[orca] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Russian translation
- Date: Thu, 1 Sep 2011 19:29:18 +0000 (UTC)
commit ac7c25c43ff9e24fdef22831be791ebcbb5a85c6
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Thu Sep 1 23:26:02 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 2386 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 913 insertions(+), 1473 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1bd3484..02b76a0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 22:26+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 23:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: ../orca.desktop.in.h:1
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
-#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
+#: ../src/orca/keybindings.py:149
+#: ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
#. an associated key binding.
#.
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193
msgid "Unbound"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -379,14 +379,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
#. the name of the chat room.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:414
+#: ../src/orca/chat.py:412
msgid "_Speak Chat Room name"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÑ"
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
#. you when one of your buddies is typing a message.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:425
+#: ../src/orca/chat.py:421
msgid "Announce when your _buddies are typing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -395,60 +395,66 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. a single history which contains the latest messages from all the
#. chat rooms that they are currently in.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:438
+#: ../src/orca/chat.py:432
msgid "Provide chat room specific _message histories"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:445
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
+
#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
#. This is the default behaviour.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:468
+#: ../src/orca/chat.py:461
msgid "All cha_nnels"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÑ"
-#: ../src/orca/chat.py:482
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:471
msgid "A channel only if its _window is active"
msgstr "ÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/chat.py:495
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:481
#, python-format
-#| msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
msgid "All channels when an_y %s window is active"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:507
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
-
-#: ../src/orca/chat.py:571
+#: ../src/orca/chat.py:549
msgid "speak chat room name."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:575
+#: ../src/orca/chat.py:553
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:588
+#: ../src/orca/chat.py:566
msgid "announce when your buddies are typing."
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:593
+#: ../src/orca/chat.py:571
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:606
+#: ../src/orca/chat.py:584
msgid "Provide chat room specific message histories."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:610
+#: ../src/orca/chat.py:588
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/orca/chat.py:670
+#: ../src/orca/chat.py:648
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
@@ -456,9 +462,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2715
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2722
+#: ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2738
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2746
msgid "space"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -473,7 +479,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
#: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:117
+#: ../src/orca/keynames.py:130
msgid "tab"
msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
#.
#: ../src/orca/chnames.py:159
-#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:263
msgid "grave"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -673,7 +679,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
#: ../src/orca/chnames.py:175
-#: ../src/orca/keynames.py:265
+#: ../src/orca/keynames.py:278
msgid "tilde"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
#: ../src/orca/chnames.py:276
-#: ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/keynames.py:293
msgid "cedilla"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
@@ -1519,196 +1525,168 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:733
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 0"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:737
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 4"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:741
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 5"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:745
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 6"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:749
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 7"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:753
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 8"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:757
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript 9"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:761
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript plus"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:765
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript minus"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:769
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript equals"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:773
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript left paren"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:777
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript right paren"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:781
-#| msgid "superscript a"
msgid "superscript n"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ n"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:785
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 0"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:789
-#| msgid "superscript 1"
msgid "subscript 1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:793
-#| msgid "superscript 2"
msgid "subscript 2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:797
-#| msgid "superscript 3"
msgid "subscript 3"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:801
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 4"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:805
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 5"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:809
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 6"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:813
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 7"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:817
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 8"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:821
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript 9"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:825
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript plus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:829
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript minus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:833
-#| msgid "superscript a"
msgid "subscript equals"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:837
-#| msgid "left paren"
msgid "subscript left paren"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:841
-#| msgid "right paren"
msgid "subscript right paren"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -1733,7 +1711,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Emacsspeek"
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:261
+#: ../src/orca/event_manager.py:267
msgid "No focus"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
@@ -1766,14 +1744,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:355
-#: ../src/orca/settings.py:1213
+#: ../src/orca/settings.py:928
msgid "partially checked"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:359
-#: ../src/orca/settings.py:1212
+#: ../src/orca/settings.py:927
msgid "checked"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1783,14 +1761,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. to be spoken to the user.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:363
-#: ../src/orca/settings.py:1211
+#: ../src/orca/settings.py:926
msgid "not checked"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:370
-#: ../src/orca/settings.py:1224
+#: ../src/orca/settings.py:939
msgid "pressed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1800,7 +1778,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. meant to be spoken to the user.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:374
-#: ../src/orca/settings.py:1224
+#: ../src/orca/settings.py:939
msgid "not pressed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1808,7 +1786,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. selected or not.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:382
-#: ../src/orca/settings.py:1219
+#: ../src/orca/settings.py:934
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -1820,7 +1798,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. meant to be spoken to the user.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:387
-#: ../src/orca/settings.py:1218
+#: ../src/orca/settings.py:933
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -1843,7 +1821,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:447
#, python-format
-#| msgid "%d percent."
msgid "%d percent."
msgid_plural "%d percent."
msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
@@ -1855,305 +1832,248 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
#. string used in the *.po file for gail.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:1078
-#: ../src/orca/generator.py:440
-#: ../src/orca/generator.py:697
-#: ../src/orca/generator.py:739
-#: ../src/orca/generator.py:785
+#: ../src/orca/generator.py:453
+#: ../src/orca/generator.py:710
+#: ../src/orca/generator.py:752
+#: ../src/orca/generator.py:798
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ GNOME"
-
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well. For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid " dot dot dot"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
-msgid "minus"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
-msgid "higher."
-msgstr "ÐÑÑÐ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
-#.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
-msgid "lower."
-msgstr "ÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
-msgid "faster."
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
-#.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
-msgid "slower."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:783
-#: ../src/orca/mag.py:1714
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:790
-#: ../src/orca/mag.py:1721
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
-
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
+#: ../src/orca/keybindings.py:156
msgid "Alt_R"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Alt"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "super" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
msgid "Super"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "meta 2" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
+#: ../src/orca/keybindings.py:166
msgid "Meta2"
msgstr "ÐÐÑÐ 2"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "left alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
+#: ../src/orca/keybindings.py:173
msgid "Alt_L"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Alt"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "control" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
+#: ../src/orca/keybindings.py:178
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "caps lock" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
+#: ../src/orca/keybindings.py:183
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "shift " modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
+#: ../src/orca/keybindings.py:188
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+#| msgid "Alt_R"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+#| msgid "Ctrl"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
+#: ../src/orca/keynames.py:54
msgid "left shift"
msgstr "ÐÐÐÑÐ shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
+#: ../src/orca/keynames.py:58
msgid "left alt"
msgstr "ÐÐÐÑÐ alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
+#: ../src/orca/keynames.py:62
msgid "left control"
msgstr "ÐÐÐÑÐ control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
+#: ../src/orca/keynames.py:66
msgid "right shift"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
+#: ../src/orca/keynames.py:70
msgid "right alt"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
+#: ../src/orca/keynames.py:74
msgid "right control"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
+#: ../src/orca/keynames.py:78
msgid "left meta"
msgstr "ÐÐÐÐÑ meta"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
+#: ../src/orca/keynames.py:82
msgid "right meta"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ meta"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
+#: ../src/orca/keynames.py:86
msgid "num lock"
msgstr "num lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
+#: ../src/orca/keynames.py:90
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
+#: ../src/orca/keynames.py:94
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85
-#: ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93
-#: ../src/orca/keynames.py:97
+#: ../src/orca/keynames.py:98
+#: ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106
+#: ../src/orca/keynames.py:110
msgid "page up"
msgstr "page up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101
-#: ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109
-#: ../src/orca/keynames.py:113
+#: ../src/orca/keynames.py:114
+#: ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122
+#: ../src/orca/keynames.py:126
msgid "page down"
msgstr "page down"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
+#: ../src/orca/keynames.py:134
msgid "left tab"
msgstr "ÐÐÐÑÐ tab"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
+#: ../src/orca/keynames.py:138
msgid "F 11"
msgstr "F 11"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
+#: ../src/orca/keynames.py:142
msgid "F 12"
msgstr "F 12"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
+#: ../src/orca/keynames.py:150
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
+#: ../src/orca/keynames.py:154
msgid "return"
msgstr "return"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
+#: ../src/orca/keynames.py:158
msgid "enter"
msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:149
-#: ../src/orca/keynames.py:153
+#: ../src/orca/keynames.py:162
+#: ../src/orca/keynames.py:166
msgid "up"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:157
-#: ../src/orca/keynames.py:161
+#: ../src/orca/keynames.py:170
+#: ../src/orca/keynames.py:174
msgid "down"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:165
-#: ../src/orca/keynames.py:169
+#: ../src/orca/keynames.py:178
+#: ../src/orca/keynames.py:182
msgid "left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:173
-#: ../src/orca/keynames.py:177
+#: ../src/orca/keynames.py:186
+#: ../src/orca/keynames.py:190
msgid "right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
+#: ../src/orca/keynames.py:194
msgid "left super"
msgstr "ÐÐÐÑÐ super"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
+#: ../src/orca/keynames.py:198
msgid "right super"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ super"
@@ -2161,107 +2081,107 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ super"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:189
+#: ../src/orca/keynames.py:202
#: ../src/orca/rolenames.py:636
msgid "menu"
msgstr "menu"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
+#: ../src/orca/keynames.py:206
msgid "ISO level 3 shift"
msgstr "shift ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
+#: ../src/orca/keynames.py:210
msgid "help"
msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
+#: ../src/orca/keynames.py:214
msgid "multi"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
+#: ../src/orca/keynames.py:218
msgid "mode switch"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
+#: ../src/orca/keynames.py:222
msgid "escape"
msgstr "escape"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:213
-#: ../src/orca/keynames.py:217
+#: ../src/orca/keynames.py:226
+#: ../src/orca/keynames.py:230
msgid "insert"
msgstr "insert"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:221
-#: ../src/orca/keynames.py:225
+#: ../src/orca/keynames.py:234
+#: ../src/orca/keynames.py:238
msgid "delete"
msgstr "delete"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:229
-#: ../src/orca/keynames.py:233
+#: ../src/orca/keynames.py:242
+#: ../src/orca/keynames.py:246
msgid "home"
msgstr "home"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:237
-#: ../src/orca/keynames.py:241
+#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:254
msgid "end"
msgstr "end"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
+#: ../src/orca/keynames.py:258
msgid "begin"
msgstr "begin"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:255
+#: ../src/orca/keynames.py:268
msgid "acute"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:260
+#: ../src/orca/keynames.py:273
msgid "circumflex"
msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:270
+#: ../src/orca/keynames.py:283
msgid "diaeresis"
msgstr "ÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:275
+#: ../src/orca/keynames.py:288
msgid "ring"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:285
+#: ../src/orca/keynames.py:298
msgid "stroke"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2313,102 +2233,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
msgid "politeness level %s"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../src/orca/mag.py:1581
-msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1589
-msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/mag.py:1612
-msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1649
-msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: magnification will use the full screen.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1776
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: the user attempted to switch to full screen
-#. magnification, but his/her system doesn't support it.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1781
-msgid "Full Screen mode unavailable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1785
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
-msgid "Top Half"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1789
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1793
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Left Half"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1797
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "Right Half"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
-#. to use for magnification.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1802
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ"
-
#. Translators: Orca can present the last notification message
#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-#| msgid "Increases the magnification level."
msgid "Present last notification message."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -2430,7 +2258,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. the list of notifications is empty.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-#| msgid "Notification %s"
msgid "No notification messages"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2438,7 +2265,6 @@ msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. when the top of a list of notifications is reached.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-#| msgid "_Top:"
msgctxt "notification"
msgid "Top"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2447,7 +2273,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. when the bottom of a list of notifications is reached.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-#| msgid "_Bottom:"
msgctxt "notification"
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -2466,8 +2291,6 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#. messages in the list.
#: ../src/orca/notification_messages.py:243
#, python-format
-#| msgid "%d space"
-#| msgid_plural "%d spaces"
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
@@ -2495,191 +2318,6 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Space.\n"
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ.\n"
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2
-msgid "<b>Contrast</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5
-msgid "B_lue:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
-
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
-msgid "Desaturate green"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
-msgid "Desaturate red"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
-msgid "Gree_n:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐ RGB ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐ RGB ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
-msgid "R_ed:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÐÐ:"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
-msgid "Saturate blue"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
-msgid "Saturate green"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
-msgid "Saturate red"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
-msgid "Target displa_y:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐ_ÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Ð_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23
-msgid "_Red:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
@@ -2696,43 +2334,42 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[ÐÐ1Yy]"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
msgid "^[Nn0]"
msgstr "^[ÐÐ0Nn]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca."
#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used. For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another. These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
+#. speech wrapper is going to be used. Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:491
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
msgid "Enter choice: "
msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
@@ -2740,35 +2377,35 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
#. invalid integer value on the command line and is
#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:236
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:214
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:256
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
msgid "No servers available.\n"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
msgid "Select desired speech server."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
@@ -2776,7 +2413,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
msgid "No voices available.\n"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
@@ -2784,7 +2421,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
msgid "Select desired voice:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
@@ -2792,21 +2429,20 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
#. word prior to the caret when the user types a word
#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:407
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:632
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
msgid "Please enter y or n."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
@@ -2815,35 +2451,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
#. user wants key echo, they will then be prompted for which
#. classes of keys they want echoed.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
@@ -2851,7 +2487,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐ
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
@@ -2859,7 +2495,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
@@ -2867,7 +2503,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
msgid "1. Desktop"
msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
@@ -2875,7 +2511,7 @@ msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
@@ -2883,7 +2519,7 @@ msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
#. use a refreshable braille display (an external hardware
#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
@@ -2892,49 +2528,51 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐ
#. It presents what would be (or is being) shown on the
#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when
-#. the user logs in.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575
-msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:607
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:634
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+msgid "<b>Results must:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+#| msgid "<b>Start from:</b>"
+msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
msgid "<b>Start from:</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:</b>"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-#: ../src/orca/orca_gui_find.py:147
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134
msgid "C_urrent location"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
msgid "Close"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
@@ -2948,85 +2586,106 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
msgid "Find"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
msgid "Match _entire word only"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
msgid "Orca Find Dialog"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Orca"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
msgid "Search _backwards"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
msgid "Search for:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
msgid "Start from:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
msgid "Top of window"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
msgid "_Match case"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
msgid "_Search for:"
msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
msgid "_Top of window"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
msgid "_Wrap around"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#| msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Orca"
+
#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
msgid "The Orca Team"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, open source ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+#| msgid ""
+#| "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#| "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#| "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#| "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#| "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Willie Walker \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nickolay V. Shmyrev\n"
@@ -3036,23 +2695,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
#. licensed under GPL2+.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
-#| msgid ""
-#| "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#| "modify it under the terms of the GNU Library General\n"
-#| "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-#| "either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
-#| "later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-#| "the GNU Library General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU Library General\n"
-#| "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-#| "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-#| "Boston MA 02110-1301 USA."
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131
msgid ""
"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
@@ -3086,44 +2729,6 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston MA 02110-1301 USA."
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
-#. the object of interest in the center of the magnified window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Centered"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "Proportional"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
-#. region just enough to display the object of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "Push"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
-
#. DESCRIP
#.
#. Translators: Function is a table column header where the
@@ -3131,7 +2736,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
msgid "Function"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
@@ -3139,7 +2744,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
msgid "Key Binding"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3150,7 +2755,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
msgid "Alternate"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3158,7 +2763,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3166,7 +2771,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3174,7 +2779,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3183,7 +2788,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
@@ -3197,8 +2802,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810
-#| msgid "term"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3208,7 +2812,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211
msgid "Attribute Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
@@ -3219,7 +2823,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226
msgid "Speak"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -3230,7 +2834,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244
msgid "Mark in braille"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3249,7 +2853,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270
msgid "Present Unless"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
@@ -3260,7 +2864,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
msgid "Actual String"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3271,7 +2875,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
msgid "Replacement String"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3284,8 +2888,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3293,9 +2897,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Line"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3303,9 +2907,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Sentence"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3315,9 +2919,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
@@ -3328,7 +2932,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3338,8 +2942,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3348,8 +2952,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -3360,8 +2964,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
@@ -3369,7 +2973,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019
msgid "(double click)"
msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -3377,7 +2981,7 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025
msgid "(triple click)"
msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -3386,8 +2990,8 @@ msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3396,10 +3000,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Dot _7"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
@@ -3407,10 +3011,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
msgid "Dot _8"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
@@ -3418,10 +3022,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
@@ -3429,9 +3033,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:185
-#| msgid "_None"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "_ÐÐÑ"
@@ -3441,8 +3044,8 @@ msgstr "_ÐÐÑ"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "So_me"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -3450,8 +3053,8 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "M_ost"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -3459,9 +3062,9 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Brie_f"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -3470,8 +3073,8 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Speak _cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -3479,11 +3082,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889
msgid "enter new key"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3491,7 +3094,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter Ð
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
@@ -3500,7 +3103,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3509,7 +3112,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
@@ -3518,22 +3121,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "_Desktop"
msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. We're here because given profile name exists, so we have
#. to give that info to the user and give him the chance
#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405
#, python-format
msgid ""
"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
@@ -3542,54 +3145,101 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572
-#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414
msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433
+#| msgid ""
+#| "You are about to change the active profile. If you\n"
+#| "have just make changes in your preferences, it will\n"
+#| "be dropped at profile load.\n"
+#| "\n"
+#| "Continue loading profile discarding previous changes?"
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just make changes in your preferences, it will\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
"be dropped at profile load.\n"
"\n"
"Continue loading profile discarding previous changes?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ\n"
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ\n"
+"ÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ\n"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443
msgid "<b>Load user profile info</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445
msgid "Load User Profile"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483
+#| msgid ""
+#| "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+#| "\n"
+#| "Please close it before opening a new one."
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca."
-#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Orca"
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
+
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+#| msgid "Quits Orca"
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: This message is displayed when the user tries
#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
#. After the message, the list of arguments, as typed by the
#. user, is displayed.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:290
+#: ../src/orca/orca.py:310
msgid "The following arguments are not valid: "
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
@@ -3600,18 +3250,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ
#. and splash-window. These items are not localized and are
#. presented in a list after this message.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:345
+#: ../src/orca/orca.py:365
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca.py:360
+#: ../src/orca/orca.py:380
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: orca [ÐÐÐÐÐ...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:366
+#: ../src/orca/orca.py:386
msgid "Show this help message"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3619,7 +3269,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:374
+#: ../src/orca/orca.py:394
msgid "Print the known running applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -3631,7 +3281,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:385
+#: ../src/orca/orca.py:405
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
@@ -3639,7 +3289,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:392
+#: ../src/orca/orca.py:412
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
@@ -3647,7 +3297,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:399
+#: ../src/orca/orca.py:419
msgid "Set up user preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Orca"
@@ -3657,7 +3307,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Orca"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:408
+#: ../src/orca/orca.py:428
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
@@ -3665,7 +3315,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐ
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:415
+#: ../src/orca/orca.py:435
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3673,7 +3323,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:422
+#: ../src/orca/orca.py:442
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -3681,7 +3331,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑ
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:436
+#: ../src/orca/orca.py:456
msgid "Force use of option"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
@@ -3689,14 +3339,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:450
+#: ../src/orca/orca.py:470
msgid "Prevent use of option"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
#. a user profile from a given file
#.
-#: ../src/orca/orca.py:456
+#: ../src/orca/orca.py:476
msgid "Import a profile from a given orca profile file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ orca"
@@ -3705,7 +3355,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:464
+#: ../src/orca/orca.py:484
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
@@ -3715,21 +3365,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐ
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:473
+#: ../src/orca/orca.py:493
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:479
+#: ../src/orca/orca.py:499
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
#. keep the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:485
+#: ../src/orca/orca.py:505
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -3739,14 +3389,14 @@ msgstr ""
"Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ.\n"
"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup."
-#: ../src/orca/orca.py:497
+#: ../src/orca/orca.py:517
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:670
-#: ../src/orca/orca.py:2059
+#: ../src/orca/orca.py:695
+#: ../src/orca/orca.py:2091
msgid "Goodbye."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -3759,7 +3409,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:744
+#: ../src/orca/orca.py:769
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
@@ -3771,8 +3421,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:768
-#| msgid "Exiting learn mode."
+#: ../src/orca/orca.py:793
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -3781,10 +3430,10 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐ
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1015
+#: ../src/orca/orca.py:1049
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
#: ../src/orca/speech.py:287
-#: ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speechserver.py:219
msgid "off"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3793,24 +3442,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1019
+#: ../src/orca/orca.py:1053
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
#: ../src/orca/speech.py:282
-#: ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speechserver.py:214
msgid "on"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1377
+#: ../src/orca/orca.py:1411
msgid "Speech enabled."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1382
+#: ../src/orca/orca.py:1416
msgid "Speech disabled."
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -3818,7 +3467,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1512
+#: ../src/orca/orca.py:1545
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
@@ -3826,7 +3475,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1690
+#: ../src/orca/orca.py:1723
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
@@ -3834,7 +3483,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1704
+#: ../src/orca/orca.py:1737
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3846,7 +3495,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1726
+#: ../src/orca/orca.py:1759
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3859,7 +3508,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1744
+#: ../src/orca/orca.py:1777
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -3882,8 +3531,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐ
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1762
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6083
+#: ../src/orca/orca.py:1795
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6046
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
@@ -3906,8 +3555,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1783
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151
+#: ../src/orca/orca.py:1816
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6114
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
@@ -3920,12 +3569,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1802
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1629
+#: ../src/orca/orca.py:1835
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1573
msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
-#: ../src/orca/orca.py:1852
+#: ../src/orca/orca.py:1885
msgid "keypad "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
@@ -3933,8 +3582,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1859
-#| msgid "(double click)"
+#: ../src/orca/orca.py:1892
msgid "double click"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -3942,8 +3590,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1865
-#| msgid "(triple click)"
+#: ../src/orca/orca.py:1898
msgid "triple click"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
@@ -3951,14 +3598,14 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2192
+#: ../src/orca/orca.py:2224
msgid "Unable to import profile."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
#. Translators: This message is what is presented to the user
#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2198
+#: ../src/orca/orca.py:2230
msgid "Profile import success."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -3966,55 +3613,16 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2204
+#: ../src/orca/orca.py:2236
#, python-format
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
-#: ../src/orca/orca.py:2273
+#: ../src/orca/orca.py:2305
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Orca."
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
-msgid "Warning"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b><big>ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
msgid ""
"<b>Adjust selected\n"
"attributes</b>"
@@ -4022,10 +3630,20 @@ msgstr ""
"<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
"ÑÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+#| msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+#| msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
+
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ</b>"
@@ -4035,536 +3653,421 @@ msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</b>"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-#| msgid "<b>Brightness</b>"
+#| msgctxt "Magnification"
+#| msgid "<b>Border</b>"
+msgid "<b>Mouse</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ</b>"
+
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
msgid "<b>Table Rows</b>"
msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "<b>Text attributes</b>"
msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
-#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#| msgid "<b>Contrast</b>"
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#| msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "Active _Profile:"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
#: ../src/orca/rolenames.py:1127
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Border color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Border size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "Braille"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Centered"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Cross-hair color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Cursor color:"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Cursor size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Custom siz_e"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Dat_e format:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Default"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ gksu"
-
-#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐ_ÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Enable _function keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Enable _key echo"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Enable _magnifier"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Enable bor_der"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÑÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgid "Enable c_ursor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Hide s_ystem pointer"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Hyperlink"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgid "In_vert colors"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Key Bindings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Key Echo"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#| msgid "<b>Border</b>"
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-#| msgid "<b>Color</b>"
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-#| msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-#| msgid "<b>Cursor</b>"
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÑ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-#| msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-#| msgid "Advanced..."
-msgctxt "Magnification"
-msgid "Advanced..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐâ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Magnifier"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð_ÑÑÐ:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "Left Half"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Move _down one"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Move _up one"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ_Ð"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Move to _bottom"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð Ð_ÐÐÐÑ"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Move to _top"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Orca Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Pi_tch:"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ:"
-#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Pointer follows focus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "Pointer follows zoomer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-#| msgid "Frequency (secs):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-#| msgid "Enable_d"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Pronunciation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Proportional"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "Push"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
msgid "Restrict to:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Right Half"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Say All B_y:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ Ð_Ð:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Speak _none"
msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Speak blank lines"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Speak ro_w"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Speech"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Speech _system:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "Start Orca when you lo_gin"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð _ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
-#| msgid "Start from:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Start-up Profile:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
-#| msgid "term"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
-msgid "Te_xt cursor:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Text Attributes"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "Top Half"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Uppercase"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Ver_bose"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Vo_lume:"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
#: ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "_All"
msgstr "_ÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
-msgid "_Control and menu item:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "_Enable speech"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "_Laptop"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
-msgid "_Left:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
-
#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "_Load"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "_New entry"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "_Person:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
-msgid "_Position:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "_Present tooltips"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "_Rate:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "_Reset"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
-msgid "_Right:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "_Speak all"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
-#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "_Time format:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
-msgid "_Top:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "_Voice Type:"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
-#| msgid "_None"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "_ÐÐÑ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
-msgid "pixels"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
-
#. for gettext support
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -5244,9 +4747,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. text is a hypertext link.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2415
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2031
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1975
#: ../src/orca/speech_generator.py:972
msgid "link"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
@@ -6051,7 +5554,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2339
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -6064,9 +5567,8 @@ msgstr[2] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2529
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2537
#, python-format
-#| msgid "superscript a"
msgid " superscript %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -6075,9 +5577,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2539
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2547
#, python-format
-#| msgid "superscript a"
msgid " subscript %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -6120,11 +5621,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
#, python-format
-#| msgid "Table with %d row"
-#| msgid_plural "Table with %d rows"
msgid "table with %d row"
msgid_plural "table with %d rows"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐ"
@@ -6134,8 +5633,8 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -6146,7 +5645,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705
msgid "leaving table."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
@@ -6299,22 +5798,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. user has navigated to an empty line.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2130
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2138
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2259
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2267
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2403
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4492
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4502
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5359
-#: ../src/orca/settings.py:1188
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2074
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2203
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2211
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2347
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4444
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4454
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5322
+#: ../src/orca/settings.py:903
#: ../src/orca/speech_generator.py:683
#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
msgid "blank"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
@@ -6386,8 +5885,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Tab ÐÐÐ Return ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:320
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
@@ -6496,7 +5995,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
-#| msgid "Notification %s"
msgid "Notification"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -6507,23 +6005,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
#. the notification icon has appeared.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
msgid "Notify me when errors have been logged."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725
msgid "Finished loading."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -6533,7 +6031,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
#. present to inform the user that this has occurred.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
msgid "An error occurred. View the error log for details."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
@@ -6546,7 +6044,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ
msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ctrl+L, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
@@ -6559,54 +6057,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
-#| msgid "Speaks the contents of the input line."
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
msgid "Presents the contents of the input line."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
-#.
#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
@@ -6614,46 +6117,38 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792
msgid "Announce cell _header"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787
msgid "empty"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ %d"
@@ -6661,14 +6156,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %s"
@@ -6676,7 +6171,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
@@ -6686,7 +6181,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð StarOffice"
@@ -6697,15 +6192,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð StarOffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197
msgid "Available fields"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -6715,7 +6210,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404
msgid "First name"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -6723,7 +6218,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479
msgid "Move to cell"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -6731,24 +6226,22 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671
#, python-format
-#| msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "ÑÐÐÐÐ %(position)d ÐÐ %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854
msgid "Last row deleted."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
-#| msgid "delete"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858
msgid "Row deleted."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -6757,16 +6250,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
-#| msgid "Goes to the end of the line."
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
-#| msgid "insert"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869
msgid "Row inserted."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
@@ -6777,7 +6268,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -6786,13 +6277,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039
msgid "has formula"
msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑ"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -6813,7 +6304,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d."
@@ -7399,7 +6890,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐ
#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:794
-#| msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -7464,7 +6954,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ."
#. the speaking of indentation and justification.
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:870
-#| msgid "Speak _indentation and justification"
msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
@@ -7473,7 +6962,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐ
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:879
-#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
@@ -7491,7 +6979,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:897
-#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
@@ -7588,61 +7075,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1013
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
-#. toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑ."
-
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1040
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1050
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen. The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1060
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1068
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
@@ -7650,7 +7086,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1077
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
msgid "Present current time."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
@@ -7658,7 +7094,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1086
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
msgid "Present current date."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
@@ -7669,7 +7105,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1098
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7680,7 +7116,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð Ð
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1562
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
@@ -7692,7 +7128,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
@@ -7705,7 +7141,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7714,7 +7150,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -7733,9 +7169,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1916
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2059
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2079
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1860
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
msgid "Could not find current location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -7744,9 +7180,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1922
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2085
-#| msgid "No focus"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2029
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7754,8 +7189,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2143
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2352
msgid "white space"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -7769,7 +7204,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2595
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
msgid "Leaving flat review."
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
@@ -7783,15 +7218,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
msgid "Entering flat review."
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2629
-#| msgid "Speak _indentation and justification"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7799,8 +7233,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
-#| msgid "Enable_d"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7808,8 +7241,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
-#| msgid "Speak _indentation and justification"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -7817,8 +7249,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
-#| msgid "Dial"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7828,7 +7259,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2661
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÐÂ."
@@ -7837,8 +7268,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
-#| msgid "So_me"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -7848,7 +7278,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÂ."
@@ -7857,8 +7287,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2681
-#| msgid "M_ost"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -7868,8 +7297,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
-#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
@@ -7878,8 +7306,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
-#| msgid "All"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
@@ -7889,7 +7316,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂÐÐÑÂ."
@@ -7898,8 +7325,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
-#| msgid "None"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -7916,7 +7342,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
msgid "Key echo set to key."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
@@ -7934,7 +7360,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -7951,8 +7377,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2772
-#| msgid "Goes to next word."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
msgid "Key echo set to word."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -7970,9 +7395,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2787
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "word"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7989,8 +7412,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
-#| msgid "Enable echo by _sentence"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -8008,8 +7430,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
-#| msgid "Sentence"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8026,7 +7447,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2838
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
@@ -8044,7 +7465,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2853
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -8061,7 +7482,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2871
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -8079,7 +7500,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8096,7 +7517,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
msgid "Key echo set to None."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
@@ -8114,8 +7535,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
-#| msgid "None"
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -8124,7 +7544,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
msgid "Speak row"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -8132,7 +7552,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
msgid "Speak cell"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -8146,9 +7566,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3198
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3331
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3142
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5267
#: ../src/orca/speech_generator.py:1132
#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
msgctxt "text"
@@ -8163,8 +7583,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5321
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3281
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5273
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -8173,8 +7593,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3429
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3379
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5328
msgid "misspelled"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -8182,14 +7602,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4289
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4325
#: ../src/orca/speech_generator.py:952
msgid "bold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
@@ -8201,8 +7621,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4392
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4342
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4354
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -8216,7 +7636,7 @@ msgstr[2] "%(key)s ÐÐ %(value)s ÑÐÑÐÐ"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4783
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4735
msgid "string not found"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -8225,12 +7645,12 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4855
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4807
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4863
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4815
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
@@ -8239,19 +7659,19 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5114
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5066
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5115
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5067
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5068
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5069
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8259,7 +7679,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5171
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5123
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
@@ -8267,7 +7687,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5179
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5131
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8275,14 +7695,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5188
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5140
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5193
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5145
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8290,14 +7710,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5202
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5154
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5207
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5159
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8305,14 +7725,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5184
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5237
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5189
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8320,21 +7740,21 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5246
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5198
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5251
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5203
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5268
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5220
msgid "entire document selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -8342,7 +7762,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5760
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
@@ -8507,6 +7927,14 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð Gecko ÐÐ
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs
@@ -8522,7 +7950,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _Orca"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca"
@@ -8535,7 +7963,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -8545,7 +7973,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐ
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -8553,23 +7981,22 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815
+msgid "Find Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
msgid "Speak results during _find"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
@@ -8578,7 +8005,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
@@ -8586,34 +8013,27 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ Ñ
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
-msgid "Find Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -8622,14 +8042,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
msgid "New item has been added"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
@@ -8641,7 +8061,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2213
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -8653,22 +8073,22 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5526
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5489
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5973
msgid "open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6177
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6140
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6174
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -8676,11 +8096,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6148
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6155
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -8691,7 +8111,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6227
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6190
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
@@ -8702,7 +8122,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6239
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
@@ -8712,7 +8132,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
#. translated rolename for the heading.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
@@ -8720,7 +8140,7 @@ msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -8790,7 +8210,6 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
#, python-format
-#| msgid "%d percent of document read"
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -8803,15 +8222,15 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1196
-#: ../src/orca/settings.py:1273
+#: ../src/orca/settings.py:911
+#: ../src/orca/settings.py:988
msgid "required"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1201
+#: ../src/orca/settings.py:916
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -8819,8 +8238,8 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1206
-#: ../src/orca/settings.py:1284
+#: ../src/orca/settings.py:921
+#: ../src/orca/settings.py:999
msgid "grayed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -8828,20 +8247,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1230
-#: ../src/orca/settings.py:1296
+#: ../src/orca/settings.py:945
+#: ../src/orca/settings.py:1011
msgid "collapsed"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/orca/settings.py:1230
-#: ../src/orca/settings.py:1296
+#: ../src/orca/settings.py:945
+#: ../src/orca/settings.py:1011
msgid "expanded"
msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1235
+#: ../src/orca/settings.py:950
msgid "multi-select"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -8849,7 +8268,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1241
+#: ../src/orca/settings.py:956
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
@@ -8864,8 +8283,8 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1248
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
+#: ../src/orca/settings.py:963
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2955
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
@@ -8874,7 +8293,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1254
+#: ../src/orca/settings.py:969
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -8883,7 +8302,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1260
+#: ../src/orca/settings.py:975
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -8892,7 +8311,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1279
+#: ../src/orca/settings.py:994
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
@@ -8901,7 +8320,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1302
+#: ../src/orca/settings.py:1017
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8912,7 +8331,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1310
+#: ../src/orca/settings.py:1025
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8922,7 +8341,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1343
+#: ../src/orca/settings.py:1058
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
@@ -8931,7 +8350,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1350
+#: ../src/orca/settings.py:1065
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H ÑÐÑÐÐ Ð %M ÐÐÐÑÑ."
@@ -8966,6 +8385,34 @@ msgstr "Speech Dispatcher"
msgid "%s default voice"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well. For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+msgid " dot dot dot"
+msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+msgid "slower."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+msgid "faster."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ."
+
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+msgid "lower."
+msgstr "ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+msgid "higher."
+msgstr "ÐÑÑÐ."
+
#. Translators: this refers to a link to a file, where
#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
#. and the second item the name of the file being linked
@@ -9097,7 +8544,6 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
#, python-format
-#| msgid "%d percent"
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -9128,7 +8574,7 @@ msgstr[2] "%(index)d ÐÐ %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:1492
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1786
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -9139,7 +8585,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1577
msgid "Icon panel"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -9147,7 +8593,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1733
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
@@ -9245,7 +8691,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
msgid "Non-uniform"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -9253,10 +8699,9 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1498
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1520
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
#, python-format
-#| msgid "Cell spans %d rows"
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -9265,10 +8710,8 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÑÐÐ"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
#, python-format
-#| msgid "%d column"
-#| msgid_plural "%d columns"
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -9279,9 +8722,8 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1512
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
#, python-format
-#| msgid "Cell spans %d columns"
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -9291,14 +8733,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1874
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1879
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ."
@@ -9307,7 +8749,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ."
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
msgid "No more anchors."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
@@ -9320,27 +8762,26 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1946
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2220
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2325
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2415
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2764
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2874
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3264
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3354
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3814
-#| msgid "No focus"
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -9348,14 +8789,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1964
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1969
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -9364,21 +8805,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
msgid "Goes to next button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -9387,21 +8828,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
msgid "No more buttons."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2148
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2153
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
msgid "Goes to next check box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -9410,7 +8851,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
msgid "No more check boxes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -9418,7 +8859,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2239
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
@@ -9426,7 +8867,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
msgid "Goes to next large object."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
@@ -9437,21 +8878,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
msgid "No more large objects."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2343
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2348
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
@@ -9460,21 +8901,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
msgid "No more combo boxes."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2433
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2438
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
msgid "Goes to next entry."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
@@ -9483,21 +8924,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
msgid "No more entries."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2535
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2542
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
msgid "Goes to next form field."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
@@ -9506,28 +8947,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
msgid "No more form fields."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
msgid "Goes to next heading."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -9535,7 +8976,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2664
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -9545,7 +8986,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ %
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
msgid "No more headings."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -9554,7 +8995,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
@@ -9564,7 +9005,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %d."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2784
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
@@ -9573,7 +9014,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2791
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
@@ -9583,21 +9024,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
msgid "No landmark found."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2892
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2897
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
msgid "Goes to next list."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
@@ -9606,21 +9047,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
msgid "No more lists."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3010
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3015
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
msgid "Goes to next list item."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
@@ -9629,27 +9070,26 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
msgid "No more list items."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3105
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
msgid "Goes to next live region."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3114
-#| msgid "Review live region announcement."
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ."
@@ -9657,19 +9097,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
msgid "No more live regions."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3190
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3194
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
@@ -9677,21 +9117,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
msgid "No more paragraphs."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3282
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3287
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
@@ -9700,21 +9140,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
msgid "No more radio buttons."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3372
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3377
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
msgid "Goes to next separator."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
@@ -9723,19 +9163,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
msgid "No more separators."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3452
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3456
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
msgid "Goes to next table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -9743,57 +9183,57 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
msgid "No more tables."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3554
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3558
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3562
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3647
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
@@ -9802,21 +9242,21 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
@@ -9825,7 +9265,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
msgid "No more visited links."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]