[byzanz] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Update French translation
- Date: Thu, 1 Sep 2011 13:24:37 +0000 (UTC)
commit b5a46ddca3b2b207f7f6ba444f9e0f02dc23128e
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu Sep 1 15:24:31 2011 +0200
Update French translation
po/fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6d687a5..858cd6d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Byzanz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=byzanz&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 11:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -25,10 +25,11 @@ msgid ""
"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
"supports it. This allows narrating along with the recording."
msgstr ""
-"Si dÃfini, Byzanz enregistre le son à partir du pÃriphÃrique audio par dÃfaut "
-"si le format le prend en charge. Cela permet de commenter la sÃquence enregistrÃe."
+"Si dÃfini, Byzanz enregistre le son à partir du pÃriphÃrique audio par "
+"dÃfaut si le format le prend en charge. Cela permet de commenter la sÃquence "
+"enregistrÃe."
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:294 ../src/record.c:40
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:292 ../src/record.c:40
msgid "Record audio"
msgstr "Enregistrer le son"
@@ -57,46 +58,46 @@ msgstr ""
"l'Ãcran entier, ÂÂareaÂÂ pour choisir une zone de l'Ãcran ou ÂÂwindowÂÂ pour "
"enregistrer une fenÃtre."
-#: ../src/byzanzapplet.c:103 ../src/byzanzapplet.c:268
+#: ../src/byzanzapplet.c:102 ../src/byzanzapplet.c:266
msgid "Record your desktop"
msgstr "Enregistrer votre bureau"
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:103
msgid "Select area to record"
msgstr "SÃlectionner une zone à enregistrer"
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
msgid "End current recording"
msgstr "ArrÃter l'enregistrement actuel"
-#: ../src/byzanzapplet.c:106
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
msgid "Abort encoding of recording"
msgstr "Interrompre le codage de l'enregistrement"
-#: ../src/byzanzapplet.c:278
+#: ../src/byzanzapplet.c:276
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/byzanzapplet.c:368
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
msgid "Desktop Session"
msgstr "Session de bureau"
-#: ../src/byzanzapplet.c:371 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+#: ../src/byzanzapplet.c:369
msgid "Record what's happening on your desktop"
msgstr "Enregistrer ce qui se passe sur votre bureau"
-#: ../src/byzanzapplet.c:373
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
"Robert-Andrà Mauchin <zebob m gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
+#: ../src/byzanzapplet.c:376
msgid "_About"
msgstr "Ã _propos"
-#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:118
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
msgid "This format does not support recording audio."
msgstr "Ce format ne prend pas en charge l'enregistrement audio."
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Aucune image à coder."
msgid "GIF images"
msgstr "Images GIF"
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:156
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
msgstr "Impossibel de lancer le pipeline GStreamer"
@@ -124,27 +125,31 @@ msgstr "Impossibel de lancer le pipeline GStreamer"
msgid "Theora video"
msgstr "VidÃo Theora"
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzencoderwebm.c:38
+msgid "WebM video"
+msgstr "VidÃo WebM"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:357
msgid "Record _Desktop"
msgstr "Enregistrer le _bureau"
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzselect.c:357
msgid "Record the entire desktop"
msgstr "Enregistre la totalità du bureau"
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
msgid "Record _Area"
msgstr "_Zone à enregistrer"
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
msgid "Record a selected area of the desktop"
msgstr "Enregistre une zone sÃlectionnÃe du bureau"
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
msgid "Record _Window"
msgstr "_FenÃtre à enregistrer"
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
msgid "Record a selected window"
msgstr "Enregistre une fenÃtre sÃlectionnÃe"
@@ -156,14 +161,6 @@ msgstr "Ce n'est pas un enregistrement Byzanz"
msgid "Unsupported byte order"
msgstr "Ordre des octets non pris en charge"
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Byzanz Factory"
-msgstr "Usine Byzanz"
-
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "Enregistreur de bureau"
-
#: ../src/playback.c:37
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr " %s --help\n"
msgid "process a Byzanz debug recording"
msgstr "traite un enregistrement de dÃbogage Byzanz"
-#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:140
+#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:143
#, c-format
msgid "Wrong option: %s\n"
msgstr "Option erronÃeÂ: %s\n"
@@ -246,14 +243,20 @@ msgstr "Enregistrement terminÃ. Fin du codage en cours...\n"
msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
msgstr "DÃmarrage de l'enregistrement. %d secondes seront enregistrÃes...\n"
-#: ../src/record.c:132
+#: ../src/record.c:135
msgid "record your current desktop session"
msgstr "enregistre votre session de bureau actuelle"
-#: ../src/record.c:149
+#: ../src/record.c:152
#, c-format
msgid "Given area is not inside desktop.\n"
msgstr "La zone indiquÃe ne se trouve pas à l'intÃrieur du bureau.\n"
+#~ msgid "Byzanz Factory"
+#~ msgstr "Usine Byzanz"
+
+#~ msgid "Desktop Recorder"
+#~ msgstr "Enregistreur de bureau"
+
#~ msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
#~ msgstr "Fin prÃmaturÃe du pipeline GStreamer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]