[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit aaace30e004f0d6a255ca1c8cb697af1f1d2146b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 7 18:53:44 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1bdf0e1..b63cafe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "gimp"
 
 #: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
-msgstr "Hitri priroÄnik"
+msgstr "hitri priroÄnik"
 
 #: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
@@ -1380,74 +1380,78 @@ msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with s
 msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjiÅnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
 
 #: database-content.py:433
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "program gnome-utils je bil po objavi GNOME 3.2 razdeljen v nove module : baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool in gnome-system-log"
+
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniÅki posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Za pomoÄ pri krajevnem prilagajanju programa, je na voljo spletna galerija video uÄinkov programa na naslovu: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
 msgstr "Uporabne podrobnosti o krajevnem prilagajanju orodij gnumeric, si lahko pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
 msgstr "Trenutno Åe ni ustreznega uporabniÅkega vmesnika za prikaz nizov, zato paket ni kljuÄen za prevajanje."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+  po in po-properties domene uporabniÅkega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Äeprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "KnjiÅnica uporavljalnika vstavkov za druge GNOME module"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Vnosi namizja za MESS ROM enote"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "GNOME starÅevski nadzor"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>ustvarite novo poroÄilo o hroÅÄu za paket NetworkManager</a>  na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄilu priloÅite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr "PackageKit je sistem za poenostavitev nameÅÄanja in posodabljanja programske opreme raÄunalnika."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
 msgstr "PulseAudio je zvoÄno okolje za POSIX operacijske sisteme in omogoÄa delovanje programov za predvajanje in upravljanje z zvokom."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Paket je predelana razliÄica uradne razliÄice system-tools-backends iz skladiÅÄa freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1455,87 +1459,91 @@ msgstr ""
 "Prevodi podnapisov izbranih GNOME posnetkov.\n"
 "VeÄ na <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Podnapisi video posnetkov</a>."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄila o hroÅÄih (spodnja povezava)."
 
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (razvojna veja)"
-
 #: database-content.py:455
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabilna razliÄica)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (razvojna veja)"
 
 #: database-content.py:456
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabilna razliÄica)"
+
+#: database-content.py:457
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna razliÄica)"
+
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office (pisarniÅki paket)"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME Spletne strani"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatni programi GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
@@ -2440,8 +2448,8 @@ msgstr "SpletiÅÄe omogoÄa filtriranje nizov, ki obiÄajno niso vidni uporabni
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 #, python-format
-msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command</a> from the Translate Toolkit."
-msgstr "NajobiÄajnejÅi primer so nizi datotek shem iz datotek \"gschema.xml.in\", ki jih privzeti filter odloÄi. TehniÄno, filter uporablja ukaz <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep</a> orodja Translate Toolkit."
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "NajobiÄajnejÅi primer so nizi datotek shem iz datotek \"gschema.xml.in\", ki jih privzeti filter odloÄi. TehniÄno, filter uporablja ukaz <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep orodja Translate Toolkit</a>."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
@@ -3128,8 +3136,8 @@ msgstr "NajnovejÅa POT datoteka"
 
 #~ msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
 #~ msgstr ""
-#~ "%(name1)s ne razreÅi poti do prave datoteke; uporabljeno bo ime "
-#~ "'%(name2)s.xml'."
+#~ "%(name1)s ne razreÅi poti do prave datoteke; uporabljeno bo ime '%(name2)"
+#~ "s.xml'."
 
 #~ msgid "Criawips Manual"
 #~ msgstr "priroÄnik Criawips"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]