[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 19:17:02 +0000 (UTC)
commit e822b4cf903bdb375d14e8b823443c654bc6e69b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Oct 22 21:16:58 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b63cafe..a36be15 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-22 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -348,6 +348,7 @@ msgstr "korejski"
#: database-content.py:66
#: database-content.py:196
+#: settings.py:53
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "Dodatni programi GNOME"
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: settings.py:80
+#: settings.py:81
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ni objavljen v skladiÅÄu GNOME Git. Preverite spletno stran modula za podrobnosti, kam poslati prevode."
@@ -1779,15 +1780,15 @@ msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄico"
#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti POT datoteke; uporabljena bo stara."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke POT; uporabljena bo stara."
#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke POT; izpis statistike je preklican."
#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
-msgstr "Ni mogoÄe kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
+msgstr "Ni mogoÄe kopirati nove datoteke POT na javno mesto."
#: stats/models.py:792
msgid "Error retrieving pot file from URL."
@@ -1829,17 +1830,17 @@ msgstr "Razvojno okolje GNOME"
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1335
-#: stats/models.py:1682
+#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1741
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1420
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1425
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1848,18 +1849,27 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄilo"
msgstr[2] "%(count)s sporoÄili"
msgstr[3] "%(count)s sporoÄila"
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjiÄ posodobljeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1370
+#: stats/models.py:1428
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1430
+#, python-format
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s besed"
+msgstr[1] "%(count)s beseda"
+msgstr[2] "%(count)s besedi"
+msgstr[3] "%(count)s besede"
+
+#: stats/models.py:1432
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1868,21 +1878,21 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1374
+#: stats/models.py:1433
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Datoteka POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Datoteka POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1569
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄajnega intltool naÄina."
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1570
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄajnega gnome-doc-utils naÄina."
@@ -1898,7 +1908,7 @@ msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
#: stats/utils.py:204
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
-msgstr "Navedene datoteke imajo doloÄen sklic v POTFILES.in ali POTFILES.skip, vendar ne obstajajo: %s"
+msgstr "Navedene datoteke imajo doloÄen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES.skip, vendar te ne obstajajo: %s"
#: stats/utils.py:224
#, python-format
@@ -1924,17 +1934,17 @@ msgstr ""
#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO datoteka '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoÄe prebrati."
+msgstr "Datoteka PO '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoÄe prebrati."
#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "S msgfmt preverjanjem so zaznane napake v PO datoteki '%s': datoteka ni sprejeta."
+msgstr "S preverjanjem z msgfmt so zaznane napake v datoteki PO '%s': datoteka ni sprejeta."
#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
-msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podatkov statistike za POT datoteko '%s'."
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podatkov statistike za datoteko POT '%s'."
#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
@@ -2400,10 +2410,10 @@ msgstr "Dokument je zapisan v zapisu dokumentacije Mallard."
#: templates/stats_show.html:15
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
msgid "Download POT file"
-msgstr "Prenos pot datoteke"
+msgstr "Prejem datoteke POT"
#: templates/stats_show.html:20
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Notices"
msgstr "Obvestila"
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Upravljanje spletiÅÄa presnetih laÅi"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "No comment"
msgstr "Ni opomb"
@@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "NajobiÄajnejÅi primer so nizi datotek shem iz datotek \"gschema.xml.in
#: templates/help/reduced_po.html:14
msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
-msgstr "Kadar je v glavi datoteke oznaka \"(red.)\" or \"(reduced)\", pomeni, da je ciljna datoteka filtrirana, kot kaÅe zgoraj."
+msgstr "Kadar je v glavi datoteke oznaka \"(obrezano.)\" or \"(obrezan prevod)\", pomeni, da je ciljna datoteka filtrirana, kot kaÅe zgoraj."
#: templates/help/reduced_po.html:16
#, python-format
@@ -2820,7 +2830,7 @@ msgstr "Nadzornik <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#: templates/teams/team_list.html:36
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr "Trenutno ni skupin za prevajanje v GNOME. :("
+msgstr "Trenutno v GNOME ni skupin za prevajanje . :("
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
#, python-format
@@ -2836,19 +2846,29 @@ msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
msgid "Download PO file"
-msgstr "Prenos po datoteke"
+msgstr "Prejem datoteke PO"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "Prevedeno:"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "Statistika datoteke PO:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "Strings:"
+msgstr "Nizi:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Prevedeno (obrezani prevodi)"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+msgid "Words:"
+msgstr "Besede:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistika datotek PO (obrezani prevodi):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -2857,58 +2877,58 @@ msgstr[1] " vkljuÄno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliko</a>"
msgstr[2] " vkljuÄno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikama</a>"
msgstr[3] " vkljuÄno s <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikami</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Trenutne dejavnosti modula:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirana dejanja (%(human_level)s arhiviran red)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Vrni na trenutno dejanje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Predhodna zgodovina dejanj)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "diff with:"
msgstr "primerjaj z:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "No current actions."
msgstr "Ni trenutnih dejanj."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
msgid "New Action"
msgstr "Novo dejanje"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "Submit"
msgstr "PoÅlji"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Pred nadaljevanjem morajo biti vaÅi podatki overjeni in biti morate Älan skupine za %(team_name)s jezik."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Prevajalska skupina ne uporablja orodja Vertimus za vodenje dela."
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
-msgstr "Primerjava med po datotekami"
+msgstr "Primerjava med datotekami PO"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
@@ -2916,7 +2936,7 @@ msgstr "<- Nazaj na dejanja"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
-msgstr "Opomba: obe datoteki sta zdruÅeni z najnovejÅo POT datoteko."
+msgstr "Opomba: obe datoteki sta zdruÅeni z najnovejÅo datoteko POT."
#: vertimus/feeds.py:40
#, python-format
@@ -2960,7 +2980,7 @@ msgstr "Sprejete so le datoteke s konÄnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
#: vertimus/forms.py:66
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ".po datoteka ni prestala preizkusa z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite datoteko in poskusite znova."
+msgstr "Datoteka .po ni prestala preizkusa z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite datoteko in poskusite znova."
#: vertimus/forms.py:73
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -3123,7 +3143,7 @@ msgstr "NeuspeÅna uveljavitev. Napaka je: '%s'"
#: vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
-msgstr "Napaka: Datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
+msgstr "Napaka: datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
#: vertimus/views.py:180
#, python-format
@@ -3132,7 +3152,16 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
-msgstr "NajnovejÅa POT datoteka"
+msgstr "NajnovejÅa datoteka POT"
+
+#~ msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
+#~ msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â %(updated)s"
+
+#~ msgid "Translated:"
+#~ msgstr "Prevedeno:"
+
+#~ msgid "Translated (reduced):"
+#~ msgstr "Prevedeno (obrezani prevodi)"
#~ msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]