[gimp] po-libgimp: Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] po-libgimp: Updated Romanian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2011 17:23:04 +0000 (UTC)
commit 13de1746bb043e0a3ee09a915411a032192e08ef
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Fri Sep 2 20:18:25 2011 +0300
po-libgimp: Updated Romanian translation
po-libgimp/ro.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po
index e548948..00de772 100644
--- a/po-libgimp/ro.po
+++ b/po-libgimp/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 15:04+0000\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: RomÃnÄ <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1057
+#: ../libgimp/gimp.c:1077
msgid "success"
msgstr "succes"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1061
+#: ../libgimp/gimp.c:1081
msgid "execution error"
msgstr "eroare de execuÈie"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1065
+#: ../libgimp/gimp.c:1085
msgid "calling error"
msgstr "eroare de chemare"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1069
+#: ../libgimp/gimp.c:1089
msgid "cancelled"
msgstr "anulat"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Sans"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "SelecÈie degrade"
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:248
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gol)"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "DatÄ:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Drepturi de autor:"
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
msgid "percent"
msgstr "procent"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Unplut"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:182
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Èir UTF-8 nevalid)"
@@ -913,15 +913,15 @@ msgstr "(Èir UTF-8 nevalid)"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "MÃdul de operare pentru gestiunea de culori."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Profilul de culoare al monitorului (primar)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -931,23 +931,23 @@ msgstr ""
"culoare de afiÈare din sistemul de ferestre. Profilul de monitor configurat "
"va fi folosit atunci doar ca rezervÄ."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Profilul de culoare al spaÈiului de lucru RGB implicit."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Profilul de culoare CMYK folosit pentru conversia Ãntre RGB Èi CMYK."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Profilul de culoare folosit pentru simularea unei versiuni tipÄrite."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "StabileÈte cum sunt mapate culorile pe afiÈorul pe care Ãl aveÈi."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"StabileÈte cum sunt convertite culorile din spaÈiul de lucru RGB la "
"dispozitivul de simulare a tipÄririi."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"CÃnd opÈiunea este activatÄ, simularea de tipÄrire va marca culorile care nu "
"pot fi reprezentate Ãn spaÈiul de culoare ÈintÄ."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr ""
"Culorile de folosit pentru marcarea culorilor care sunt Ãn afara gamei."
@@ -1004,37 +1004,37 @@ msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimetric absolut"
# hm ? inspirat din fr Èi es
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "valoarea pentru elementul %s nu este un Èir valid UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"pentru expresia booleanÄ %s era prevÄzut âyesâ sau ânoâ, s-a obÈinut â%sâ"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valoare â%sâ nevalidÄ pentru expresia %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valoare â%ldâ nevalidÄ pentru expresia %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "Ãn timpul prelucrÄrii expresiei â%sâ: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:506
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:587
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:664
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "eroare fatalÄ de interpretare"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut crea â%sâ: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:263
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "Èir UTF-8 nevalid"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:614
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea â%sâ Ãn linia %d: %s"
@@ -1147,28 +1147,28 @@ msgstr "Nu s-a putut crea miniatura pentru %s: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_CautÄ:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:133
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Culoare de prim-plan "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138
msgid "_Background Color"
msgstr "_Culoade de fundal"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142
msgid "Blac_k"
msgstr "_Negru"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146
msgid "_White"
msgstr "_Alb"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "SelectaÈi un profil de culoare de pe disc..."
# la repetarea de la amestecare Èi la gradientul de la paint brush
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "FÄrÄ"
@@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr "FÄrÄ"
msgid "Scales"
msgstr "Scale"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
msgid "Current:"
msgstr "CurentÄ:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:226
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
msgid "Old:"
msgstr "Veche:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:311
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1193,78 +1193,78 @@ msgstr ""
"NotaÈie de culoare Ãn hexazecimal, aÈa cum este folositÄ Ãn HTML Èi CSS. "
"AceastÄ intrare acceptÄ de asemenea Èi nume de culoare CSS."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:317
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_NotaÈie HTML"
# hm ?
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Deschide un selector de fiÈiere pentru explorarea dosarelor"
# hm ?
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Deschide un selector de fiÈiere pentru explorarea acestora"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361
msgid "Select Folder"
msgstr "SelecteazÄ dosarul"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:360
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363
msgid "Select File"
msgstr "SelecteazÄ fiÈierul"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:430
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "ApÄsaÈi F1 pentru mai mult ajutor"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Kilobytes"
msgstr "KibibaiÈi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Megabytes"
msgstr "MebibaiÈi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Gigabytes"
msgstr "GibibaiÈi"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:281
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nu este nimic selectat"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:296
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:299
msgid "Select _All"
msgstr "Selecte_azÄ tot"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:316
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
msgid "Select _range:"
msgstr "SelecteazÄ _intervalul:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:328
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:331
msgid "Open _pages as"
msgstr "Deschide _paginile ca"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:429
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:432
msgid "Page 000"
msgstr "Pagina 000"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:517
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:754
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:520
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:757
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pgina %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
msgid "One page selected"
msgstr "O paginÄ selectatÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1188
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1192
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1189
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1193
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1272,15 +1272,15 @@ msgstr[0] "%d paginÄ selectatÄ"
msgstr[1] "%d pagini selectate"
msgstr[2] "%d de pagini selectate"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:237
msgid "Writable"
msgstr "Scriibil"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:246
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"acea culoare."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
msgid "_Preview"
msgstr "_PrevizualizeazÄ"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Dimensiune tablÄ de Èah"
msgid "Check Style"
msgstr "Stil tablÄ de Èah"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1868
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1364,45 +1364,45 @@ msgstr "SpaÈ_iere Ãntre rÃnduri"
msgid "_Resize"
msgstr "Re_dimensioneazÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:337
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale"
msgstr "_ScaleazÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
msgid "Cr_op"
msgstr "_DecupeazÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:332
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
msgid "_Transform"
msgstr "_TransformÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:336
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
msgid "_Rotate"
msgstr "_RoteÈte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear"
msgstr "_FoarfecÄ"
# valabil la unitÄÈile de mÄsurÄ de afiÈate ca drop-down menu
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
msgid "More..."
msgstr "Mai multe..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:603
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection"
msgstr "SelecÈie unitate de mÄsurÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:652
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
msgid "Unit"
msgstr "Unitate de mÄsurÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:656
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
# a se vedea discuÈia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -1411,17 +1411,17 @@ msgstr ""
"aceasta vÄ permite sÄ repetaÈi o anumitÄ operaÈie âaleatoareâ"
# a se vedea discuÈia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
msgid "_New Seed"
msgstr "SÄmÃnÈÄ _nouÄ"
# a se vedea discuÈia de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"ÃnsÄmÃnÈeazÄ generatorul de numere aleatoare cu un numÄr aleator generat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
msgid "_Randomize"
msgstr "_RandomizeazÄ"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "AcuarelÄ"
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
msgid "HSV color wheel"
msgstr "RoatÄ de culoare HSV"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel"
msgstr "RoatÄ"
@@ -1650,124 +1650,124 @@ msgstr "Dispozitivul de la care sunt cititie evenimentele DirectInput."
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectInput DirectX"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Buton %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "ApÄsare buton %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Eliberare buton %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
#: ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "MiÈcare X la stÃnga"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "MiÈcare X la dreapta"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
msgid "Y Move Away"
msgstr "Mutare Y mai departe"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
msgid "Y Move Near"
msgstr "Mutare Y mai aproape"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "MiÈcare Z Ãn sus"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "MiÈcare Z Ãn jos"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Ãnclinare axa X departe"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Ãnclinare axa X aproape"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Ãnclinare spre dreapta pe axa Y"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Ãnclinare spre stÃnga pe axa Y"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Ãntoarcere la stÃnga pe axa Z"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Ãntoarcere la dreapta pe axa Z"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Cursor CreÈte %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Cursor Scade %d"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "Vedere X a punctului de vedere %d"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "Vedere Y a punctului de vedere %d"
# hm ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "Revenirea punctului de vedere %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
msgid "DirectInput Events"
msgstr "Evenimente DirectInput"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
msgid "No device configured"
msgstr "Niciun dispozitiv configurat"
# hm ? titlu ?
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:587
msgid "Device not available"
msgstr "Dispozitiv indisponibil"
@@ -1993,71 +1993,71 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controler de intrare GIMP MIDI"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopie (insensibil la roÈu)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopie (insensibil la verde)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopie (insensibil la albastru)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Filtru de simulare de deficienÈÄ de culoare (algoritm Brettel-Vienot-Mollon)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Vedere deficitarÄ la culori"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tip de _deficienÈÄ de culoare:"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:89
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtru gama de afiÈare a culorii"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:128
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:231
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtru de contrast Ãnalt de afiÈare a culorii"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "C_icli de contrast:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Filtru de gestionare de afiÈare a culorii folosind profiluri de culoare ICC"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
msgid "Color Management"
msgstr "Gestiune de culori"
# la repetarea de la paint brush la gradient;
# la color display filter, dacÄ unele poziÈii nu au niciun profil specificat
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:190
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
msgid "None"
msgstr "FÄrÄ"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:211
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@@ -2065,50 +2065,50 @@ msgstr ""
"Acest filtru ÃÈi ia configuraÈia din secÈiunea Gestiune de culori Ãn "
"dialogul PreferinÈe."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:225
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Mod de operare:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:232
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
msgid "Image profile:"
msgstr "Profil de imagine:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profil de monitor:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:248
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profil de simulare de tipÄrire"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:96
+#: ../modules/display-filter-proof.c:93
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtru de culori sigure folsond profilul de culoare ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
+#: ../modules/display-filter-proof.c:141
msgid "Color Proof"
msgstr "Culori sigure"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:310
+#: ../modules/display-filter-proof.c:338
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "AlegeÈi un profil de culoare ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fiÈierele (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:342
+#: ../modules/display-filter-proof.c:370
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:400
+#: ../modules/display-filter-proof.c:428
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:406
+#: ../modules/display-filter-proof.c:434
msgid "_Intent:"
msgstr "_IntenÈie:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:411
+#: ../modules/display-filter-proof.c:439
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensare punct de negru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]