=?utf-8?q?=5Bgnome-online-accounts=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=



commit 440b65a6ec36393a38a0b102eaa7ca667c24ed13
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Oct 19 22:40:55 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   95 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3993342..dcde88b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
@@ -37,29 +37,34 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:475
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved tolking av svar som JSON: "
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
 #, c-format
 msgid "Didn't find username member in JSON data"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke brukernavn-del i JSON-data"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
 #, c-format
 msgid "Didn't find name member in JSON data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
 msgid "User Name"
 msgstr "Brukernavn"
 
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
+msgid "Chat"
+msgstr "Lynmeldinger"
+
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -94,124 +99,120 @@ msgstr "Kalender"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
-msgid "Chat"
-msgstr "Lynmeldinger"
-
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:486
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:570
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Autoriseringssvar var Â%sÂ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
 "page</a>:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen ble forkastet"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:749
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
 msgid "Error getting identity: "
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved henting av identitet: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
 #, c-format
 msgid "There is already an account for the identity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes allerede en konto for identiteten %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1051
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1187
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1214
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1288
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]