè(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
+
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "çæèååçâ%sâã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "åã%sãäæäååçã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "æäçäçäæåååçã"
@@ -904,7 +944,7 @@ msgstr "åäæå"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -932,26 +972,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -960,7 +995,7 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
"äæåæèéæèååï"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -971,13 +1006,13 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1528
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æåéååçã%sã"
@@ -991,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"æåæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2467
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2470
+#: ../src/eog-window.c:2526
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2556
+#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1015,28 +1050,28 @@ msgstr ""
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME åççèçåã"
-#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2707
+#: ../src/eog-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1045,25 +1080,25 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
"äæåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3115
+#: ../src/eog-window.c:3271
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ååçåååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3195
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3198
+#: ../src/eog-window.c:3354
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
-#: ../src/eog-window.c:3203
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1078,440 +1113,459 @@ msgstr[1] ""
"çåèå %d åéåçåç\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3208
+#: ../src/eog-window.c:3364
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3227
+#: ../src/eog-window.c:3383
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3294
+#: ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3390
+#: ../src/eog-window.c:3546
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "çåéåç %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Image"
msgstr "åç(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3653
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME ååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Image Gallery"
msgstr "åçé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "åååçåéååçæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3686
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3845
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "éçååçèæå(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3846
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
+
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Printâ"
msgstr "æå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Print the selected image"
msgstr "æåéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ååäæåèåçæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æåéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "åçéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "åéåçåçèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3714
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "åéåçåççèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "åéåçåçèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æåèåç"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
msgid "Shrink the image"
msgstr "çåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3884
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3885
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "äåççååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéççåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3749
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "æéåå(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3908
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "åççåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_Previous Image"
msgstr "ääååç(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Next Image"
msgstr "ääååç(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_First Image"
msgstr "çäååç(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "çèåçéççäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
msgid "_Last Image"
msgstr "æåäååç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "çèåçéçæåäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Random Image"
msgstr "éæåç(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "çèåçéçéæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3782
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "æåç(_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3941
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "äåççæèææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Left"
msgstr "éæé"
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-window.c:4022
+msgid "Show Folder"
+msgstr "éçèæå"
+
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "Gallery"
msgstr "åçé"
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:4040
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4226
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "äç %s çèçåçåç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4228
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "çèåç"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Eye of GNOME åçæèå"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéå"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "åçåçé"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "äæåçæåéå"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "éçæççåççæ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ææâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ååèåæååè"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "éè(_R)"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "æåç(_S)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5768529..4bdc5ea 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.93\n"
+"Project-Id-Version: eog 3.1.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 08:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 06:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -29,36 +29,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "éçã%sã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "çèååå(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "åéåçéççèååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ååååçé(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ååååçééåçéç"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "åéååå(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "çééåçååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
@@ -316,44 +316,48 @@ msgstr "åççæ"
msgid "Plugins"
msgstr "åæçå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "çåéçääååç"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "å(_S)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "ææéå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Slideshow"
msgstr "æåç"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "æèæååçåæå(_I)"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "æéæååçåæå(_O)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Transparent Parts"
msgstr "éæéå"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "èåèææå(_A)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "_Loop sequence"
msgstr "åçéå(_L)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
-
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
@@ -594,28 +598,24 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "çæåæ"
-#: ../src/eog-application.c:122
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ååèåæååè"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ééääåå(_W)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "åé"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "åææäååååïæçèæåææåã"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -623,12 +623,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "èéæèååçåç(_E):"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "åæäååïæææçèæåææåã"
@@ -684,32 +684,37 @@ msgstr "åååç"
msgid "Open Folder"
msgstr "éåèæå"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "æèæèåçåçã"
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "èæåæã"
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1095
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1244
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "èååçåæã"
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ææèååçã"
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "æææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "åçæåæåæã"
@@ -724,53 +729,73 @@ msgstr "çæåçæåæäååï %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "ççæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "åçèæ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "æçæççåçæ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS èæ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "ææèéè"
# src/preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "åä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP çæçç"
# src/preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP åä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "æç"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "æå"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "å"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "è"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -781,22 +806,37 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "éè(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
+
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "çæèååçâ%sâã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "åã%sãäæäååçã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "æäçäçäæåååçã"
@@ -930,7 +970,7 @@ msgstr "åäæå"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -958,26 +998,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -986,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
"ææåæèéæèååï"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -997,13 +1032,13 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1528
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æåéååçã%sã"
@@ -1017,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"ååæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2467
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2470
+#: ../src/eog-window.c:2526
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2556
+#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1041,28 +1076,28 @@ msgstr ""
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME åççèçåã"
-#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2707
+#: ../src/eog-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1071,25 +1106,25 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
"ææåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3115
+#: ../src/eog-window.c:3271
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ååçåååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3195
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3198
+#: ../src/eog-window.c:3354
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
-#: ../src/eog-window.c:3203
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1104,440 +1139,459 @@ msgstr[1] ""
"çåèå %d åéåçåç\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3208
+#: ../src/eog-window.c:3364
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3227
+#: ../src/eog-window.c:3383
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3294
+#: ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3390
+#: ../src/eog-window.c:3546
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "çåéåç %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Image"
msgstr "åç(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3653
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME ååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3656
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3659
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Image Gallery"
msgstr "åçé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "åååçåéååçæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3686
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3845
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "éçååçèæå(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3846
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
+
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Printâ"
msgstr "åå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Print the selected image"
msgstr "ååéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ååäæåèåçæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æåéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "åçéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "åéåçåçèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3714
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "åéåçåççèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "åéåçåçèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æåèåç"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
msgid "Shrink the image"
msgstr "çåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3884
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3885
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "äåççååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéççåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3749
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "æéåå(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3908
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "åççåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_Previous Image"
msgstr "ääååç(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Next Image"
msgstr "ääååç(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_First Image"
msgstr "çäååç(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "çèåçéççäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
msgid "_Last Image"
msgstr "æåäååç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "çèåçéçæåäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Random Image"
msgstr "éæåç(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "çèåçéçéæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3782
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "æåç(_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3941
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "äåççæèææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Left"
msgstr "éæé"
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-window.c:4022
+msgid "Show Folder"
+msgstr "éçèæå"
+
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "Gallery"
msgstr "åçé"
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:4040
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4226
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "äç %s çèçåçåç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4228
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "çèåç"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Eye of GNOME åçæèå"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéå"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "åçåçé"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "äæåçæåéå"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "éçæççåççæ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ææâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ååèåæååè"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "éè(_R)"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "æåç(_S)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]