[evolution-data-server] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 3 Sep 2011 11:37:04 +0000 (UTC)
commit b6f191239e86aa1efe5f9acd7908cc729b06aae2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Sep 3 13:36:53 2011 +0200
Added Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78190fc..6eb9170 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
@@ -1112,7 +1112,6 @@ msgstr "VÃrmelding"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
@@ -1802,26 +1801,26 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:898
+#: ../camel/camel-folder.c:902
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:901
+#: ../camel/camel-folder.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1156
+#: ../camel/camel-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3265
+#: ../camel/camel-folder.c:3269
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Henter melding Â%s i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3390
+#: ../camel/camel-folder.c:3394
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
@@ -1933,8 +1932,8 @@ msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
@@ -2653,40 +2652,40 @@ msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer"
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Ãpner mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2044
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "SÃker etter mapper i Â%sÂ"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2054 ../camel/camel-store.c:2064
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
+#: ../camel/camel-store.c:2057 ../camel/camel-store.c:2068
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "SÃppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2519
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Â%sÂ: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2533
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2651 ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
+#: ../camel/camel-store.c:2794 ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2967,7 +2966,7 @@ msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
@@ -2977,13 +2976,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
@@ -2996,8 +2995,8 @@ msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
@@ -3151,7 +3150,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
@@ -3163,19 +3162,19 @@ msgstr "Innboks"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
@@ -3186,13 +3185,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL er ikke stÃttet i denne versjonen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
@@ -3205,13 +3204,13 @@ msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3317,21 +3316,21 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
@@ -4902,20 +4901,67 @@ msgstr ""
"Det finnes allerede en kategori med navn Â%s i konfigurasjonen. Vennligst "
"bruk et annet navn"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
#, c-format
msgid ""
-"Enter password for %s (user %s)\n"
+"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"Oppgi passord for %s (bruker %s)\n"
+"Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#, c-format
+msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+msgstr "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for task list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)\n"
+"Ãrsak: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#, c-format
+msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+msgstr "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)\n"
+"Ãrsak: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#, c-format
+msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+msgstr "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter password for address book %s (user %s)\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)\n"
+"Ãrsak: %s"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#, c-format
+msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+msgstr "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)"
+
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
msgid "Enter Password"
msgstr "Oppgi passord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]