=?utf-8?q?=5Bcheese=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 24 Oct 2011 07:35:15 +0000 (UTC)
commit 2cea1dc7031696aa9fa90955aa21e58e5ca4d511
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Oct 24 09:35:11 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 182 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b5eed14..7aaceb3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian bokmÃl translation of cheese
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: cheese 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-20 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-24 09:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:57
+#: ../src/cheese-main.vala:62
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Ta _flere bilder"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:213
msgid "Take a photo"
msgstr "Ta et bilde"
@@ -246,15 +246,176 @@ msgstr "Ne_dtelling"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese webkamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "If set to true, Cheese will start up in a fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Name of installed effect that was selected last"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Name of last selected effect"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Antall bilder"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Photo Path"
+msgstr "Sti til bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Photo height resolution"
+msgstr "OpplÃsning for bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Photo width resolution"
+msgstr "OpplÃsning for bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontrast for bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture hue"
+msgstr "GlÃd for bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Metning for bilde"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Set to True to fire a flash before taking a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The height resolution of the video captured from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The width resolution of the video captured from the camera"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Bruk nedtelling"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Video Path"
+msgstr "Sti til video"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Video height resolution"
+msgstr "OpplÃsning for video"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Video width resolution"
+msgstr "OpplÃsning for video"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "Start i fullskjermmodus"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Start i bred modus"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:669
msgid "Shutter sound"
msgstr "Lyd for lukker"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:231
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:244
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Forkast bilde"
@@ -262,29 +423,29 @@ msgstr "_Forkast bilde"
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Enhetens funksjoner er ikke stÃttet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:358
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Klarte ikke à initiere enhet %s for à spÃrre etter stÃttede funksjoner"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:516
msgid "Unknown device"
msgstr "Ukjent enhet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:540
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke stÃttet"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1189
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet funnet"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1239
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flere nÃdvendige GStreamer-elementer mangler: "
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:48
msgid "No Effect"
msgstr "Ingen effekt"
@@ -308,30 +469,30 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: ../src/cheese-main.vala:108
+#: ../src/cheese-main.vala:114
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera"
-#: ../src/cheese-main.vala:119
+#: ../src/cheese-main.vala:126
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"KjÃr Â%s --help for à se en full liste med tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:134
+#: ../src/cheese-main.vala:141
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "En annen instans av Cheese kjÃrer allerede\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:763
+#: ../src/cheese-window.vala:760
msgid "Stop _Recording"
msgstr "Sto_pp opptak"
-#: ../src/cheese-window.vala:787
+#: ../src/cheese-window.vala:784
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Stopp fo_tografering"
-#: ../src/cheese-window.vala:919
+#: ../src/cheese-window.vala:925
msgid "No effects found"
msgstr "Ingen effekter funnet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]