[gnome-panel] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Belarusian translation.
- Date: Fri, 2 Sep 2011 18:14:38 +0000 (UTC)
commit f29c952a513f078c03b8d3f8e037dde1af1dd354
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Fri Sep 2 21:14:27 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ff27fc0..f266226 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 23:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:454
-#: ../applets/clock/clock.c:1597 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:452
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:454 ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: ../applets/clock/clock.c:468
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a, %e %b"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%a, %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:472
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:480
+#: ../applets/clock/clock.c:483
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1429
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
msgid "Computer Clock"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1576
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -183,72 +183,72 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1584
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1630
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1719 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
msgid "Copy _Time"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
msgid "Copy _Date"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2565
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
msgid "Custom format"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3052
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
msgid "Choose Location"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3131
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
msgid "Edit Location"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
msgid "City Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
msgid "City Time Zone"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3469
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3470
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX-ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3471
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
msgid "Internet time"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3479
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
msgid "Custom _format:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÐÑ:"
@@ -1967,68 +1967,68 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
msgid "Main Menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ GNOME"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "Menu Bar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
msgid "A custom menu bar"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
msgid "(empty)"
msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
msgid "Add to Panel"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\": %s."
@@ -2475,38 +2475,38 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ \"%s\" Ð UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ: \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ (%d) ÑÑ "
"ÐÐÑÐÑÐÑ (%d)\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]