[gnome-cups-manager] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 94580debf4d2364859e4331946944a7a50573be8
Author: JoÃo Eduardo Strottmann <eduardo-strottmann ig com br>
Date:   Mon Oct 31 09:30:05 2011 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  188 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f541bc6..22777ee 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,29 +8,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-cups-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"cups-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 04:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-15 23:29-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
+"Last-Translator: JoÃo Eduardo Strottmann <eduardo-strottmann ig com br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:154
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:152
 msgid "Couldn't add printer"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar impressora"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:350
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:348
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Exibir versÃo e sair"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:352
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:350
 msgid "CUPS Printer URI"
 msgstr "URI da impressora CUPS"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:374
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:372
 #: ../gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:1
 msgid "Add a Printer"
 msgstr "Adicionar impressora"
@@ -63,36 +64,40 @@ msgstr "Configure suas impressoras"
 msgid "Printing"
 msgstr "ImpressÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:72
-msgid "Could not start the printer tray icon, because the CUPS server could not be contacted."
-msgstr "O Ãcone da impressora nÃo pode ser iniciado na bandeja porque o servidor CUPS nÃo pode ser contactado."
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:73
+msgid ""
+"Could not start the printer tray icon, because the CUPS server could not be "
+"contacted."
+msgstr ""
+"O Ãcone da impressora nÃo pode ser iniciado na bandeja porque o servidor "
+"CUPS nÃo pode ser contactado."
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:129
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:130
 msgid "Print Monitor"
 msgstr "Monitor de ImpressÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:61
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:62
 msgid "The CUPS server could not be contacted."
 msgstr "NÃo foi possÃvel contatar o servidor CUPS."
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:97
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:98
 #, c-format
 msgid "Printer not found: %s"
 msgstr "Impressora nÃo localizada: %s"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:211
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:212
 msgid "Show printer properties for printers listed on the command line"
 msgstr "Mostra propriedades das impressoras listadas na linha de comando"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:214
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:215
 msgid "View the queues of printers listed on the command line"
 msgstr "Visualiza as filas de impressÃo listadas na linha de comando"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:217
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:218
 msgid "[PRINTER...]"
 msgstr "[IMPRESSORA...]"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:239
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:240
 msgid "Printers View"
 msgstr "VisualizaÃÃo de impressoras"
 
@@ -153,7 +158,7 @@ msgid "Print _Test Page"
 msgstr "Imprimir _PÃgina de Teste"
 
 #: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:15
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:979
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:972
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
@@ -265,131 +270,128 @@ msgstr "Ãcone da Impressora"
 msgid "Printer View"
 msgstr "Visualizar Impressora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:96
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:92
 msgid "New Printer"
 msgstr "Nova Impressora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:384
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:380
 msgid "Jobs"
 msgstr "Trabalhos"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:395
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:523
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:391
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:513
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:403
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:530
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:399
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:520
 msgid "Resume"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:411
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:407
 msgid "Make Default"
 msgstr "Tornar PadrÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:598
+#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:590
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:646
+#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:638
 msgid "Connection"
 msgstr "ConexÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:46
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:42
 msgid "Could not launch printer view"
 msgstr "NÃo foi possÃvel iniciar a visualizaÃÃo da impressora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:66
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:62
 msgid "Could not launch printer properties"
 msgstr "NÃo foi possÃvel iniciar as propriedades da impressora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:90
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:98
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:276
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:284
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:86 ../gnome-cups-manager/tray.c:94
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:266
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:274
 msgid "Could not resume printer"
 msgstr "NÃo foi possÃvel fazer a impressora continuar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:129
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:243
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:125 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:233
 msgid "_Resume Printer"
 msgstr "_Continuar ImpressÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:131
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:245
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:127 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:235
 msgid "P_ause Printer"
 msgstr "_Pausar ImpressÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:198
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:194
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:57
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:47
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:61
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:51
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:65
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:55
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:69
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:59
 #, c-format
 msgid "1 byte"
 msgid_plural "%lu bytes"
 msgstr[0] "1 byte"
 msgstr[1] "%lu bytes"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:80
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:70
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d de %d"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:303
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not set %s as the default"
 msgstr "NÃo foi possÃvel tornar %s o padrÃo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:400
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:390
 msgid "Could not pause job"
 msgstr "NÃo foi possÃvel pausar o trabalho"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:433
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:423
 msgid "Could not resume job"
 msgstr "NÃo foi possÃvel continuar o trabalho"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:465
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:455
 msgid "Could not cancel job"
 msgstr "NÃo foi possÃvel cancelar o trabalho"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:541
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:531
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:615
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:605
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:624
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:614
 msgid "Job Number"
 msgstr "NÃmero do Trabalho"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:632
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:622
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:641
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:631
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:649
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:639
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "PadrÃo"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-permission.c:102
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-permission.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Problems launching %s as root via %s</b>\n"
@@ -410,34 +412,35 @@ msgstr ""
 "<b>Problemas ao executar %s como root via %s</b>\n"
 "\t<small>%s</small>"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:775
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:768
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for %s in workgroup %s"
 msgstr "Identidade e Senha para %s no grupo de trabalho %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:778
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:771
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for %s"
 msgstr "Identidade e Senha para %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:781
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:774
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for workgroup %s"
 msgstr "Identidade e Senha para o grupo de trabalho %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:785
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:778
+#, c-format
 msgid "Identity and Password"
 msgstr "Identidade e Senha"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:789
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:782
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "AutenticaÃÃo Requerida"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1016
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1009
 msgid "<i>No printers detected</i>"
 msgstr "<i>Nenhuma impressora detectada</i>"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1091
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1084
 msgid ""
 "For example :\n"
 "\thttp://hostname:631/ipp/\n";
@@ -551,60 +554,64 @@ msgstr "lpd"
 msgid "smb"
 msgstr "smb"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:292
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:277
 msgid "Generic"
 msgstr "GenÃrica"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:312
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:297
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print Inkjet)"
 msgstr "Imagem de Alta Qualidade (GIMP-Print Jato de Tinta)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:319
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:347
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:304
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:332
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print)"
 msgstr "Imagem de Alta Qualidade (GIMP-Print)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:332
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:362
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:317
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:347
 msgid "Standard (CUPS)"
 msgstr "PadrÃo (CUPS)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:344
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:329
 #, c-format
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print) (%s)"
 msgstr "Imagem de Alta Qualidade (GIMP-Print) (%s)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:358
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:343
 msgid "Standard"
 msgstr "PadrÃo"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:476
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:695
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:461
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:680
 msgid "(Suggested)"
 msgstr "(Sugerido)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:806
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:791
 msgid "Select a PPD File"
 msgstr "Selecione um arquivo PPD"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:817
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:802
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:822
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:807
 msgid "PPD Files"
 msgstr "Arquivos PPD"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:847
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:832
+#, c-format
 msgid "Only files ending with .ppd or .ppd.gz will be installed"
 msgstr "Apenas arquivos terminando em .ppd ou .ppd.gz serÃo instalados"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:853
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:838
 #, c-format
-msgid "CUPS is installed differently than expected.  There is no directory '%s'"
-msgstr "O CUPS està instalado de forma diferente do experado.  NÃo hà nenhum diretÃrio '%s'"
+msgid ""
+"CUPS is installed differently than expected.  There is no directory '%s'"
+msgstr ""
+"O CUPS està instalado de forma diferente do experado.  NÃo hà nenhum "
+"diretÃrio '%s'"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:883
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "The PPD\n"
@@ -615,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "\t<b>%s</b>\n"
 "jà està instalado"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:905
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write to\n"
@@ -626,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "\t<b>%s</b>\n"
 "porque %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:1018
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:1004
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
@@ -655,23 +662,23 @@ msgid "make and model"
 msgstr "modelo e marca"
 
 #  FIXME: This should grab and stuff.  ugh
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:47
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:42
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:55
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:50
 msgid "Enter a username and password to modify this printer:"
 msgstr "Insira um usuÃrio e uma senha para modificar essa impressora:"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:63
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:58
 msgid "Username: "
-msgstr "UsuÃrio: "
+msgstr "Nome de usuÃrio: "
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:75
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:70
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:32
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "Printing to '%s' failed with error code: %d\n"
@@ -680,16 +687,15 @@ msgstr ""
 "A impressÃo enviada para '%s' falhou com cÃdigo de erro: %d\n"
 "A impressora està em pausa?"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:27
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:23
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:88
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:84
 msgid "Test Page"
 msgstr "PÃgina de Teste"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:97
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:93
 #, c-format
 msgid "%s test page has been sent to %s."
 msgstr "PÃgina de teste de %s foi enviada para %s."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]