[gnome-shell/gnome-3-2] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-2] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 20 Oct 2011 14:46:14 +0000 (UTC)
commit 04fb3a5a7cd9bf3d79c752abc642904c9d1050c9
Author: Djavan Fagundes <djavanf gnome org>
Date: Thu Oct 20 12:46:59 2011 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d8c4f6e..ec2abda 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,20 +9,22 @@
# Rodrigo Padula <contato rodrigopadula com>, 2011.
# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
# Adorilson Bezerra <adorilson gmail com>, 2011.
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-15 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-15 16:17-0300\n"
-"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-20 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 12:45-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -189,42 +191,42 @@ msgstr "Qual teclado usar"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "Provedores OpenSearch desabilitados"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
msgid "Session..."
msgstr "SessÃo..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:788
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sessÃo"
#. translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:833
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou deslize o dedo)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
msgid "Not listed?"
msgstr "NÃo listado?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Entrar"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1373
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
msgid "Login Window"
msgstr "Janela de sessÃo"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:549
-#: ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:620
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554
+#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Esta semana"
msgid "Next week"
msgstr "PrÃxima semana"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "CONTACTS"
msgstr "CONTATOS"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -606,100 +608,96 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:309
+#: ../js/ui/keyboard.js:325
msgid "tray"
msgstr "bandeja"
-#: ../js/ui/keyboard.js:531 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
msgid "No extensions installed"
msgstr "Nenhuma extensÃo instalada"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
msgid "Out of date"
msgstr "Expirado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
msgid "View Source"
msgstr "Ver fonte"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
msgid "Web Page"
msgstr "PÃgina web"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1199
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2406
+#: ../js/ui/messageTray.js:2408
msgid "System Information"
msgstr "InformaÃÃes do sistema"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:145
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar senha"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+#: ../js/ui/networkAgent.js:143
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
-#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "Chave: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuÃrio: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr "Identidade: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "Senha da chave privada: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "ServiÃo: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "AutenticaÃÃo requisitada pela rede sem fio"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -708,35 +706,35 @@ msgstr ""
"Senhas ou chaves criptografadas sÃo necessÃrias para acessar a rede sem fio "
"\"%s\"."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "AutenticaÃÃo 802.1X cabeada"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "Nome da rede: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "AutenticaÃÃo DSL"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "CÃdigo PIN requisitado"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O cÃdigo PIN Ã necessÃrio para o dispositivo mÃvel de banda larga"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga mÃvel"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Uma senha à necessÃria para se conectar a \"%s\""
@@ -792,15 +790,15 @@ msgstr "Conectar a..."
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "LOCAIS & DISPOSITIVOS"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "AutenticaÃÃo necessÃria"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
msgid "Authenticate"
msgstr "AutenticaÃÃo"
@@ -808,11 +806,11 @@ msgstr "AutenticaÃÃo"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Desculpe, isto nÃo funcionou. Por favor, tente novamente."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -825,7 +823,7 @@ msgstr "Senha:"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:208
+#: ../js/ui/runDialog.js:209
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Por favor, digite um comando:"
@@ -837,6 +835,23 @@ msgstr "Pesquisando..."
msgid "No matching results."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+msgid "Show Text"
+msgstr "Mostrar texto"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:83
+#| msgid "Large Text"
+msgid "Hide Text"
+msgstr "Ocultar texto"
+
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "Senha errada. Por favor, tente novamente"
@@ -1494,39 +1509,39 @@ msgstr "Inativo"
msgid "Unavailable"
msgstr "IndisponÃvel"
-#: ../js/ui/userMenu.js:547 ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:621
+#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626
msgid "Power Off..."
msgstr "Desligar..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
+#: ../js/ui/userMenu.js:588
msgid "Notifications"
msgstr "NotificaÃÃes"
-#: ../js/ui/userMenu.js:591
+#: ../js/ui/userMenu.js:596
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas online"
-#: ../js/ui/userMenu.js:595
+#: ../js/ui/userMenu.js:600
msgid "System Settings"
msgstr "ConfiguraÃÃes do sistema"
-#: ../js/ui/userMenu.js:602
+#: ../js/ui/userMenu.js:607
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear a tela"
-#: ../js/ui/userMenu.js:607
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
msgid "Switch User"
msgstr "Alternar usuÃrio"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:617
msgid "Log Out..."
msgstr "Encerrar sessÃo..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:640
+#: ../js/ui/userMenu.js:645
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Seu status no bate-papo ficarà como ocupado"
-#: ../js/ui/userMenu.js:641
+#: ../js/ui/userMenu.js:646
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1539,11 +1554,11 @@ msgstr ""
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:120
+#: ../js/ui/viewSelector.js:121
msgid "Type to search..."
msgstr "Digite para pesquisar..."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:261
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -1619,5 +1634,8 @@ msgstr "Sistema de arquivos"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "Mostrar senha"
+
#~ msgid "%s has finished starting"
#~ msgstr "%s terminou sua inicializaÃÃo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]