[nautilus] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 27 Oct 2011 21:25:00 +0000 (UTC)
commit 9208a93c2d3f85bcb10c05c1cfc55b33b545ca46
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Oct 27 23:24:54 2011 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59828b5..6cc1861 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-27 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-27 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "×× ××××× ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ×××× \"%s\" ×××××."
+msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ×××× â%sâ ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "×× ×××××× ××××× ×× ××××, ×× ×××××× ×\"×××××\" ××××××× ××××× ×× ××××."
+msgstr "×× ×××××× ××××× ×× ××××, ×× ×××××× ×â×××××â ××××××× ××××× ×× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "×× ×××××× ×××× ×× ××××, ×× ×××××× ×\"××××× ×××\" ××××××× ××××× ×× ××××."
+msgstr "×× ×××××× ×××× ×× ××××, ×× ×××××× ×â××××× ×××â ××××××× ××××× ×× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
msgid "_Move Here"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "×××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "××× ×××× ×× ××××××× \"%s\"?"
+msgstr "××× ×××× ×× ××××××× â%sâ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
@@ -325,17 +325,17 @@ msgstr "××××× ×××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ××××
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××××× ×××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "×××××× ×××× ×× ×× ×××××× ×××××××× ×××××
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "××× ×××××× ×× ××××××× \"%s\"?"
+msgstr "××× ×××××× ×× ××××××× â%sâ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××××× ×××× ×××× ××× ××× ××××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "××× ×××××× ×× ××××× \"%s\"?"
+msgstr "××× ×××××× ×× ××××× â%sâ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "×××××× ××××× ×× ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "×××× ××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "×××× ××× ××× ×××× ××× ××× ×××× ×Öâ%sâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
msgid "Original file"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr " (×××× ×××× %'d"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× \"%B\" ××××××?"
+msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× â%Bâ ××××××?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
#, c-format
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "××××× ×_××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× \"%B\"?"
+msgstr "××× ×××××× ××××× ××××××× ×× â%Bâ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
#, c-format
@@ -719,13 +719,13 @@ msgstr "××××× ××××× ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
-msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××××××× \"%B\" ×××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××××××× â%Bâ ×××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3478
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ××××× ×××××× ××××××× \"%B\"."
+msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ××××× ×××××× ××××××× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3487
@@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "_××××× ×× ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× \"%B\" ×××× ×××× ×× ××××× ××××× ××."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× â%Bâ ×××× ×××× ×× ××××× ××××× ××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "×××× ××××× ××× ××××× ××××××× \"%B\"."
+msgstr "××××× ××××× ××× ××××× ××××××× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
msgid "Could not remove the folder %B."
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×××× ×××××. ××× ×××××× ×××
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× \"%B\" ×××××."
+msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× â%Bâ ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Trashing Files"
@@ -849,26 +849,26 @@ msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
-msgstr "×× ×××× ×××× ×××××× ××××××× \"%B\" ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××× ×××××× ××××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "×× ×××× ×××× ××××××× \"%B\" ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××× ××××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "×× ×××× ×××× ××××× \"%B\" ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××× ××××× â%Bâ ×××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×× \"%B\"."
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×××× ×× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Ö\"%B\"."
+msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -897,45 +897,45 @@ msgstr "×××× ××× ×××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ×××××× ×Ö\"%B\""
+msgstr "ââ%Bâ ×××××× ×Öâ%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ×××××× ×Ö\"%B\""
+msgstr "ââ%Bâ ×××××× ×Öâ%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ××××××"
+msgstr "ââ%Bâ ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "×××× %'d ××××× (×Ö\"%B\") ×× \"%B\""
-msgstr[1] "%'d ××××× ××××××× (×Ö\"%B\") ×× \"%B\""
+msgstr[0] "×××× %'d ××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
+msgstr[1] "â%'d ××××× ××××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "×××× %'d ××××× (×Ö\"%B\") ×× \"%B\""
-msgstr[1] "%'d ××××× ××××××× (×Ö\"%B\") ×× \"%B\""
+msgstr[0] "×××× %'d ××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
+msgstr[1] "â%'d ××××× ××××××× (×Öâ%Bâ) ×× â%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "×××× ××× ×××××× (×Ö\"%B\")"
-msgstr[1] "%'d ××××× ×××××××× (×Ö\"%B\")"
+msgstr[0] "×××× ××× ×××××× (×Öâ%Bâ)"
+msgstr[1] "â%'d ××××× ×××××××× (×Öâ%Bâ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "×××× %'d ××××× ×× \"%B\""
-msgstr[1] "%'d ××××× ××××××× ×× \"%B\""
+msgstr[0] "×××× %'d ××××× ×× â%Bâ"
+msgstr[1] "â%'d ××××× ××××××× ×× â%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "×××× ××× ××××× ×× \"%B\""
-msgstr[1] "%'d ××××× ××××××× ×× \"%B\""
+msgstr[0] "×××× ××× ××××× ×× â%Bâ"
+msgstr[1] "â%'d ××××× ××××××× ×× â%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
#, c-format
@@ -963,25 +963,25 @@ msgstr[1] "â%S ×××× %S ââ %T ××××× (%S ××××××)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
-msgstr "â×× ×××× ×××××× ×× ××××××× \"%B\" ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×××× ××××."
+msgstr "â×× ×××× ×××××× ×× ××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ×××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3351
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "×××× ××××× ××× ××××× ××××××× \"%B\"."
+msgstr "×××× ××××× ××× ××××× ××××××× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
-msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××× \"%B\" ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××××× \"%B\" ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××××× â%Bâ ××××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "××××× ××××× ××××× \"%B\"."
+msgstr "××××× ××××× ××××× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
msgid "Could not remove the source folder."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "××××× ×××××× \"%B\"."
+msgstr "××××× ×××××× â%Bâ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3652
#, c-format
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "××××× ×××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "×××××× ×××××× ×× \"%B\""
+msgstr "×××××× ×××××× ×× â%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
#, c-format
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "××××× ×××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "×××××× ××××××× ×Ö\"%B\""
+msgstr "×××××× ××××××× ×Öâ%Bâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5127
#, c-format
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "×× ×××× ×××× ×× ××××× ×××××× (×××× ×××××
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××× ×× \"%s\" "
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××× ×× â%sâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
msgid "The item cannot be restored from trash"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× ×××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1804
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "\"/\" (×××××××) ×××××× ×××××× ××××× ×××××"
+msgstr "â/â (×××××××) ×××××× ×××××× ××××× ×××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
#, c-format
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "%A, %-d ×%B %Y ×Ö%H:%M:%S"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "×', 00 ××××' 0000 × 00:00:00"
+msgstr "××, 00 ××××× 0000 × 00:00:00"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "××××× ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
#, c-format
msgid "Error while adding \"%s\": %s"
-msgstr "××××× ××× ××××× \"%s\":â %s"
+msgstr "××××× ××× ××××× â%sâ:â %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
msgid "Could not add application"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "××××××× ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
#, c-format
msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
-msgstr "××××× ××××× ××× ××××× \"%s\" ×××××× ×××× ×××××: %s"
+msgstr "××××× ××××× ××× ××××× â%sâ ×××××× ×××× ×××××: %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
msgid "Could not set as default"
@@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "×××× %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with"
-msgstr "××××× ×× ×××××× ×××× \"%s\" ×××××××"
+msgstr "××××× ×× ×××××× ×××× â%sâ ×××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× %s ×××××× ××××× ×××× \"%s\""
+msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× %s ×××××× ××××× ×××× â%sâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
msgid "Show other applications"
@@ -1478,16 +1478,16 @@ msgstr "××××× ××××× ××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "×××× ×××× ×××× ×××××× ×××× ×××××, ××× ××××××."
+msgstr "××× ×× ×× ××××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××, ××× ××××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "×× ×××× ××××× ××××××."
+msgstr "××××× ×× ××××× ××××× ××××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "×××× ××××× ×××××× ××××××."
+msgstr "××××× ××××× ×××××× ××××××."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "×××××: "
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
msgid "Preparing"
-msgstr "××××××"
+msgstr "××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "×××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "××××× ××× \"%s\""
+msgstr "××××× ××× â%sâ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "××××× ××××××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Redo Edit"
-msgstr "××××× ×××××× ×××"
+msgstr "××××× ×××××× ×××"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo the edit"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "×××××"
#: ../src/nautilus-application.c:156
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "×× ××× ×××× Nautilus ××××× ×× ××××××× ×××××× \"%s\"."
+msgstr "×× ××× ×××× Nautilus ××××× ×× ××××××× ×××××× â%sâ."
#: ../src/nautilus-application.c:158
msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× ××××× ×××××××××"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>××××× ××××× ×××××</b></big>"
+msgstr "<big><b>××××× ××××× ××××××</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
-"×××× ××××× ××××× ×××××: \n"
+"××××× ××××× ××××× ×××××: \n"
"%s"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Add connect to server mount"
+"××××× ××××××× ×××××× ×××"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
@@ -2192,12 +2192,12 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× \"%s\" ××Ö\"%s\"."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××××â%sâ ××Öâ%sâ."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××× \"%s\"."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××× â%sâ."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
msgid "Try Again"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "××××"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5099
#: ../src/nautilus-view.c:1465
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "×××× ××××× ××× ×××× ×××××."
+msgstr "××××× ××××× ××× ×××× ×××××."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
@@ -2353,17 +2353,17 @@ msgstr "××××× ×××××"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ××× ××××× ××××× ×× \"%s\"."
+msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ××× ××××× ××××× ×× â%sâ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× \"%s\". ×××× ×××× ×××× ×××××××."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ. ×××× ×××× ×××× ×××××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×× ××××× ×× \"%s\", ××× ××××××:â %s"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×× ××××× ×× â%sâ, ××× ××××××:â %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -2372,13 +2372,13 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ×××××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×× \"%s\"."
+msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×× â%sâ."
#. fall through
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×× \"%s\", ××× ××××××:â %s"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×× â%sâ, ××× ××××××:â %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
msgid "The group could not be changed."
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×× \"%s\", ××× ××××××:â %s"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×× â%sâ, ××× ××××××:â %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
msgid "The owner could not be changed."
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× \"%s\", ××× ××××××:â %s"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× â%sâ, ××× ××××××:â %s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
msgid "The permissions could not be changed."
@@ -2405,38 +2405,38 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "××× \"%s\" ××× ×××××× ××××××× ×××. ×× ××××× ×× ×××."
+msgstr "××× â%sâ ××× ×××××× ××××××× ×××. ×× ××××× ×× ×××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "××× \"%s\" ××××××× ×××. ×××× ××× ××××× ×× ××××?"
+msgstr "××× â%sâ ××××××× ×××. ×××× ××× ××××× ×× ××××?"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ×××××× ××× ×× \"%s\"."
+msgstr "××× ×× ×× ××××××× ××××××× ×××××× ××× ×× â%sâ."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
-msgstr "××× \"%s\" ×××× ×××× ××××× ×××× ×××× ×× ××× \"/\". ×× ×××××× ××× ×××."
+msgstr "××× â%sâ ×××× ×××× ××××× ×××× ×××× ×× ××× â/â. ×× ×××××× ××× ×××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "××× \"%s\" ×××× ××××. ×× ×××××× ××× ×××."
+msgstr "××× â%sâ ×××× ××××. ×× ×××××× ××× ×××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
-msgstr "××× \"%s\" ×××× ×××. ×× ×××××× ××× ×××."
+msgstr "××× â%sâ ×××× ×××. ×× ×××××× ××× ×××."
#. fall through
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××× ×× \"%s\" ×Ö\"%s\", ××× ××××××: â%s"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××× ×× â%sâ ×Öâ%sâ, ××× ××××××: â%s"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
msgid "The item could not be renamed."
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×× ×××××."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ×××× ×× ××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "ââ%sâ ×××× ×× ××× ×Öâ%sâ."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#. Translators: this is referred to the permissions
@@ -2955,16 +2955,16 @@ msgstr "××× ×××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
msgid "Camera Model"
-msgstr "×××× ×××××"
+msgstr "××× ××××××"
#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
msgid "Date Taken"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgstr "××××× ××××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
msgid "Date Digitized"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgstr "××××× ×××××× ××××××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
msgid "Exposure Time"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "×××× ××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Software"
-msgstr "×××××"
+msgstr "××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
msgid "Keywords"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr[1] "â<b>××××:</b> %d ×××××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "××× ××× ×××××× ×××× ××××××"
+msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××××"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
@@ -3120,12 +3120,12 @@ msgstr[1] "××××× ×× ×××× %d ×××××× ××××××. ××× ×××
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "×××××× \"%s\" ××××."
+msgstr "×××××× â%sâ ××××."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "×××××× \"%s\" ××××. ××× ×××××× ×××××× ×××× ×××××?"
+msgstr "×××××× â%sâ ××××. ××× ×××××× ×××××× ×××× ×××××?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ××, ××××× ×××× ××
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ××, ××××× ××××× \"%s\" ×××× ××××."
+msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××× ××, ××××× ××××× â%sâ ×××× ××××."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3150,12 +3150,12 @@ msgstr "×_×××× ×××××"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "××× ×××××× ×××××× ×× \"%s\" ×× ××××× ×× ×××××?"
+msgstr "××× ×××××× ×××××× ×× â%sâ ×× ××××× ×× ×××××?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" ××× ×××× ×××× ××××× ××××××."
+msgstr "ââ%sâ ××× ×××× ×××× ××××× ××××××."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
msgid "Run in _Terminal"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr[1] "%d ××××××× ××××× ×××××."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1821
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× \"%s\"."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
msgid "The file is of an unknown type"
@@ -3257,14 +3257,14 @@ msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××××"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ××××."
+msgstr "ââ%sâ ××××."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "×××× ×××× ×××."
-msgstr[1] "%d ×××××× ××××××."
+msgstr[1] "â%d ×××××× ××××××."
#: ../src/nautilus-notebook.c:374
msgid "Close tab"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "_××××× ××××"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728
msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "×_××× ×××× ××××× ××××××"
+msgstr "×_×××× ×××× ××××× ××××××"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1729
msgid "_Stop Multi-disk Device"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "×××× ×××××× ××× ×××××× ××××××××"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× \"%s\"."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×× â%sâ."
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
@@ -4030,14 +4030,14 @@ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××"
#: ../src/nautilus-view.c:2719
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "××××× \"%s\" ××××"
+msgstr "××××× â%sâ ××××"
#: ../src/nautilus-view.c:2684
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "×××××× ××× ×××××"
-msgstr[1] "%'d ×××××× ×××××"
+msgstr[1] "â%'d ×××××× ×××××"
#: ../src/nautilus-view.c:2694
#, c-format
@@ -4139,18 +4139,18 @@ msgstr "××××× ××××××× %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "××××× ×Ö\"%s\" ×××××× ××××× ×××××"
-msgstr[1] "××××× ×Ö\"%s\" ×××××× ××××××× ×××××××"
+msgstr[0] "××××× ×Öâ%sâ ×××××× ××××× ×××××"
+msgstr[1] "××××× ×Öâ%sâ ×××××× ××××××× ×××××××"
#: ../src/nautilus-view.c:5082
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "××××× \"%s\" ×× ×× ××××××× ××××××"
+msgstr "××××× â%sâ ×× ×× ××××××× ××××××"
#: ../src/nautilus-view.c:5333
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
-msgstr "××××× ×××× ××× ××××××× \"%s\""
+msgstr "××××× ×××× ××× ××××××× â%sâ"
#: ../src/nautilus-view.c:5587
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@@ -4205,15 +4205,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× \"×××××\" ×××××"
-msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× \"×××××\" ×××××"
+msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
+msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
#: ../src/nautilus-view.c:5677
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× \"×××××\" ×××××"
-msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× \"×××××\" ×××××"
+msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
+msgstr[1] "â%'d ××××××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× â×××××â ×××××"
#: ../src/nautilus-view.c:6082
msgid "Unable to unmount location"
@@ -4699,14 +4699,14 @@ msgstr "_××××××××"
#: ../src/nautilus-view.c:7569
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
+msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
#: ../src/nautilus-view.c:7572
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
-msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
+msgstr[0] "××××× ××××××× ×××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
+msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
#: ../src/nautilus-view.c:7576
#, c-format
@@ -4719,8 +4719,8 @@ msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ××××××"
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
-msgstr[1] "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
+msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
+msgstr[1] "××××× ×××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
#: ../src/nautilus-view.c:7586
#, c-format
@@ -4733,8 +4733,8 @@ msgstr[1] "××××× ×××××× ××××××× ××××××"
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
-msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Ö\"%s\""
+msgstr[0] "××××× ××××× ××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
+msgstr[1] "××××× ××××××× ××××××× ×××××× ×Öâ%sâ"
#: ../src/nautilus-view.c:7596
#, c-format
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "××× ×××××× ××××× ×× ××××××× ×× ××××× ××
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "×××××× \"%s\" ×× ××××."
+msgstr "×××××× â%sâ ×× ××××."
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "×××××× ×××× ××××××."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× \"%s\"."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "×× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "××× ××××××× âNautilus ×××× ××××××× \"%s\"."
+msgstr "××× ××××××× âNautilus ×××× ××××××× â%sâ."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "××××× ×××××."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1806
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× \"%s\", ××××× ×××××× ×× ××××."
+msgstr "×× ×××× ××××× ×× â%sâ, ××××× ×××××× ×× ××××."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1808
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "××××× ××××× ××××."
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "××××× ××××× ×Ö\"%s\"."
+msgstr "××××× ××××× ×Öâ%sâ."
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]