[yelp] Updated Slovenian translation



commit 50bd342fd571da34a24216c864024ebd7f129ca2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 25 21:01:22 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index da37ba9..c291edd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -121,50 +121,50 @@ msgstr "Vsi dokumenti pomoÄi"
 msgid "The file â%sâ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr "Datoteke â%sâ ni mogoÄe razÄleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Primerek za nadzor YelpView"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
 msgid "Enable Search"
 msgstr "OmogoÄi iskanje"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Ali je vnos mesta mogoÄe uporabiti v polju iskanja"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435
+#: ../src/yelp-window.c:280
 msgid "Search..."
 msgstr "PoiÅÄi ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "PoÄisti besedilo iskanja"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Ustvari zaznamek te strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Odstrani zaznamek"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
 msgid "Loading"
 msgstr "Nalaganje"
 
@@ -243,186 +243,193 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti atributa href v yelp:dokument\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Primanjkuje pomnilnika"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
 msgid "_Print..."
 msgstr "Na_tisni ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
 msgid "_Back"
 msgstr "Naza_j"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprej"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:143
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Predhodna stran"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:148
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Naslednja stran"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Naslov URI Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:419
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
 msgid "Loading State"
 msgstr "Stanje nalaganja"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Stanje nalaganja pogleda"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "ID korenske strani prikazane strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Root Title"
 msgstr "Naslov korena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Page Title"
 msgstr "Naslov strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Naslov prikazane strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
 msgid "Page Description"
 msgstr "Opis strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Opis prikazane strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:473
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ikona strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikona trenutne  strani"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:715
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr "PackageKit ni nameÅÄen. Povezave za nameÅÄanje zahtevajo paket PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1008
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1103
 msgid "Save Code"
 msgstr "Shrani kodo"
 
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1266
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "PoÅlji elektronsko poÅto za %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1281
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Namesti pakete"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1289
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1354
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Shrani sliko kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_Shrani video kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1363
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "PoÅ_lji sliko na ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "PoÅ_lji video na ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1376
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopiraj besedilo"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1389
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "_Kopiraj blok kode"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Shrani _blok kode kot ..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1576
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â%sâ"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti dokumenta za â%sâ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1582
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti dokumenta"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokumenta ni mogoÄe najti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Strani ni mogoÄe najti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1661
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Ni mogoÄe brati"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1667
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1687
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1840
 #, c-format
 msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
 msgstr "Naslov URI â%sâ ni povezan z veljavno stranjo."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1846
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1852
 #, c-format
 msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
 msgstr "Naslova URI â%sâ ni mogoÄe razÄleniti"
 
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2179
+#, c-format
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Zadetki iskanja za â%sâ"
+
 #: ../src/yelp-application.c:65
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "OmogoÄi urejevalni naÄin"
@@ -444,7 +451,7 @@ msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "ZmanjÅaj velikost besedila"
 
 #: ../src/yelp-application.c:253
-#: ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-window.c:1376
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ"
@@ -453,71 +460,75 @@ msgstr "PomoÄ"
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "PokaÅi _kazalnik besedila"
 
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:242
 msgid "_Page"
 msgstr "_Stran"
 
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:243
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:244
 msgid "_Go"
 msgstr "Po_jdi"
 
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:245
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zaznamki"
 
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:248
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Novo okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:253
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:258
+msgid "_Share..."
+msgstr "_Souporaba ..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:262
 msgid "_All Documents"
 msgstr "_Vsi dokumenti"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:266
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zaznamek"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:271
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Odstrani zaznamek"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:275
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "Najdi na strani ..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:285
 msgid "Open Location"
 msgstr "Odpri mesto"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:311
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:312
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:439
 msgid "Read Link _Later"
 msgstr "Preberi povezavo _kasneje"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:543
 msgid "Find:"
 msgstr "Najdi:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:565
 msgid "Read Later"
 msgstr "Preberi kasneje"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1196
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
@@ -526,10 +537,52 @@ msgstr[1] "%i zadetek"
 msgstr[2] "%i zadetka"
 msgstr[3] "%i zadetki"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1205
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
+#: ../src/yelp-window.c:1565
+msgid "Share"
+msgstr "Souporaba"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1567
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1613
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1620
+msgid "Send a help link to a chat contact:"
+msgstr "PoÅlji povezavo pomoÄi na hipno sporoÄilo:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1633
+msgid "Email"
+msgstr "Elektronska poÅta"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1641
+msgid "Send a help link to an email contact:"
+msgstr "PoÅlji povezavo pomoÄi na elektronski naslov:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1663
+#: ../src/yelp-window.c:1666
+msgid "Compose new email"
+msgstr "Sestavi novo poÅto"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1680
+#: ../src/yelp-window.c:1707
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1688
+msgid "Copy the help location to the clipboard:"
+msgstr "Kopiraj mesto pomoÄi v odloÅiÅÄe:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1709
+msgid "Copy location to clipboard"
+msgstr "Kopiraj mesto v odloÅiÅÄe"
+
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
@@ -567,9 +620,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
 #~ msgid "Kernel Routines"
 #~ msgstr "Funkcije jedra"
 
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Strani priroÄnika"
-
 #~ msgid "Network Audio Sound Functions"
 #~ msgstr "OmreÅne zvoÄne funkcije"
 
@@ -798,9 +848,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
 #~ msgid "Charting Tools"
 #~ msgstr "Orodja za izrisovanje grafov"
 
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Klepet"
-
 #~ msgid "Chemistry"
 #~ msgstr "Kemija"
 
@@ -855,9 +902,6 @@ msgstr "Iskanje pomoÄi namizja GNOME"
 #~ msgid "Electronics"
 #~ msgstr "Elektronika"
 
-#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "Orodja za elektronsko poÅto"
-
 #~ msgid "Emulator"
 #~ msgstr "Posnemovalniki"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]