[network-manager-applet] updated Kurdish translations



commit c6d371c4176771d91f7282d089976c5470cac8fe
Author: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>
Date:   Tue Oct 18 14:11:06 2011 +0200

    updated Kurdish translations

 po/ku.po |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 8856c08..ce85487 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -2,26 +2,27 @@
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the network-manager package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-#
-#, fuzzy
+# Erdal Ronahà <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-18 02:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 21:47+0000\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 14:10+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahà <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
+"Language: ku\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 01:08+0000\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 13:00+0000\n"
 
 #: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Passphrase for wireless network %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tora BÃqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
 #, c-format
@@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "GirÃdanÃn Ãalak tune!"
 #: ../gnome/applet/applet.c:234
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tora biqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:236
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362
 msgid "NetworkManager Applet"
@@ -84,16 +85,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:506
 msgid "VPN Login Failure"
-msgstr ""
+msgstr "TÃketina VPN biserneket"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:507
 #, c-format
 msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
-msgstr ""
+msgstr "Nikarà dest bi girÃdana VPN ya '%s' bike ji ber ku tÃketin biserneket"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:511
 msgid "VPN Start Failure"
-msgstr ""
+msgstr "DestpÃkirina VPN biserneket"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:512
 #, c-format
@@ -104,12 +105,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526
 msgid "VPN Connect Failure"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN biserneket"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:517
 #, c-format
 msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
 msgstr ""
+"Nikarà dest bi girÃdana VPN ya '%s' bike ji ber ku Ãewtiya girÃdanà derket "
+"holÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:521
 msgid "VPN Configuration Error"
@@ -129,7 +132,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:597
 msgid "VPN Login Message"
-msgstr ""
+msgstr "Peyaman tÃketina VPN"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
@@ -176,12 +179,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026
 msgid "Requesting a network address from the wired network..."
-msgstr ""
+msgstr "Ji tora biqablo navnÃÅana torà tà xwestin..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Ji tora bÃqablo '%s' navnÃÅana torà tà xwestin..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1036
 msgid "Finishing connection to the wired network..."
@@ -194,11 +197,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1155
 msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager naxebite"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906
 msgid "Networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tor hate neÃalakkirin"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1168
 msgid "No network connection"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "GirÃdana torà tune"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1173
 msgid "Wired network connection"
-msgstr "GirÃdana torà ya biqablo"
+msgstr "GirÃdana torà biqablo"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1177
 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
@@ -215,37 +218,37 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/applet.c:1179
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1200
 #, c-format
 msgid "VPN connection to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN bi '%s' re"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1208
 #, c-format
 msgid "VPN connecting to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPN bi '%s' re girà dide"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1621
 msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Li tora bÃqablo ya din girà bide..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1642
 msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo ya nà biafirÃne..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1763
 msgid "_VPN Connections"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdanÃn _VPN"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1808
 msgid "_Configure VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN _veava bike..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1812
 msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN _qut bike"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1834
 msgid "_Dial Up Connections"
@@ -254,32 +257,32 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/applet.c:1845
 #, c-format
 msgid "Connect to %s..."
-msgstr "Bi %s re girÃbide..."
+msgstr "Bi %s re girà bide..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1851
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ji %s veqetÃne..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:1900
 msgid "No network devices have been found"
-msgstr ""
+msgstr "AmÃrÃn torà nehatin dÃtin"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:2092
 msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager naxebite..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:2248
 msgid "Enable _Networking"
-msgstr "_Torà Ãalak bike"
+msgstr "_Torà Ãalak bike"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:2254
 msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "_BÃqablo Ãalak bike"
+msgstr "_BÃqablo Ãalak bike"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:2260
 msgid "Connection _Information"
-msgstr "_Agahiya GirÃdanÃ"
+msgstr "_Agahiya girÃdanÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet.c:2271
 msgid "_Help"
@@ -301,11 +304,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
 msgid "Open System"
-msgstr "Pergalà VekirÃ"
+msgstr "Pergalà vekirÃ"
 
 #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
 msgid "Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Mifteya parvekirÃ"
 
 #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
 msgid "Automatic (Default)"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
 msgid "Dynamic WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP a dÃnamÃk"
 
 #: ../gnome/applet/wso-none.c:53
 msgid "None"
@@ -329,49 +332,49 @@ msgstr "Tune"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
 msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "WEP a 64/128-bit ASCII"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
 msgid "WEP 64/128-bit Hex"
-msgstr ""
+msgstr "WEP a 64/128-bit Hex"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÃfreya WEP a 128-bit"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
 msgid "PEAP"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
 msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116
 msgid "WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Enterprise"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121
 msgid "WPA Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Enterprise"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
 msgid "WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Personal"
 
 #: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
 msgid "WPA Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Personal"
 
 #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "BeralÃkirin"
 
 #: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
 msgid "The orientation of the tray."
@@ -380,24 +383,24 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/menu-items.c:87
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "Tora Biqablo (%s)"
+msgstr "Tora biqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/menu-items.c:90
 msgid "_Wired Network"
-msgstr "Tora Bi_qablo"
+msgstr "Tora bi_qablo"
 
 #: ../gnome/applet/menu-items.c:161
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
-msgstr[0] "Tora BÃqablo (%s)"
-msgstr[1] "TorÃn BÃqablo (%s)"
+msgstr[0] "Tora bÃqablo (%s)"
+msgstr[1] "TorÃn bÃqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/menu-items.c:163
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "Tora BÃqablo (%s)"
-msgstr[1] "TorÃn BÃqablo (%s)"
+msgstr[0] "Tora bÃqablo (%s)"
+msgstr[1] "TorÃn bÃqablo (%s)"
 
 #: ../gnome/applet/menu-items.c:330
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -412,7 +415,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
 msgid "Create new wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo ya nà biafirÃne"
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
 msgid ""
@@ -422,11 +425,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
 msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo ya nà biafirÃne"
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
 msgid "Existing wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo ya heyÃ"
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
 msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
@@ -434,11 +437,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
 msgid "Connect to Other Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Li tora bÃqablo ya din girà bide..."
 
 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
 msgid "Error connecting to wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Dema girÃdana bi tora bÃqablo re Ãewtà derket"
 
 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:217
 msgid ""
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarà dest bi girÃdana VPN ya '%s' bike"
 
 #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
 #, c-format
@@ -496,8 +499,8 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
-"Confirmation</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
+"span>\n"
 "\n"
 "You have chosen to log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
 "that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
@@ -522,7 +525,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
 msgid "C_onnect"
-msgstr "_GirÃbide"
+msgstr "_GirÃdan"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
 msgid "Client Certificate File:"
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Agahiya girÃdanÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
 msgid "Default Route:"
@@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Nasname:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
 msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "NavrÃ:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
 msgid "Key Type:"
@@ -585,34 +588,36 @@ msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
 msgstr ""
+"Pergalà vekirÃ\n"
+"ÅÃfreya parvekirÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
 msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Tora bÃqablo ya din..."
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Hevoka ÅÃfre:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÃfre:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
 msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ya YekemÃn:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
 msgid "Private Key File:"
-msgstr ""
+msgstr "Pelà mifteya taybet:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
 msgid "Private Key Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÃfreya mifteya taybet:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
 msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ya DuyemÃn:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
 msgid "Select the CA Certificate File"
@@ -636,31 +641,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
 msgid "Show password"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÃfreyà nÃÅan bide"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
 msgid "Show passwords"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÃfreyan nÃÅan bide"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Lez:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
 msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "RÃpoÅa BintorÃ:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Cure:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
 msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Navà bikarhÃner:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
 msgid "Wireless Network Key Required"
-msgstr ""
+msgstr "Mifteya tora bÃqablo pÃwÃst e"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
 msgid "Wireless _adapter:"
@@ -676,19 +681,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
 msgid "_Login to Network"
-msgstr ""
+msgstr "TÃ_keve torÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
 msgid "_Network Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Navà torÃ:"
 
 #: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
 msgid "_Wireless Security:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ewlehiya bÃqablo:"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361
 msgid "Cannot add VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarà girÃdana VPN là zÃde bike"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363
 msgid ""
@@ -710,7 +715,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
 #, c-format
 msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarà girÃdana VPN ya '%s' bibÃne"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560
 #, c-format
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
 #, c-format
 msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Bila girÃdana VPN \"%s\" were rakirin?"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
 #, c-format
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
 msgid "Unable to load"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarà bar bike"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930
 msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
@@ -742,11 +747,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038
 msgid "Edit VPN Connection"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN sererast bike"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
 msgid "Add a new VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN a nà là zÃde bike"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
 msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
@@ -754,31 +759,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
 msgid "Connect to:"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdan bi:"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
 msgid "Create VPN Connection"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN biafirÃne"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
 msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN biafirÃne - 1 ji 2"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
 msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN biafirÃne - 2 ji 2"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
 msgid "Delete the selected VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN ya hilbijartà jà bibe"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
 msgid "E_xport"
-msgstr ""
+msgstr "Ã_hracat"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
 msgid "Edit the selected VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdana VPN ya hilbijartà sererast bike"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
 msgid "Export the VPN settings to a file"
@@ -790,7 +795,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
 msgid "Finish Creating VPN Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Afirandina girÃdana VPN bi dawà bÃne"
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
 msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
@@ -807,43 +812,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
 msgid "VPN Connections"
-msgstr ""
+msgstr "GirÃdanÃn VPN"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
 msgid "40-bit WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP a 40 bit"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
 msgid "104-bit WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP a 104 bit"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
 msgid "WPA TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "WPA TKIP"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
 msgid "WPA CCMP"
-msgstr ""
+msgstr "WPA CCMP"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
 msgid "WPA Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "WPA OtomatÃk"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
 msgid "WPA2 TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 TKIP"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
 msgid "WPA2 CCMP"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 CCMP"
 
 #: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
 msgid "WPA2 Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 OtomatÃk"
 
 #: ../src/nm-ap-security.c:320
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "tune"
 
 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
 #, c-format
@@ -880,20 +885,20 @@ msgstr ""
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:897
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Niha bi tora bÃqablo Ad-Hoc '%s' re girÃdayà yÃ."
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:902
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Niha bi tora bÃqablo '%s' re girÃdayà yÃ."
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:909
 msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr ""
+msgstr "Niha bi tora biqablo re girÃdayà yÃ."
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:915
 msgid "Connection Established"
-msgstr "GirÃdan PÃkhat"
+msgstr "GirÃdan pÃkhat"
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:958
 msgid "Disconnected"
@@ -901,4 +906,67 @@ msgstr "NegirÃdayÃ"
 
 #: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:959
 msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "GirÃdana torà qut bu."
+
+#~ msgid "Control your network connections"
+#~ msgstr "GirÃdanÃn torà yÃn xwe kontrol bike"
+
+#~ msgid "Stamp"
+#~ msgstr "Damxe"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Amade"
+
+#~ msgid "CDMA"
+#~ msgstr "CDMA"
+
+#~ msgid "GSM"
+#~ msgstr "GSM"
+
+#~ msgid "GSM network."
+#~ msgstr "Tora GSM"
+
+#~ msgid "PIN code required"
+#~ msgstr "Koda PIN pÃwÃst e"
+
+#~ msgid "Wired Networks (%s)"
+#~ msgstr "TorÃn biqablo (%s)"
+
+#~ msgid "Wired Networks"
+#~ msgstr "TorÃn biqablo"
+
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "negirÃdayÃ"
+
+#~ msgid "Wired network"
+#~ msgstr "Tora biqablo"
+
+#~ msgid "Wireless Networks (%s)"
+#~ msgstr "TorÃn BÃqablo (%s)"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(tune)"
+
+#~ msgid "WPA/WPA2"
+#~ msgstr "WPA/WPA2"
+
+#~ msgid "WEP"
+#~ msgstr "WEP"
+
+#~ msgid "802.11 WiFi (%s)"
+#~ msgstr "802.11 WiFi (%s)"
+
+#~ msgid "GSM (%s)"
+#~ msgstr "GSM (%s)"
+
+#~ msgid "CDMA (%s)"
+#~ msgstr "CDMA (%s)"
+
+#~ msgid "PAP"
+#~ msgstr "PAP"
+
+#~ msgid "MSCHAP"
+#~ msgstr "MSCHAP"
+
+#~ msgid "GTC"
+#~ msgstr "GTC"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]