[gnote] Updated Danish translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Danish translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 11:42:21 +0000 (UTC)
commit de647bdbdf7944e078adac763951bc925e370f39
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sat Oct 22 14:34:07 2011 +0300
Updated Danish translation
po/da.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5c26933..18e2e8a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,15 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 23:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-21 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "sti"
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Ãbn vinduet SÃg i alle noter med sÃgeteksten."
-#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:459 ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:460
msgid "text"
msgstr "tekst"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr "OmdÃb aldrig henvisninger"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
msgid "New Note Template"
msgstr "Ny noteskabelon"
@@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Forfatter:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
-#: ../src/notemanager.cpp:248
+#: ../src/notemanager.cpp:249
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr ""
"af henvisningeri Gnote</link:internal> sà bliver det automatisk "
"understreget? Klik pà henvisningen for at Ãbne noten.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:267
+#: ../src/notemanager.cpp:268
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -996,19 +997,19 @@ msgstr ""
"automatisk blive forbundet.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:282 ../src/notemanager.cpp:335
+#: ../src/notemanager.cpp:283 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "Start her"
-#: ../src/notemanager.cpp:288
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Brug af henvisninger i Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:553
+#: ../src/notemanager.cpp:554
msgid "New Note"
msgstr "Ny note"
-#: ../src/notemanager.cpp:681
+#: ../src/notemanager.cpp:682
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Beskriv din nye note her."
@@ -1145,64 +1146,64 @@ msgstr "Find f_orrige"
msgid "Cannot create note"
msgstr "Kan ikke oprette note"
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:645
msgid "_Next"
msgstr "_NÃste"
-#: ../src/notewindow.cpp:640
+#: ../src/notewindow.cpp:646
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../src/notewindow.cpp:653
+#: ../src/notewindow.cpp:659
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Fed</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Kursiv</i>"
# hvad er dette?
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1103
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Gennemstreget</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1105
msgid "_Highlight"
msgstr "_FremhÃv"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1107
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1109
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Enorm"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1111
msgid "_Large"
msgstr "_Stor"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
msgid "S_mall"
msgstr "_Lille"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1115
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/notewindow.cpp:1112
+#: ../src/notewindow.cpp:1118
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Ãg skriftstÃrrelse"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1119
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Mindsk skriftstÃrrelse"
-#: ../src/notewindow.cpp:1184
+#: ../src/notewindow.cpp:1190
msgid "Font Size"
msgstr "SkriftstÃrrelse"
@@ -1231,60 +1232,67 @@ msgstr ""
"med diskplads, og du har de korrekte rettigheder til ~/.gnote. Fejldetaljer "
"kan ses i ~/.gnote.log."
-#: ../src/recentchanges.cpp:92
+#: ../src/recentchanges.cpp:93
msgid "Search All Notes"
msgstr "SÃg i alle noter"
-# versalfÃlsom
-#: ../src/recentchanges.cpp:97
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Forskel pà store og smà bogst_aver"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:114
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃg:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:272
+#: ../src/recentchanges.cpp:288
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
msgid "Notebooks"
msgstr "NotesbÃger"
-#: ../src/recentchanges.cpp:349
+#: ../src/recentchanges.cpp:365
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/recentchanges.cpp:371
+#: ../src/recentchanges.cpp:387
msgid "Last Changed"
msgstr "Sidst Ãndret"
-#: ../src/recentchanges.cpp:515
+#: ../src/recentchanges.cpp:572
msgid "Matches"
msgstr "Resultater"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:569
+#: ../src/recentchanges.cpp:626
msgid "Title match"
msgstr "Titelresultat"
-#: ../src/recentchanges.cpp:573
+#: ../src/recentchanges.cpp:630
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% resultat"
msgstr[1] "%1% resultater"
-#: ../src/recentchanges.cpp:587
+#: ../src/recentchanges.cpp:644
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "Totalt: %1% note"
msgstr[1] "Totalt: %1% noter"
-#: ../src/recentchanges.cpp:603
+#: ../src/recentchanges.cpp:660
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Resultater: %1% note"
msgstr[1] "Resultater: %1% noter"
-#: ../src/recentchanges.cpp:745
+#: ../src/recentchanges.cpp:676
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Ingen resultater fundet i den valgte notesbog.\n"
+"Klik her for at sÃge i alle noter."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:680
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Klik her for at sÃge i alle notesbÃger"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:855
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1712,11 +1720,11 @@ msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr "Debarshi Ray og Tomboyprojektet"
# Jeg tror, der menes "_Ãbn I dag: Skabelon" (stort I)
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_Ãbn I dag: Skabelon"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:36
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
@@ -1825,6 +1833,10 @@ msgstr "GÃr det muligt at understrege tekst."
msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert FiguiÃre og Tomboyprojektet"
+# versalfÃlsom
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "Forskel pà store og smà bogst_aver"
+
#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "TilbehÃr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]