[epiphany] Newly added Telugu translations



commit 9df11fbf4cf7cbfbe7ebfb4f382997b90cf14c59
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 25 17:21:50 2011 +0530

    Newly added Telugu translations

 po/te.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2778301..0623d08 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-14 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 12:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ààààààààààà & àààà"
+msgstr "ààààààààààà  ààààà àààà"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Home page"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "Sans serif font:"
-msgstr "ààààà àààààà  ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà  ààààààààà:"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Serif font:"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "ààà ààààà  (_ISO-2022-CN)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "ààà ààààà  (Big_5)"
+msgstr "ààààààààà ààààà  (Big_5)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "àààààààà (MacFarsi) (_P)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "ààààààààà (Mac_ààààààààà)"
+msgstr "ààààààààà (Mac_Croatian)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
@@ -914,19 +914,19 @@ msgid ""
 "moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
 "is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"<p> àààà ààààà  àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà  "
+"<p> àààà ààààà  àà àààààààààààà <strong>%s</strong>àààààààà àà .àààààà  "
 "àààà:</p><p><em>"
-"%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà  àààààààààà àà ààààà.àà "
-"ààààà àààà àààà ààààà "
-"ààààààààà  ààààà ààààà ààààà  ààà ààà "
+"%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà  àààààààààà àààààààà.àà "
+"ààààà àààà àààà  ààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà  ààààà ààààààà </p> "
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2044
 msgid "Try again"
-msgstr "àààààà  ààààààààà  àààààà  "
+msgstr "àààààà  ààààààààààààà  "
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2052
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-msgstr "ààààà ! àààà ààà  àààààà  ààààààà  ààààààààà  ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà! à àààà ààààààà àààààà  ààààààà  àààààààààà  ààààà àààààà"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2054
 #, c-format
@@ -935,15 +935,15 @@ msgid ""
 "p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
 "report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààà à àààà àààààààààààà<p>. àààà àààà "
-"àààààà àààààààààà àààà àààà "
-"ààààààààà</p><p>. àààà ààààààà, àààààà ààààààà<strong>%s</strong>"
-"àààààààààààààààà "
-"àààààààààààà.</p>"
+"<p>à  àààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà .</p><p> àààà  "
+"àààààà àààààààààà ààà "
+"àààà ààààààààà. àààà ààààààà, àààààà ààààààà<strong>%s</strong> "
+"àààààààààààààààà àààààààààààà."
+"</p>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2062
 msgid "Load again anyway"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà  "
+msgstr "ààààà àààà àààààà  "
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2337
 #, c-format
@@ -952,17 +952,17 @@ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2527
 msgid "Plugins"
-msgstr "àààààà àà"
+msgstr "àààààà àà"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2634
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
-msgstr "â%sâ àà àààààààààà..."
+msgstr "â%sâ àà ààààààààààààààà..."
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2636
 msgid "Loadingâ"
-msgstr "ààààààààààâ"
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "%s àààààààààà"
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà .desktop àààà"
+msgstr "àààà ààààààààààààààà àààà .ààààààà  àààààààà"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà  àààààà '%s'"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "â_%sâ àààààà"
+msgstr "â_%sâ àààààààà"
 
 #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
-msgstr "ààààààà àààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààà: %s"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
 msgid "Cancel"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "àààààààààààà ààà â%sâàà ààà
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
 msgid "_Don't Update"
-msgstr "àààà ààààà (_D):"
+msgstr "àààà ààààà (_D)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 msgid "_Update"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "àààà"
 #: ../src/window-commands.c:531
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "'% S' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "'%s' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/window-commands.c:536
 msgid "Replace"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/window-commands.c:580
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
-msgstr "à àààààààààà àààààààààà  àààààà àà àààààà "
+msgstr "à '%s'àààààààààà àààààààààà  àààààà àà àààààà "
 
 #: ../src/window-commands.c:583
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]