[yelp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 25 Oct 2011 19:01:29 +0000 (UTC)
commit 50bd342fd571da34a24216c864024ebd7f129ca2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Oct 25 21:01:22 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index da37ba9..c291edd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -121,50 +121,50 @@ msgstr "Vsi dokumenti pomoÄi"
msgid "The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Datoteke â%sâ ni mogoÄe razÄleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Primerek za nadzor YelpView"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
msgid "Enable Search"
msgstr "OmogoÄi iskanje"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Ali je vnos mesta mogoÄe uporabiti v polju iskanja"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435
+#: ../src/yelp-window.c:280
msgid "Search..."
msgstr "PoiÅÄi ..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
msgid "Clear the search text"
msgstr "PoÄisti besedilo iskanja"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ustvari zaznamek te strani"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Odstrani zaznamek"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
@@ -243,186 +243,193 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti atributa href v yelp:dokument\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Primanjkuje pomnilnika"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
msgid "_Back"
msgstr "Naza_j"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprej"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:143
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Predhodna stran"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:148
msgid "_Next Page"
msgstr "_Naslednja stran"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
msgid "Yelp URI"
msgstr "Naslov URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:419
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
msgid "Loading State"
msgstr "Stanje nalaganja"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stanje nalaganja pogleda"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
msgid "Page ID"
msgstr "ID strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID korenske strani prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Root Title"
msgstr "Naslov korena"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Page Title"
msgstr "Naslov strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Naslov prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Opis prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:473
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona trenutne strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:715
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "PackageKit ni nameÅÄen. Povezave za nameÅÄanje zahtevajo paket PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1008
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1103
msgid "Save Code"
msgstr "Shrani kodo"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1266
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "PoÅlji elektronsko poÅto za %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1281
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Namesti pakete"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1289
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1354
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Shrani sliko kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Shrani video kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1363
msgid "S_end Image To..."
msgstr "PoÅ_lji sliko na ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
msgid "S_end Video To..."
msgstr "PoÅ_lji video na ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1376
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopiraj besedilo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1389
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Kopiraj blok kode"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Shrani _blok kode kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1576
#, c-format
msgid "Could not load a document for â%sâ"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti dokumenta za â%sâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1582
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti dokumenta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokumenta ni mogoÄe najti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoÄe najti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1661
msgid "Cannot Read"
msgstr "Ni mogoÄe brati"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1667
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1687
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1840
#, c-format
msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
msgstr "Naslov URI â%sâ ni povezan z veljavno stranjo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1846
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1852
#, c-format
msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
msgstr "Naslova URI â%sâ ni mogoÄe razÄleniti"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2179
+#, c-format
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Zadetki iskanja za â%sâ"
+
#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "OmogoÄi urejevalni naÄin"
@@ -444,7 +451,7 @@ msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "ZmanjÅaj velikost besedila"
#: ../src/yelp-application.c:253
-#: ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-window.c:1376
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ"
@@ -453,71 +460,75 @@ msgstr "PomoÄ"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "PokaÅi _kazalnik besedila"
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_Page"
msgstr "_Stran"
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:243
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:244
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi"
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zaznamki"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:248
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno"
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:253
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:258
+msgid "_Share..."
+msgstr "_Souporaba ..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:262
msgid "_All Documents"
msgstr "_Vsi dokumenti"
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:266
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zaznamek"
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:271
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Odstrani zaznamek"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Find in Page..."
msgstr "Najdi na strani ..."
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "Open Location"
msgstr "Odpri mesto"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Preberi povezavo _kasneje"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:543
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:565
msgid "Read Later"
msgstr "Preberi kasneje"
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1196
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
@@ -526,10 +537,52 @@ msgstr[1] "%i zadetek"
msgstr[2] "%i zadetka"
msgstr[3] "%i zadetki"
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1205
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
+#: ../src/yelp-window.c:1565
+msgid "Share"
+msgstr "Souporaba"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1567
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1613
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1620
+msgid "Send a help link to a chat contact:"
+msgstr "PoÅlji povezavo pomoÄi na hipno sporoÄilo:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1633
+msgid "Email"
+msgstr "Elektronska poÅta"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1641
+msgid "Send a help link to an email contact:"
+msgstr "PoÅlji povezavo pomoÄi na elektronski naslov:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1663
+#: ../src/yelp-window.c:1666
+msgid "Compose new email"
+msgstr "Sestavi novo poÅto"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1680
+#: ../src/yelp-window.c:1707
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1688
+msgid "Copy the help location to the clipboard:"
+msgstr "Kopiraj mesto pomoÄi v odloÅiÅÄe:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1709
+msgid "Copy location to clipboard"
+msgstr "Kopiraj mesto v odloÅiÅÄe"
+
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
@@ -567,9 +620,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
#~ msgid "Kernel Routines"
#~ msgstr "Funkcije jedra"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Strani priroÄnika"
-
#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
#~ msgstr "OmreÅne zvoÄne funkcije"
@@ -798,9 +848,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
#~ msgid "Charting Tools"
#~ msgstr "Orodja za izrisovanje grafov"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Klepet"
-
#~ msgid "Chemistry"
#~ msgstr "Kemija"
@@ -855,9 +902,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
#~ msgid "Electronics"
#~ msgstr "Elektronika"
-#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "Orodja za elektronsko poÅto"
-
#~ msgid "Emulator"
#~ msgstr "Posnemovalniki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]