[epiphany] Newly added Telugu translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Newly added Telugu translations
- Date: Tue, 25 Oct 2011 11:51:19 +0000 (UTC)
commit 9df11fbf4cf7cbfbe7ebfb4f382997b90cf14c59
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Tue Oct 25 17:21:50 2011 +0530
Newly added Telugu translations
po/te.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2778301..0623d08 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-14 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 12:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ààààààààààà & àààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Home page"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Sans serif font:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Serif font:"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "ààà ààààà (_ISO-2022-CN)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "ààà ààààà (Big_5)"
+msgstr "ààààààààà ààààà (Big_5)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "àààààààà (MacFarsi) (_P)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "ààààààààà (Mac_ààààààààà)"
+msgstr "ààààààààà (Mac_Croatian)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
@@ -914,19 +914,19 @@ msgid ""
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
-"<p> àààà ààààà àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà "
+"<p> àààà ààààà àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà "
"àààà:</p><p><em>"
-"%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà àà ààààà.àà "
-"ààààà àààà àààà ààààà "
-"ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààà ààà "
+"%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà àààààààà.àà "
+"ààààà àààà àààà ààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà </p> "
#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
msgid "Try again"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà "
+msgstr "àààààà ààààààààààààà "
#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-msgstr "ààààà ! àààà ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà! à àààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
#, c-format
@@ -935,15 +935,15 @@ msgid ""
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààà à àààà àààààààààààà<p>. àààà àààà "
-"àààààà àààààààààà àààà àààà "
-"ààààààààà</p><p>. àààà ààààààà, àààààà ààààààà<strong>%s</strong>"
-"àààààààààààààààà "
-"àààààààààààà.</p>"
+"<p>à àààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà .</p><p> àààà "
+"àààààà àààààààààà ààà "
+"àààà ààààààààà. àààà ààààààà, àààààà ààààààà<strong>%s</strong> "
+"àààààààààààààààà àààààààààààà."
+"</p>"
#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
msgid "Load again anyway"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà "
+msgstr "ààààà àààà àààààà "
#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
#, c-format
@@ -952,17 +952,17 @@ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
msgid "Plugins"
-msgstr "àààààà àà"
+msgstr "àààààà àà"
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
-msgstr "â%sâ àà àààààààààà..."
+msgstr "â%sâ àà ààààààààààààààà..."
#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
msgid "Loadingâ"
-msgstr "ààààààààààâ"
+msgstr "ààààààààààâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "%s àààààààààà"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà .desktop àààà"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà .ààààààà àààààààà"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà àààààà '%s'"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "â_%sâ àààààà"
+msgstr "â_%sâ àààààààà"
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
-msgstr "ààààààà àààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààà: %s"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
msgid "Cancel"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààà â%sâàà ààà
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
-msgstr "àààà ààààà (_D):"
+msgstr "àààà ààààà (_D)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "àààà"
#: ../src/window-commands.c:531
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "'% S' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "'%s' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
#: ../src/window-commands.c:536
msgid "Replace"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: ../src/window-commands.c:580
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
-msgstr "à àààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà "
+msgstr "à '%s'àààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà "
#: ../src/window-commands.c:583
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]