[gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- Date: Fri, 2 Sep 2011 18:39:36 +0000 (UTC)
commit 77c4cbb9741c86b7d0ebeef820502f4864f488de
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Fri Sep 2 21:39:24 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 872 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 606 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c65e4d1..166d557 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 20:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 00:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 21:39+0300\n"
"Last-Translator: ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -48,22 +48,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
-"extensions that appear in both lists."
+msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
-msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
+msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
-msgid "History for the looking glass dialog"
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgid "If true, display onscreen keyboard."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
@@ -98,37 +95,41 @@ msgid "Show date in clock"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Show the week date in the calendar"
+msgid "Show the onscreen keyboard"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Show time with seconds"
+msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -136,22 +137,48 @@ msgid ""
"remove already saved data."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "UUID-ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "UUID-ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr ""
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
+msgid "Session..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:758 ../js/gdm/loginDialog.js:931
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:816
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ?"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:926 ../js/ui/endSessionDialog.js:410
+#: ../js/ui/networkAgent.js:158 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1251
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
#: ../js/misc/util.js:68
msgid "Command not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -168,27 +195,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ \"%s\":"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:258
+#: ../js/ui/appDisplay.js:254
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:357
+#: ../js/ui/appDisplay.js:316
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:383
+#: ../js/ui/appDisplay.js:374
msgid "SETTINGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:656
+#: ../js/ui/appDisplay.js:682
msgid "New Window"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:659
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:660
+#: ../js/ui/appDisplay.js:686
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -202,6 +229,15 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../js/ui/autorunManager.js:592
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %s"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:618
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
@@ -316,94 +352,119 @@ msgid "S"
msgstr "ÐÐ"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:687
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717 ../js/ui/telepathyClient.js:564
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:567
+#: ../js/ui/calendar.js:706
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:730
+#: ../js/ui/calendar.js:716
msgid "Today"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/calendar.js:734
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:743
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/calendar.js:751
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1044
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1182
msgid "Remove"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:89
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
msgid "Open Calendar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a, %e %b, %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a, %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
@@ -479,80 +540,170 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÑ
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:489
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:678
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:680 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:682
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
msgid "Error"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:684
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
msgid "Out of date"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:709
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+msgid "Downloading"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
msgid "View Source"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:715
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1037
+#: ../js/ui/messageTray.js:1175
msgid "Open"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2208
+#: ../js/ui/messageTray.js:2337
msgid "System Information"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/networkAgent.js:138
+msgid "Show password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:153
+msgid "Connect"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:317
+msgid "Password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+msgid "Key: "
+msgstr "ÐÐÑÑ: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+msgid "Username: "
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+msgid "Identity: "
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+msgid "Service: "
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ "
+"ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ 802.1X"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL-ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ PIN-ÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ PIN-"
+"ÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN-ÐÐÐ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð \"%s\", ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:184
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Windows"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/overview.js:187
+#: ../js/ui/overview.js:208
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:203
+#: ../js/ui/overview.js:230
msgid "Dash"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:533
+#: ../js/ui/panel.js:537
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s: ÐÑÐÑÑÑ"
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:913
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Activities"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:1015
+#: ../js/ui/panel.js:966
msgid "Top Bar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
@@ -602,7 +753,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:676
+#: ../js/ui/popupMenu.js:687
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -610,50 +761,17 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:318
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:160 ../js/ui/statusMenu.js:162
-#: ../js/ui/statusMenu.js:227
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:162 ../js/ui/statusMenu.js:226
-msgid "Suspend"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:183
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:188
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:196
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:200
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:207
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:212
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:217
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
msgid "Zoom"
@@ -689,17 +807,17 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:262
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:356 ../js/ui/status/bluetooth.js:390
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430 ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -715,267 +833,259 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:213
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
msgid "Connection"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+msgid "connecting..."
+msgstr "ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ..."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Send Files..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:254
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
msgid "Error browsing device"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\""
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:277
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:284 ../js/ui/status/volume.js:64
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:397
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ \"%s\""
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Always grant access"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1185
msgid "Reject"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437 ../js/ui/status/bluetooth.js:471
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ %s ÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ PIN \"%s\" Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Matches"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Does not match"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:464
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ PIN, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:488
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
msgid "OK"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
-msgid "Show Keyboard Layout..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:75
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:123
+#: ../js/ui/status/network.js:97
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:340
+#: ../js/ui/status/network.js:285
msgid "disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:539
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "unmanaged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:541
-msgid "disconnecting..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
-
-#: ../js/ui/status/network.js:547
-msgid "connecting..."
-msgstr "ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ..."
-
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:550
+#: ../js/ui/status/network.js:495
msgid "authentication required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:560
+#: ../js/ui/status/network.js:505
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:567
+#: ../js/ui/status/network.js:512
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:572
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:574
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "connection failed"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:630 ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
msgid "More..."
msgstr "ÐÑÑÑ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:666 ../js/ui/status/network.js:1475
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:751
+#: ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:819
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: broadband"
-#: ../js/ui/status/network.js:822
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: ÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:946 ../js/ui/status/network.js:1487
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:948
+#: ../js/ui/status/network.js:880
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1489
+#: ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ: wireless"
-#: ../js/ui/status/network.js:1579
+#: ../js/ui/status/network.js:1558
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1581
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1591
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ broadband"
-#: ../js/ui/status/network.js:1622
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN-ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1634
+#: ../js/ui/status/network.js:1612
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1926
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ broadband \"%s\""
+#: ../js/ui/status/network.js:1747
+msgid "Connectivity lost"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1930
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ \"%s\""
+#: ../js/ui/status/network.js:1748
+msgid "You're no longer connected to the network"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1934
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ \"%s\""
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1938
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ VPN-ÑÐÑÐÑ \"%s\""
+#: ../js/ui/status/network.js:1756
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1943
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð \"%s\""
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1951
-msgid "Connection established"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2077
+#: ../js/ui/status/network.js:1992
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2202
+#: ../js/ui/status/network.js:2117
msgid "Network Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:83
+#: ../js/ui/status/power.js:82
msgid "Power Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:103
msgid "Estimating..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ..."
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -984,26 +1094,26 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d ÐÐÐÐÑÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d ÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÑÐÑÐÑÐÐ"
msgstr[1] "ÑÐÑÐÑÐÑ"
msgstr[2] "ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:125
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
@@ -1011,78 +1121,95 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d ÑÐÑÐÑÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d ÑÐÑÐÑÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %d ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:227
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:229
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:231
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:233
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:237
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1088
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
#: ../js/ui/status/volume.js:43
msgid "Volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:56
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
msgid "Microphone"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:397
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:256
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:322
+msgid "Call"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:350
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:432
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:460
+msgid "Connection error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:722
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s Ñ ÑÐÑÑÑ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:402
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:727
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:730
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:408
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ."
@@ -1090,18 +1217,250 @@ msgstr "%s ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:556
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:967
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%X</b>, <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:973
#, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ %X, %A"
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:606
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1020
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ %s"
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1139 ../js/ui/telepathyClient.js:1228
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140 ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1173
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1176
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1186
+msgid "Answer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1222
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+msgid "Network error"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1411
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1413
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1462
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:153
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:159
+msgid "Idle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:162
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ..."
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
+msgid "Suspend"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:551
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:559
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:563
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:570
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:575
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
@@ -1110,23 +1469,23 @@ msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐ %s"
msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:40
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "\"%s\" ÐÐÑÐÐÐ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1136,7 +1495,7 @@ msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÐÐÑ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1144,15 +1503,19 @@ msgstr[0] "%u ÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/shell-app.c:464
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ GDM ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/shell-app.c:580
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
@@ -1169,13 +1532,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/shell-util.c:93
+#: ../src/shell-util.c:100
msgid "Home Folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:115
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
@@ -1184,34 +1547,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#~ msgid "Less than a minute ago"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "%d minute ago"
-#~ msgid_plural "%d minutes ago"
-#~ msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "%d hour ago"
-#~ msgid_plural "%d hours ago"
-#~ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "%d ÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[2] "%d ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "%d week ago"
-#~ msgid_plural "%d weeks ago"
-#~ msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
+#: ../src/shell-util.c:600
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]