[clutter] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 15:53:40 +0000 (UTC)
commit 1c648dc7dad72b7943bc62fd00743bd6f5218cbb
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Oct 22 17:53:30 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 526 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e870c84..83f4771 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,416 +1,416 @@
# Spanish translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:02+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3877
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3878
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3893
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3894
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3909
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3910
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3924
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3925
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3943
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3944
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Fixed position set"
msgstr "PosiciÃn fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3980
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4002
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4001
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4003
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4042
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4043
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4062
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4063
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4079
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4080
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4095
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4096
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4111
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4112
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4129
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4130
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4149
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4150
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4222
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4237
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4238
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4257
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4258
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4276
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4277
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4293
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4307
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4308
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4324
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4325
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4337
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4338
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4353
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4368 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4369
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4383
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4384
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4399
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4400
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4415
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4416
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4431
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4432
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4447
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4448
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4465
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4466
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4481
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4482
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4497
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4498
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4513
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4514
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4530
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4531
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4547
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4548
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4564
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4565
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4583
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4584
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4600
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4601
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4616
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4617
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4636
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4637
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4657
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4658
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4668
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4669
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4687
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4688
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4705
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4706
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4720
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4721
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4733
-#| msgid "Offset"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4735
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4734
-#| msgid "Adds an action to the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4736
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "The name of the meta"
msgstr "El nombre de la meta"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
@@ -435,30 +435,30 @@ msgstr "Activada"
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Indica si la meta està activada"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
msgid "The source of the alignment"
msgstr "La fuente de la alineaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
msgid "Align Axis"
msgstr "Alinear ejes"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "El eje al que alinear la posiciÃn"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "El factor de alineaciÃn, entre 0.0 y 1.0"
@@ -521,7 +521,8 @@ msgstr "Indica si la animaciÃn deberÃa ser un bucle"
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "La lÃnea de tiempo usada por la animaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -537,188 +538,189 @@ msgstr "La duraciÃn de la animaciÃn"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "La lÃnea de tiempo de la animacioÌn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objeto alfa para dirigir el comportamiento"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Profundidad inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Profundidad inicial que aplicar"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Profundidad final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Profundidad final que aplicar"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
msgid "Start Angle"
msgstr "Ãngulo inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
msgid "Initial angle"
msgstr "Ãngulo inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
msgid "End Angle"
msgstr "Ãngulo final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
msgid "Final angle"
msgstr "Ãngulo final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
msgid "Angle x tilt"
msgstr "InclinaciÃn X del Ãngulo"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "InclinaciÃn de la elipse sobre el eje X"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
msgid "Angle y tilt"
msgstr "InclinaciÃn Y del Ãngulo"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "InclinaciÃn de la elipse sobre el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
msgid "Angle z tilt"
msgstr "InclinaciÃn Z del Ãngulo"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "InclinaciÃn de la elipse sobre el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Anchura de la elipse"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Altura de la elipse"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Centro de la elipse"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:310
msgid "Direction"
msgstr "DireccioÌn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction of rotation"
msgstr "DirecciÃn de la rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
msgid "Opacity Start"
msgstr "Opacidad inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Nivel inicial de opacidad"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
msgid "Opacity End"
msgstr "Opacidad final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
msgid "Final opacity level"
msgstr "Nivel final de opacidad"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "El objeto ÂClutterPath que representa la ruta sobre la que animar"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
msgid "Angle Begin"
msgstr "Ãngulo inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
msgid "Angle End"
msgstr "AÌngulo final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Eje de rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordenada X del centro de rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordenada Y del centro de rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
msgid "Center Z"
msgstr "Centro Z"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Coordenada Z del centro de rotaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
msgid "X Start Scale"
msgstr "Escala X inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Escala inicial en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
msgid "X End Scale"
msgstr "Escala X final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Escala final en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Escala Y inicial"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Escala inicial en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
msgid "Y End Scale"
msgstr "Escala Y final"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Escala final en el eje Y"
@@ -843,62 +845,62 @@ msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor en la celda"
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1303
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1304
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Indica si la distribuciÃn debe ser vertical, en lugar de horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1319 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomogeÌnea"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1320
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Indica si la distribuciÃn debe ser homogÃnea, ej. todos los hijos tienen el "
"mismo tamaÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1335
msgid "Pack Start"
msgstr "Empaquetar al principio"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1336
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1349
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1350
msgid "Spacing between children"
msgstr "Espaciado entre hijos"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
msgid "Use Animations"
msgstr "Usar animaciones"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1386 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
msgid "Easing Mode"
msgstr "Modo de desaceleraciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1387 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "El modo de desaceleraciÃn de las animaciones"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1404 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraciÃn de la desaceleraciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1405 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duraciÃn de las animaciones"
@@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Retenido"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Indica si el dispositivo tiene un tirador"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Long Press Duration"
msgstr "DuraciÃn de la pulsaciÃn larga"
@@ -1196,59 +1198,59 @@ msgstr "El gestor que ha creado este dato"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:494
+#: ../clutter/clutter-main.c:713
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1325
+#: ../clutter/clutter-main.c:1524
msgid "Show frames per second"
msgstr "Mostrar fotogramas por segundo"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1327
+#: ../clutter/clutter-main.c:1526
msgid "Default frame rate"
msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1329
+#: ../clutter/clutter-main.c:1528
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer que todos los avisos actuÌen como errores"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1332
+#: ../clutter/clutter-main.c:1531
msgid "Direction for the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1335
+#: ../clutter/clutter-main.c:1534
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Desactivar Âmipmapping en el texto"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1338
+#: ../clutter/clutter-main.c:1537
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Usar selecciÃn ÂdifusaÂ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1341
+#: ../clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuracioÌn de Clutter que establecer"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1343
+#: ../clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuracioÌn de Clutter que no establecer"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1347
+#: ../clutter/clutter-main.c:1546
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1349
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1352
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Activar accesibilidad"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1534
+#: ../clutter/clutter-main.c:1739
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opciones de Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1535
+#: ../clutter/clutter-main.c:1740
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostrar las opciones de Clutter"
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "Conjunto de nombres de archivo"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Indica si la propiedad Â:filename està establecida"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1067
+#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
@@ -1372,48 +1374,48 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:426
+#: ../clutter/clutter-settings.c:439
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tiempo de la doble pulsacioÌn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:427
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"El tiempo necesario entre pulsaciones para detectar una pulsaciÃn mÃltiple"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:442
+#: ../clutter/clutter-settings.c:455
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distancia de la doble pulsacioÌn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:443
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"La distancia necesaria entre pulsaciones para detectar una pulsacioÌn muÌltiple"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:458
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Umbral de arrastre"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:459
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2995
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:475
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"La descripciÃn de la tipografÃa predeterminada, como una que Pango pueda "
"analizar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:490
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
msgid "Font Antialias"
msgstr "Alisado de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:491
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1421,105 +1423,105 @@ msgstr ""
"Indica si se debe usar alisado (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para "
"usar la opcioÌn predeterminada)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:520
msgid "Font DPI"
msgstr "PPP de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"La resoluciÃn de la tipografÃa, en 1024 * puntos/pulgada, o -1 para usar la "
"predeterminada"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:537
msgid "Font Hinting"
msgstr "Contorno de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:525
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Indica si se debe usar contorno (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para "
"usar la opciÃn predeterminada)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: ../clutter/clutter-settings.c:559
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Estilo de contorno de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"El estilo del contorno (ÂhintnoneÂ, ÂhintslightÂ, ÂhintmediumÂ, ÂhintfullÂ)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: ../clutter/clutter-settings.c:581
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Orden de tipografÃas del subpÃxel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr "El tipo de suavizado del subpÃxel (ÂnoneÂ, ÂrgbÂ, ÂbgrÂ, ÂvrgbÂ, ÂvbgrÂ)"
+msgstr ""
+"El tipo de suavizado del subpÃxel (ÂnoneÂ, ÂrgbÂ, ÂbgrÂ, ÂvrgbÂ, ÂvbgrÂ)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:586
+#: ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "La duraciÃn mÃnima de una pulsaciÃn larga para reconocer el gesto"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:606
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "ConfiguracioÌn de la marca de tiempo de fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:594
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Marca de tiempo de la configuracioÌn actual de fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:611
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-settings.c:624
#| msgid "Password Character"
msgid "Password Hint Time"
-msgstr "CarÃcter de la contraseÃa"
+msgstr "Tiempo de la sugerencia de la contraseÃa"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:612
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "CuÃnto tiempo mostrar el Ãltimo carÃcter en entradas ocultas"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:255
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Origen del vÃrtice"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:256
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Origen del sombreado del vÃrtice"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:272
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Origen del fragmento"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Origen del sombreado del fragmento"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:290
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Compilado"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:291
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Indica si el sombreado està compilado y enlazado"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:308
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Indica si el sombreado està activado"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:519
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "fallà la compilaciÃn de %s: %s"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:520
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Sombreado del veÌrtice"
-#: ../clutter/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Sombreado del fragmento"
@@ -1926,21 +1928,21 @@ msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado"
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:981
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sincronizar tamaÃo del actor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:982
+#: ../clutter/clutter-texture.c:986
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
-"Sincronizar automÃticamente el tamaÃo del actor a las dimensiones de Âpixbuf "
-"subyacente"
+"Sincronizar automÃticamente el tamaÃo del actor a las dimensiones de "
+"Âpixbuf subyacente"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:989
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Desactivar troceado"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:990
+#: ../clutter/clutter-texture.c:994
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -1948,71 +1950,71 @@ msgstr ""
"Fuerza a la textura subyacente a ser singular y a que no està hecha de un "
"espacio menor guardando texturas individuales"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:999
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Tile Waste"
msgstr "Cuadrado sobrante"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Ãrea mÃxima sobrante de una textura troceada"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1008
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "RepeticiÃn horizontal"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo horizontalmente"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1016
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Vertical repeat"
msgstr "RepeticiÃn vertical"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1017
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo verticalmente"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1024
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Filter Quality"
msgstr "Calidad del filtro"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1025
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Calidad de renderizado usada al dibujar la textura"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1033
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formato del pÃxel"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "El formato de pÃxel Cogl que usar"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1042
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura de Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "La textura Cogl subyacente usada para dibujar este actor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1050
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "Cogl Material"
msgstr "Material de Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1051
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "El material de Cogl subyacente usado para dibujar este actor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1068
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1072
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "La ruta del archivo que contiene los datos de la imagen"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1075
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantener proporcioÌn de aspecto"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1076
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1080
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -2020,22 +2022,22 @@ msgstr ""
"Mantener la relaciÃn de aspecto de la textura al solicitar la anchura o la "
"altura preferidas"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1102
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Cargar de forma asÃncrona"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1103
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1107
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Cargar archivos en un hilo para evitar bloqueos al cargar imÃgenes desde el "
"disco"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1119
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Cargar datos de forma asÃncrona"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1120
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1124
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2043,26 +2045,26 @@ msgstr ""
"Decodificar los archivos de datos de imÃgenes en un hilo para reducir los "
"bloqueos al cargar imÃgenes desde el disco"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1144
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Seleccionar con alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1145
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1149
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Dar forma al actor con canal alfa al seleccionarlo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1543 ../clutter/clutter-texture.c:1926
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2020 ../clutter/clutter-texture.c:2301
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1547 ../clutter/clutter-texture.c:1930
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2024 ../clutter/clutter-texture.c:2305
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Fallo al cargar los datos de la imagen"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1689
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1693
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Las texturas YUV no estÃn soportadas"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1698
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1702
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Las texturas YUV2 no estÃn soportadas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]