[seahorse-plugins] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 20:38:57 +0000 (UTC)
commit cddcfb6ebbe809a243221839febf0e9c1479dcff
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Fri Sep 2 23:31:53 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 607 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 259 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 020ec89..2ea0805 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,146 +9,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 20:47+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 23:29+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "SlaptafrazÄ:"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
-msgid "Please enter a passphrase to use."
-msgstr "Äveskite norimÄ slaptafrazÄ."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:66
-msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr "Netaisyklingas rakto ID"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:67
-msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr "NeÅinomas/Netinkamas raktas"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "PGP raktas %s"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
-msgid ""
-"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
-"memory."
-msgstr ""
-"<b>ÄspÄjame</b>: JÅsÅ sistemoje nÄra Äjungta galimybÄ Äsiminti slaptafrazes "
-"saugioje atmintyje."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
-msgid "Cached Encryption Keys"
-msgstr "Äsiminti Åifravimo raktai"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
-msgid "_Show Window"
-msgstr "_Rodyti langÄ"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:52
-msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-msgstr "Neleisti seahorse-agent kaip tarnybos"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
-msgid "Print variables in for a C type shell"
-msgstr "Spausdinti kintamuosius C kevalui"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
-msgid "Display environment variables (the default)"
-msgstr "Rodyti aplinkos kintamuosius (numatytoji veiksena)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
-msgid "Execute other arguments on the command line"
-msgstr "Vykdyti kitus argumentus iÅ komandÅ eilutÄs"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
-msgid "Allow GPG agent request from any display"
-msgstr "Leisti GPG agento uÅklausas iÅ bet kurio ekrano"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
-msgid "command..."
-msgstr "komanda..."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:108
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "nepavyko atÅakoti proceso"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:114
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nepavyko sukurti naujos proceso grupÄs"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:240
-msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-msgstr "Åifravimo rakto agentas (Seahorse)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
-msgid "no command specified to execute"
-msgstr "jokia komanda nenurodyta paleidimui"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
-msgid "Authorize Passphrase Access"
-msgstr "Leisti prieiti prie slaptafrazÄs"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
-msgid "The passphrase is cached in memory."
-msgstr "SlaptafrazÄ Äsiminta kompiuterio atmintyje."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
-msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-msgstr "Visada paklausti prieÅ naudojant ÄsimintÄ slaptafrazÄ"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Leisti"
-
-#. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
-msgid "Key Name"
-msgstr "Rakto vardas"
-
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"RaktÅ serveriÅ adresÅ (URI) sÄraÅas, PGP raktÅ paieÅkai internete. VÄlesnÄse "
-"versijose rodomas vardas gali bÅti Ätrauktas, padedant tarpÄ ir tada vardÄ."
+msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name."
+msgstr "RaktÅ serveriÅ adresÅ (URI) sÄraÅas, PGP raktÅ paieÅkai internete. VÄlesnÄse versijose rodomas vardas gali bÅti Ätrauktas, padedant tarpÄ ir tada vardÄ."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
-"text in a window."
+msgid "After performing a verify operation from the applet, display the resulting text in a window."
msgstr "Atlikus patikrinimo operacijÄ iÅ Ätaiso, parodyti gautÄ tekstÄ lange."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
-"text in a window."
+msgid "After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting text in a window."
msgstr "Atlikus iÅÅifravimo operacijÄ iÅ Ätaiso, parodyti gautÄ tekstÄ lange."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
-"the resulting text in a window."
-msgstr ""
-"Atlikus uÅÅifravimo arba pasiraÅymo operacijÄ iÅ Ätaiso, rodyti tekstÄ lange."
+msgid "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window."
+msgstr "Atlikus uÅÅifravimo arba pasiraÅymo operacijÄ iÅ Ätaiso, rodyti tekstÄ lange."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
msgid "Display cache reminder in the notification area"
@@ -175,28 +65,16 @@ msgid "ID of the default key"
msgstr "Numatyto rakto ID"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
-"'internal' uses internal cache."
-msgstr ""
-"Jei nurodyta âgnomeâ - tuomet slaptaÅodÅiÅ Äsiminimui bus naudojama âgnome-"
-"keyringâ programa. Jei nurodyta âinternalâ - Äsiminimui naudos vidinÄ "
-"paprogramÄ."
+msgid "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache."
+msgstr "Jei nurodyta âgnomeâ - tuomet slaptaÅodÅiÅ Äsiminimui bus naudojama âgnome-keyringâ programa. Jei nurodyta âinternalâ - Äsiminimui naudos vidinÄ paprogramÄ."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
-"Jei âtiesaâ, failai uÅÅifruoti su seahorse bus koduoti ASCII apvalkale."
+msgid "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded."
+msgstr "Jei âtiesaâ, failai uÅÅifruoti su seahorse bus koduoti ASCII apvalkale."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
-"Jei nustatyta (teigiama reikÅmÄ) - tuomet numatytasis raktas visada bus "
-"ÄdÄtas Ä Åifravimo gavÄjÅ (raktÅ, kurie galÄs iÅÅifruoti) sÄraÅÄ."
+msgid "If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list."
+msgstr "Jei nustatyta (teigiama reikÅmÄ) - tuomet numatytasis raktas visada bus ÄdÄtas Ä Åifravimo gavÄjÅ (raktÅ, kurie galÄs iÅÅifruoti) sÄraÅÄ."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
msgid "Last key used to sign a message."
@@ -211,46 +89,28 @@ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
msgstr "Paklausti prieÅ naudojant Äsimintus GPG slaptaÅodÅius"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
-"the panel applet icon."
-msgstr ""
-"Atvaizduoja iÅkarpinÄs turinÄ (ar buvo pasiraÅyta, uÅÅifruota ir pan.)"
-"skydelio Ätaiso piktogramoje."
+msgid "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in the panel applet icon."
+msgstr "Atvaizduoja iÅkarpinÄs turinÄ (ar buvo pasiraÅyta, uÅÅifruota ir pan.)skydelio Ätaiso piktogramoje."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
-"area of your panel."
-msgstr ""
-"Nustatykite âtiesaâ, jei norite Äjungti priminimus apie Äsimintus "
-"slaptaÅodÅius skydelio perspÄjimÅ srityje."
+msgid "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel."
+msgstr "Nustatykite âtiesaâ, jei norite Äjungti priminimus apie Äsimintus slaptaÅodÅius skydelio perspÄjimÅ srityje."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
-"has cached."
-msgstr ""
-"Nustatykite âtiesaâ, jei norite, kad seahorse-agent paklaustÅ prieÅ "
-"pateikdamas slaptaÅodÅius, kurie buvo Äsiminti."
+msgid "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached."
+msgstr "Nustatykite âtiesaâ, jei norite, kad seahorse-agent paklaustÅ prieÅ pateikdamas slaptaÅodÅius, kurie buvo Äsiminti."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
msgid "Show clipboard state in panel"
msgstr "Rodyti iÅkarpinÄs bÅsenÄ skydelyje"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: "
-"ânameâ ir âidâ. ÄraÅykite â-â prieÅ stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti "
-"maÅÄjanÄia tvarka."
+msgid "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgstr "Nurodykite stulpelÄ, pagal kurÄ rikiuoti gavÄjÅ langÄ. Stulpeliai Åie: ânameâ ir âidâ. ÄraÅykite â-â prieÅ stulpelio vardÄ, jei norite rikiuoti maÅÄjanÄia tvarka."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr ""
-"Paskutinio slapto rakto, naudoto pasiraÅant ÅinutÄ, identifikatorius (ID)."
+msgstr "Paskutinio slapto rakto, naudoto pasiraÅant ÅinutÄ, identifikatorius (ID)."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -261,34 +121,20 @@ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
msgstr "Laikas (minutÄmis) Äsiminti GPG slaptaÅodÅius"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
-"seahorse-agent."
+msgid "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent."
msgstr "seahorse-agent GPG slaptaÅodÅiÅ Äsiminimo trukmÄ minutÄmis."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
-"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
-msgstr ""
-"Åi parinktis Äjungia GPG slaptaÅodÅiÅ ÄsiminimÄ seahorse-agent programoje. "
-"Åios parinkties naudojimÄ tap pat lemia âuse-agentâ nustatymas gpg.conf "
-"faile."
+msgid "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
+msgstr "Åi parinktis Äjungia GPG slaptaÅodÅiÅ ÄsiminimÄ seahorse-agent programoje. Åios parinkties naudojimÄ tap pat lemia âuse-agentâ nustatymas gpg.conf faile."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Äia nurodomas standartinis raktas, naudojamas kai kuriems veiksmams, "
-"pagrinde pasiraÅymui."
+msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgstr "Äia nurodomas standartinis raktas, naudojamas kai kuriems veiksmams, pagrinde pasiraÅymui."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
-"of time."
-msgstr ""
-"NustaÄius, seahorse-agent uÅmirÅ Äsimintus GPG slaptaÅodÅius praÄjus "
-"pasirinktam laiko tarpui."
+msgid "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period of time."
+msgstr "NustaÄius, seahorse-agent uÅmirÅ Äsimintus GPG slaptaÅodÅius praÄjus pasirinktam laiko tarpui."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
msgid "Where to store cached passwords."
@@ -311,12 +157,8 @@ msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>JÅs pasirinkote keletÄ failÅ ar aplankÅ</b>"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"Kadangi failai yra ne jÅsÅ kompiuteryje, kiekvienas iÅ jÅ bus uÅÅifruotas "
-"atskirai."
+msgid "Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately."
+msgstr "Kadangi failai yra ne jÅsÅ kompiuteryje, kiekvienas iÅ jÅ bus uÅÅifruotas atskirai."
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "Encrypt Multiple Files"
@@ -342,16 +184,16 @@ msgstr "Pakavimas:"
msgid "encrypted-package"
msgstr "uÅÅifruotas-paketas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:583
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:608
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Raktas importuotas"
msgstr[1] "Raktai importuoti"
msgstr[2] "RaktÅ importuota"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:587
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:607
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -359,7 +201,7 @@ msgstr[0] "Importuotas %i raktas"
msgstr[1] "Importuoti %i raktai"
msgstr[2] "Importuota %i raktÅ"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -368,62 +210,60 @@ msgstr[1] "Importuoti raktai"
msgstr[2] "Importuota raktÅ"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>galiojimas baigÄsi:</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:627
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Netinkamas paraÅas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:633
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr ""
-"PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s, <b>baigÄsi galiojimas</"
-"b>."
+msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s, <b>baigÄsi galiojimas</b>."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:634
msgid "Expired Signature"
msgstr "Nebegaliojantis paraÅas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:640
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/>, <b>paskelbta negaliojanÄiu:</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
msgid "Revoked Signature"
msgstr "ParaÅas paskelbtas negaliojanÄiu"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "PasiraÅÄ <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅymo data: %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
msgid "Good Signature"
msgstr "ParaÅas geras"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:653
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "PasiraÅymo rakto nÄra raktinÄje."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:654
msgid "Unknown Signature"
msgstr "NeÅinomas paraÅas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Blogas arba padirbtas paraÅas. PasiraÅymo data buvo pakeista."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:659
msgid "Bad Signature"
msgstr "Blogas paraÅas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:667
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "ParaÅo nepavyko patikrinti."
@@ -431,42 +271,42 @@ msgstr "ParaÅo nepavyko patikrinti."
msgid "Notification Messages"
msgstr "Informaciniai praneÅimai"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:202
msgid "Passphrase"
msgstr "SlaptafrazÄ"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:205
msgid "Password:"
msgstr "SlaptaÅodis:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:271
msgid "Confirm:"
msgstr "Patvirtink:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:359
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Neteisinga slaptafrazÄ."
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Äveskite naujÄ slaptafrazÄ raktui â%sâ"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:365
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Äveskite slaptafrazÄ raktui â%sâ"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Äveskite naujÄ slaptafrazÄ"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:370
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Äveskite slaptafrazÄ"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:98
msgid "None. Prompt for a key."
msgstr "Joks. Paklausti kiekvienÄ kartÄ."
@@ -475,66 +315,26 @@ msgid "<b>Default Key</b>"
msgstr "<b>Numatytasis raktas</b>"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-msgstr "<b>Äsiminti PGP slaptafrazes</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-msgstr "<i>Nepaleistas tinkamas PGP slaptafraziÅ Äsiminimo agentas.</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
-msgstr ""
-"<i>Åis raktas bus naudojamas ÅinuÄiÅ (laiÅkÅ) pasiraÅymui, jei nebus "
-"pasirinktas kitas raktas</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-msgstr "_Paklausti prieÅ naudojant ÄsimintÄ slaptafrazÄ"
+msgstr "<i>Åis raktas bus naudojamas ÅinuÄiÅ (laiÅkÅ) pasiraÅymui, jei nebus pasirinktas kitas raktas</i>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "Encryption"
-msgstr "Åifravimas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Encryption and Keyrings"
msgstr "Åifravimas ir raktinÄs"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "PGP Passphrases"
msgstr "PGP SlaptafrazÄs"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
-msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-msgstr "_Rodyti piktogramÄ bÅsenos juostoje, kai slaptafrazÄs yra atmintyje"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-msgstr ""
-"Åifruojant visada pridÄti mane prie gavÄjÅ, kurie galÄs tai iÅÅifruoti, "
-"sÄraÅo"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-msgstr "Äsiminti slaptafrazes _visÄ laikÄ, kai esu prisijungÄs"
+msgstr "Åifruojant visada pridÄti mane prie gavÄjÅ, kurie galÄs tai iÅÅifruoti, sÄraÅo"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Default key:"
msgstr "_Numatytasis raktas:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
-msgid "_Never remember passphrases"
-msgstr "_Niekada neÄsiminti slaptafraziÅ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
-msgid "_Remember passphrases for"
-msgstr "Slaptafrazes Äsi_minti"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
-msgid "minutes"
-msgstr "min."
-
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Eigos antraÅtÄ"
@@ -552,7 +352,7 @@ msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Nepavyko paleisti file-roller"
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:887
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nepavyko supakuoti failÅ"
@@ -566,7 +366,8 @@ msgstr "Programa file-roller nesÄkmingai baigÄ darbÄ"
msgid "All key files"
msgstr "Visi raktÅ failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715 ../libseahorse/seahorse-util.c:755
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:755
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -588,150 +389,138 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:366
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nepavyko Äkelti Åinyno: %s"
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Clipboard Text Encryption"
-msgstr "IÅkarpinÄs teksto Åifravimas"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr ""
-"UÅÅifruoti, iÅÅifruoti ar pasiraÅyti iÅkarpinÄs turinÄ (naudojant PGP tipo "
-"ÅifravimÄ)."
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Seahorse Applet Factory"
-msgstr "Seahorse ÄtaisÅ gamykla"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
-#, c-format
-msgid "Could not display URL: %s"
-msgstr "Nepavyko parodyti URL: %s"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:284
msgid "seahorse-applet"
msgstr "seahorse-applet"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:286
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867
msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
-msgstr ""
-"Naudoti PGP/GPG iÅkarpinÄs turinio Åifravimui/iÅÅifravimui/pasiraÅymui/"
-"tikrinimui/importavimui."
+msgstr "Naudoti PGP/GPG iÅkarpinÄs turinio Åifravimui/iÅÅifravimui/pasiraÅymui/tikrinimui/importavimui."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mantas KriauÄiÅnas <mantas akl lt>\n"
"EglÄ GirinaitÄ <egle akl lt>\n"
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:294
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
#. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:366
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
msgid "Choose Recipient Keys"
msgstr "Pasirinkti gavÄjo raktus"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:385
msgid "Encrypted Text"
msgstr "UÅÅifruotas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
msgid "Encryption Failed"
msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:387
msgid "The clipboard could not be encrypted."
msgstr "IÅkarpinÄs turinio neina uÅÅifruotas."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:425
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
msgid "Choose Key to Sign with"
msgstr "IÅsirinkite raktÄ, su kuriuo pasiraÅinÄsite"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:445
msgid "Signed Text"
msgstr "PasiraÅytas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
msgid "Signing Failed"
msgstr "Nepavyko pasiraÅyti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:447
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:527
msgid "The clipboard could not be Signed."
msgstr "IÅkarpinÄs turinio neina pasiraÅyti."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:489
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
msgid "Import Failed"
msgstr "Nepavyko importuoti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:490
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Raktai surasti, bet nebuvo importuoti. "
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:582
msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
msgstr "IÅkarpinÄje nebuvo rasta jokio PGP rakto ar ÅinutÄs"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:583
msgid "No PGP data found."
msgstr "Nerasta PGP informacijos."
#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:620
msgid "Decrypted Text"
msgstr "IÅÅifruotas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not display URL: %s"
+msgstr "Nepavyko parodyti URL: %s"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:782
msgid "_Encrypt Clipboard"
msgstr "_UÅÅifruoti iÅkarpinÄs turinÄ"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:789
msgid "_Sign Clipboard"
msgstr "_PasiraÅyti iÅkarpinÄs turinÄ"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:796
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_IÅÅifruoti/patikrinti iÅkarpinÄs turinÄ "
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:802
msgid "_Import Keys from Clipboard"
msgstr "I_mportuoti raktus iÅ iÅkarpinÄs"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
msgid "Encryption Applet"
msgstr "Åifravimo Ätaisas"
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:934
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:937
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:940
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#.
+#. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory",
+#. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet",
+#. seahorse_applet_factory, NULL);
+#.
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
msgstr "<b>Rodyti iÅkarpinÄs turinÄ po:</b>"
@@ -899,11 +688,7 @@ msgstr[0] "UÅÅifruoti pasirinktÄ failÄ"
msgstr[1] "UÅÅifruoti pasirinktus failus"
msgstr[2] "UÅÅifruoti pasirinktus failus"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
-msgid "For internal use"
-msgstr "Vidiniam naudojimui"
-
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:62
msgid "Encryption Preferences"
msgstr "Åifravimo nustatymai"
@@ -1160,13 +945,17 @@ msgstr[2] "ir %d aplankÅ"
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#. should never be called for just one file
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:345
#, c-format
-msgid "You have selected %d files"
-msgstr "JÅs pasirinkote %d failus"
-
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
+#| msgid "You have selected %d file "
+#| msgid_plural "You have selected %d files "
+msgid "You have selected %d file"
+msgid_plural "You have selected %d files"
+msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d failÄ"
+msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d failus"
+msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d failÅ"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:350
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -1174,15 +963,132 @@ msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d aplankÄ"
msgstr[1] "JÅs pasirinkote %d aplankus"
msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d aplankÅ"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:868
msgid "Preparing..."
msgstr "RuoÅiama..."
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:862
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:877
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:900
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "SlaptafrazÄ:"
+
+#~ msgid "Please enter a passphrase to use."
+#~ msgstr "Äveskite norimÄ slaptafrazÄ."
+
+#~ msgid "Unparseable Key ID"
+#~ msgstr "Netaisyklingas rakto ID"
+
+#~ msgid "Unknown/Invalid Key"
+#~ msgstr "NeÅinomas/Netinkamas raktas"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "PGP raktas %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in "
+#~ "secure memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ÄspÄjame</b>: JÅsÅ sistemoje nÄra Äjungta galimybÄ Äsiminti "
+#~ "slaptafrazes saugioje atmintyje."
+
+#~ msgid "Cached Encryption Keys"
+#~ msgstr "Äsiminti Åifravimo raktai"
+
+#~ msgid "_Show Window"
+#~ msgstr "_Rodyti langÄ"
+
+#~ msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
+#~ msgstr "Neleisti seahorse-agent kaip tarnybos"
+
+#~ msgid "Print variables in for a C type shell"
+#~ msgstr "Spausdinti kintamuosius C kevalui"
+
+#~ msgid "Display environment variables (the default)"
+#~ msgstr "Rodyti aplinkos kintamuosius (numatytoji veiksena)"
+
+#~ msgid "Execute other arguments on the command line"
+#~ msgstr "Vykdyti kitus argumentus iÅ komandÅ eilutÄs"
+
+#~ msgid "Allow GPG agent request from any display"
+#~ msgstr "Leisti GPG agento uÅklausas iÅ bet kurio ekrano"
+
+#~ msgid "command..."
+#~ msgstr "komanda..."
+
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "nepavyko atÅakoti proceso"
+
+#~ msgid "couldn't create new process group"
+#~ msgstr "nepavyko sukurti naujos proceso grupÄs"
+
+#~ msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
+#~ msgstr "Åifravimo rakto agentas (Seahorse)"
+
+#~ msgid "no command specified to execute"
+#~ msgstr "jokia komanda nenurodyta paleidimui"
+
+#~ msgid "Authorize Passphrase Access"
+#~ msgstr "Leisti prieiti prie slaptafrazÄs"
+
+#~ msgid "The passphrase is cached in memory."
+#~ msgstr "SlaptafrazÄ Äsiminta kompiuterio atmintyje."
+
+#~ msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
+#~ msgstr "Visada paklausti prieÅ naudojant ÄsimintÄ slaptafrazÄ"
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_Leisti"
+
+#~ msgid "Key Name"
+#~ msgstr "Rakto vardas"
+
+#~ msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
+#~ msgstr "<b>Äsiminti PGP slaptafrazes</b>"
+
+#~ msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
+#~ msgstr "<i>Nepaleistas tinkamas PGP slaptafraziÅ Äsiminimo agentas.</i>"
+
+#~ msgid "As_k me before using a cached passphrase"
+#~ msgstr "_Paklausti prieÅ naudojant ÄsimintÄ slaptafrazÄ"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Åifravimas"
+
+#~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
+#~ msgstr "_Rodyti piktogramÄ bÅsenos juostoje, kai slaptafrazÄs yra atmintyje"
+
+#~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
+#~ msgstr "Äsiminti slaptafrazes _visÄ laikÄ, kai esu prisijungÄs"
+
+#~ msgid "_Never remember passphrases"
+#~ msgstr "_Niekada neÄsiminti slaptafraziÅ"
+
+#~ msgid "_Remember passphrases for"
+#~ msgstr "Slaptafrazes Äsi_minti"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "min."
+
+#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
+#~ msgstr "IÅkarpinÄs teksto Åifravimas"
+
+#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
+#~ msgstr ""
+#~ "UÅÅifruoti, iÅÅifruoti ar pasiraÅyti iÅkarpinÄs turinÄ (naudojant PGP "
+#~ "tipo ÅifravimÄ)."
+
+#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
+#~ msgstr "Seahorse ÄtaisÅ gamykla"
+
+#~ msgid "For internal use"
+#~ msgstr "Vidiniam naudojimui"
+
+#~ msgid "You have selected %d files"
+#~ msgstr "JÅs pasirinkote %d failus"
+
#~ msgid "Cache _Preferences"
#~ msgstr "Äsiminimo _nustatymai "
@@ -1453,6 +1359,7 @@ msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
#~ msgstr "PGP raktas"
#~ msgid "Loaded %d key"
+
#~ msgid_plural "Loaded %d keys"
#~ msgstr[0] "Äkeltas %d raktas"
#~ msgstr[1] "Äkelti %d raktai"
@@ -1793,6 +1700,7 @@ msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
#~ msgstr "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti %s?"
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
+
#~ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
#~ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti %d raktÄ?"
#~ msgstr[1] "Ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti %d raktus?"
@@ -1980,6 +1888,7 @@ msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
#~ msgstr "Nepavyko gauti informacijos iÅ raktÅ serverio"
#~ msgid "Copied %d key"
+
#~ msgid_plural "Copied %d keys"
#~ msgstr[0] "Nukopijuota %d raktas"
#~ msgstr[1] "Nukopijuoti %d raktai"
@@ -2010,6 +1919,7 @@ msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
#~ msgstr "seahorse"
#~ msgid "Selected %d key"
+
#~ msgid_plural "Selected %d keys"
#~ msgstr[0] "Pasirinktas %d raktas"
#~ msgstr[1] "Pasirinkti %d raktai"
@@ -2336,6 +2246,7 @@ msgstr "Nepavyko sudaryti failÅ sÄraÅo"
#~ msgstr "Nepavyko gauti raktÅ iÅ serverio: %s"
#~ msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+
#~ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
#~ msgstr[0] "<b>%d raktas pasirinktas sinchronizavimui</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%d raktai pasirinkti sinchronizavimui</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]