[gnome-keyring] Updated Vietnamese translation



commit 54be47350e65735cf4c68e23b7f5033fc639a3da
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Oct 19 18:50:27 2011 +1100

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 596fc34..31eb9aa 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Vietnamese translation of GNOME Keyring.
 # Copyright  2010 GNOME i18n Project for Vietnamese.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds vnlinux org>, 2004,2008,2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2004,2008,2011.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2010.
-#
+# Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring 2.26.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:55+0700\n"
-"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 18:49+1100\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -251,28 +251,26 @@ msgstr "SHA1 vái mà hoà DSA"
 
 #. Extended Key Usages
 #: ../egg/egg-oid.c:107
-#, fuzzy
 #| msgid "SSL Server Certificate"
 msgid "Server Authentication"
-msgstr "Cháng nhán trÃnh phác vá SSL"
+msgstr "XÃc thác mÃy chá"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:108
-#, fuzzy
 #| msgid "SSL Client Certificate"
 msgid "Client Authentication"
-msgstr "Cháng nhán áng dáng khÃch SSL"
+msgstr "XÃc thác mÃy khÃch"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:109
 msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "KÃ mÃ"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:110
 msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Báo vá thÆ"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:111
 msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Tem thái gian"
 
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
@@ -289,47 +287,44 @@ msgstr "Gáp lái bát thÆáng trong  waitpid()  (%s)"
 #: ../gck/gck-module.c:396
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái náp mÃÄun PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-module.c:403
 #, c-format
 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MÃÄun PKCS#11 khÃng háp lá: %s"
 
 #: ../gck/gck-module.c:412
 #, c-format
 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp mÃÄun PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-module.c:428
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá khái Äáng mÃÄun PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-modules.c:67
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá khái Äáng mÃÄun PKCS#11 ÄÃ ÄÄng kÃ: %s"
 
 #. later
 #. later
 #: ../gcr/gcr-certificate.c:388 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:629
-#, fuzzy
 #| msgid "_Name:"
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
-msgstr "TÃ_n:"
+msgstr "TÃn"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate.c:390
-#, fuzzy
 #| msgid "Issued On"
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
-msgstr "Cáp vÃo"
+msgstr "Cáp lÃc"
 
 #. later
 #: ../gcr/gcr-certificate.c:392
-#, fuzzy
 #| msgid "Expires"
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
@@ -346,68 +341,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr ""
+"<b>Äà cà táp tin cÃng tÃn.</b>\n"
+"\n"
+"Bán cà muán thay báng táp tin mái khÃng?"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Thay thá"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The operation was cancelled"
 msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Thao tÃc bá huá"
+msgstr "Thao tÃc bá huá."
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
-#, fuzzy
 #| msgid "Unlock certificate"
 msgid "Export certificate"
-msgstr "Má cháng nhán"
+msgstr "Xuát cháng nhán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate"
 msgid "Certificate files"
-msgstr "Cháng nhán"
+msgstr "Táp tin cháng nhán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324
 msgid "PEM files"
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin PEM"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
-#, fuzzy
 #| msgid "Issuer Name"
 msgid "Other Name"
-msgstr "TÃn nhà cáp"
+msgstr "TÃn khÃc"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
 msgid "XMPP Addr"
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá XMPP"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
 msgid "DNS SRV"
-msgstr ""
+msgstr "DNS SRV"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166
 msgid "Email"
 msgstr "Äáa chá thÆ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
-#, fuzzy
 #| msgid "DSA"
 msgid "DNS"
-msgstr "DSA"
+msgstr "DNS"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Email Address"
 msgid "X400 Address"
-msgstr "ThÆ Äián tá"
+msgstr "Äáa chá X400"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
-#, fuzzy
 #| msgid "Subject Name"
 msgid "Directory Name"
-msgstr "TÃn chá Äá"
+msgstr "TÃn thÆ mác"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
 msgid "EDI Party Name"
@@ -415,29 +407,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Email Address"
 msgid "IP Address"
-msgstr "ThÆ Äián tá"
+msgstr "Äáa chá IP"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
-#, fuzzy
 #| msgid "User ID"
 msgid "Registered ID"
-msgstr "MÃ sá ngÆái dÃng"
+msgstr "ID ÄÄng kÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
 msgid "Basic Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "RÃng buác cÆ bán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate"
 msgid "Certificate Authority"
-msgstr "Cháng nhán"
+msgstr "Nhà cám quyán cháng nhán (CA)"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
 msgid "Yes"
@@ -449,77 +438,70 @@ msgstr "KhÃng"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
 msgid "Max Path Length"
-msgstr ""
+msgstr "Äá dÃi ÄÆáng dán tái Äa"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "KhÃng tÃn"
+msgstr "KhÃng giái hán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
 msgid "Extended Key Usage"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng khoà má ráng"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
 msgid "Allowed Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Mác ÄÃch ÄÆác phÃp"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
-#, fuzzy
 #| msgid "Identifier"
 msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "Dáu nhán dián"
+msgstr "Dáu nhán dián khoà chá Äá"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
-#, fuzzy
 #| msgid "Identifier"
 msgid "Key Identifier"
-msgstr "Dáu nhán dián"
+msgstr "Dáu nhán dián khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
-#, fuzzy
 #| msgid "Signature"
 msgid "Digital signature"
-msgstr "Chá kÃ"
+msgstr "Chá kà Äián tá"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Mát mà hoà khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Mát mà hoà dá liáu"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
-#, fuzzy
 #| msgid "Key Parameters"
 msgid "Key agreement"
-msgstr "Tham sá KhoÃ"
+msgstr ""
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate"
 msgid "Certificate signature"
-msgstr "Cháng nhán"
+msgstr "Chá kà cháng nhán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Revocation list signature"
-msgstr ""
+msgstr "Chá kà danh sÃch thu hái"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
 msgid "Key Usage"
-msgstr ""
+msgstr "CÃch dÃng khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Usages"
-msgstr ""
+msgstr "CÃch dÃng"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
-#, fuzzy
 #| msgid "Subject Name"
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "TÃn chá Äá"
+msgstr "TÃn thay thá chá Äá"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
 msgid "Extension"
@@ -538,10 +520,9 @@ msgid "Critical"
 msgstr "Tái hán"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgid "Couldn't export the certificate."
-msgstr "KhÃng tÃm tháy vá trà lÆu cháng nhán/khoà ÄÆác nháp."
+msgstr "KhÃng thá xuát cháng nhán."
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
 msgid "Identity"
@@ -584,10 +565,9 @@ msgstr "KhÃng ÄÃng Äán sau"
 
 #. Fingerprints
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
-#, fuzzy
 #| msgid "Fingerprints"
 msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr "VÃn tay"
+msgstr "VÃn tay cháng nhán"
 
 #. Signature
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
@@ -620,10 +600,9 @@ msgid "Key Size"
 msgstr "Cá khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
-#, fuzzy
 #| msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "VÃn tay SHA1"
+msgstr "VÃn tay khoà SHA1"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
 #: ../gcr/gcr-parser.c:263
@@ -631,30 +610,28 @@ msgid "Public Key"
 msgstr "Khoà cÃng khai"
 
 #: ../gcr/gcr-display-view.c:308
-#, fuzzy
 #| msgid "_Details:"
 msgid "_Details"
-msgstr "Ch_i tiát:"
+msgstr "_Chi tiát"
 
 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
 #, c-format
 msgid "Could not display '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá hián thá '%s'"
 
 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:165
 msgid "Could not display file"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá hián thá táp tin"
 
 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:170
-#, fuzzy
 #| msgid "Version"
 msgid "Reason"
-msgstr "PhiÃn bán"
+msgstr "NguyÃn nhÃn"
 
 #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:203
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá hián thá táp tin loái nÃy."
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Certificates and Keys"
@@ -669,27 +646,25 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Mát kháu:"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251
-#, fuzzy
 #| msgid "PGP Key: %s"
 msgid "PGP Key"
-msgstr "KhÃa PGP: %s"
+msgstr "KhÃa PGP"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:631
-#, fuzzy
 #| msgid "Key"
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
-msgstr "KhÃa"
+msgstr "ID KhÃa"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:632
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tián trÃnh gnupg kát thÃc vái mÃ: %d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:639
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tián trÃnh gnupg kát thÃc vái tÃn hiáu: %d"
 
 #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:695 ../gcr/gcr-importer.c:293
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1919 ../gcr/gcr-parser.c:2177
@@ -799,11 +774,11 @@ msgstr "VÃn tay"
 
 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
 msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
 
 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1922
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
@@ -848,10 +823,10 @@ msgid "minutes"
 msgstr "phÃt"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unlock"
 msgid "Unlock: %s"
-msgstr "Má khoÃ"
+msgstr "Má khoÃ: %s"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:65 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:176
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
@@ -859,75 +834,69 @@ msgid "Unlock"
 msgstr "Má khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:135
-#, fuzzy
 #| msgid "The unlock password was incorrect"
 msgid "The password was incorrect"
-msgstr "Bán Äà gà sai mát kháu gá khoÃ"
+msgstr "Mát kháu khÃng ÄÃng"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:173
-#, fuzzy
 #| msgid "Password:"
 msgid "Password"
-msgstr "Mát kháu:"
+msgstr "Mát kháu"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Nái dung '%s' Äang bá khoÃ. Nháp mát kháu Äá xem."
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:327
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
-msgstr ""
+msgstr "Nái dung bá khoÃ. Nháp mát kháu Äá xem."
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate and Key Storage"
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-msgstr "LÆu trá Cháng nhán và KhoÃ"
+msgstr "TrÃnh xem cháng nhán và khoà GCR"
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
 msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+msgstr "Hián phiÃn bán áng dáng"
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
 msgid "[file...]"
-msgstr ""
+msgstr "[táp-tin...]"
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate and Key Storage"
 msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "LÆu trá Cháng nhán và KhoÃ"
+msgstr "- Xem táp tin cháng nhán và khoÃ"
 
 #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
-#, fuzzy
 #| msgid "Certificate"
 msgid "Certificate Viewer"
-msgstr "Cháng nhán"
+msgstr "Bá xem cháng nhán"
 
 #: ../gck/gck-uri.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
 msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "URI sai cà phÃp. TrÆáng '%s' sai."
+msgstr "URI sai cÃch mà hoÃ."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:177
-#, fuzzy
 #| msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI khÃng cà 'pkcs11'."
+msgstr "URI khÃng tuÃn theo 'pkcs11'."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:181
 msgid "The URI has bad syntax."
-msgstr ""
+msgstr "URI sai cà phÃp."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:185
 msgid "The URI has a bad version number."
-msgstr ""
+msgstr "URI sai phiÃn bán."
 
 #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]