[vinagre] Little fixes for the Hungarian help translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Little fixes for the Hungarian help translation
- Date: Sat, 22 Oct 2011 11:13:14 +0000 (UTC)
commit 250df883c20085cd223d9132881b522dfaef7d66
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Oct 22 13:13:05 2011 +0200
Little fixes for the Hungarian help translation
help/hu/hu.po | 35 ++++++++++++++---------------------
1 files changed, 14 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 3dcaaa3..80c2b14 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hu\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: C/view-only.page:7(desc)
msgid "Disable interaction with the remote desktop."
@@ -129,10 +129,8 @@ msgstr ""
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/vinagre-connect-dialog.png'; "
#| "md5=3fc6d3998c0df3fdf5ddcfc9effdd87b"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/vinagre-scaling.png'; md5=d307923fd473871d8d4c8fc81d716256"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/vinagre-scaling.png'; md5=d307923fd473871d8d4c8fc81d716256"
+msgid "@@image: 'figures/vinagre-scaling.png'; md5=d307923fd473871d8d4c8fc81d716256"
+msgstr "@@image: 'figures/vinagre-scaling.png'; md5=d307923fd473871d8d4c8fc81d716256"
#: C/scaling.page:7(desc)
msgid "Scale the remote desktop to fit the display area."
@@ -236,8 +234,7 @@ msgid "Enabling reverse connections"
msgstr "FordÃtott kapcsolatok engedÃlyezÃse"
#: C/reverse-connections.page:33(p)
-msgid ""
-"Open <guiseq><gui>Remote</gui><gui>Reverse Connections...</gui></guiseq>."
+msgid "Open <guiseq><gui>Remote</gui><gui>Reverse Connections...</gui></guiseq>."
msgstr ""
"VÃlassza a <guiseq><gui>GÃp</gui><gui>FordÃtott kapcsolatokâ</gui> </guiseq> "
"menÃpontot."
@@ -294,10 +291,8 @@ msgstr ""
"kÃlsÅ IP-cÃmet Ãs a portszÃmot."
#: C/keyboard-shortcuts.page:7(desc)
-msgid ""
-"Use keyboard shortcuts with <app>Vinagre</app> instead of the remote machine."
-msgstr ""
-"GyorsbillentyÅk hasznÃlata a <app>Vinagreban</app> a tÃvoli gÃp helyett."
+msgid "Use keyboard shortcuts with <app>Vinagre</app> instead of the remote machine."
+msgstr "GyorsbillentyÅk hasznÃlata a <app>Vinagreban</app> a tÃvoli gÃp helyett."
#: C/keyboard-shortcuts.page:18(title)
#| msgid "Allow keyboard shortcuts"
@@ -490,7 +485,7 @@ msgstr "2"
#: C/connect-file.page:9(desc)
msgid "Use a remote connection file to connect to a remote machine."
-msgstr "TÃvolikapcsolat-fÃjl hasznÃlata tÃvoli gÃphez kapcsolÃdÃshoz."
+msgstr "TÃvolikapcsolat-fÃjl hasznÃlata a tÃvoli gÃphez kapcsolÃdÃshoz."
#: C/connect-file.page:19(title)
#| msgid "Connecting with a .vnc file"
@@ -508,8 +503,7 @@ msgstr ""
#: C/connect-file.page:26(p)
msgid "Choose <guiseq><gui>Remote</gui><gui>Open</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>GÃp</gui><gui>MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>GÃp</gui><gui>MegnyitÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
#: C/connect-file.page:29(p)
msgid "Select the file you want to open."
@@ -575,16 +569,14 @@ msgstr ""
#: C/connect.page:25(p)
msgid "Choose <guiseq><gui>Remote</gui><gui>Connect</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>GÃp</gui><gui>KapcsolÃdÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>GÃp</gui><gui>KapcsolÃdÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
#: C/connect.page:27(title)
msgid "Connect dialog"
msgstr "KapcsolÃdÃs ablak"
#: C/connect.page:32(p)
-msgid ""
-"Choose the <gui>Protocol</gui> and the <gui>Host</gui> for the connection."
+msgid "Choose the <gui>Protocol</gui> and the <gui>Host</gui> for the connection."
msgstr ""
"VÃlasszon a <gui>Protokoll</gui> listÃbÃl, Ãs tÃltse ki a <gui>GÃp</gui> "
"mezÅt a kapcsolÃdÃshoz."
@@ -624,7 +616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezen a ponton elÅfordulhat, hogy a tÃvoli asztalnak jÃvà kell hagynia a "
"kapcsolÃdÃst. Ebben az esetben a megjelenÃtÅ fekete maradhat, amÃg a "
-"jÃvÃhagyÃsa meg nem Ãrkezik."
+"jÃvÃhagyÃsa nem Ãrkezik meg."
#: C/connect.page:52(p)
msgid ""
@@ -705,3 +697,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Kattintson a <gui>KapcsolÃdÃs</gui> gombra. Ekkor a tÃvoli gÃp "
#~ "megerÅsÃtÃst kÃr a kapcsolat lÃtrehozatalÃhoz."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]