[vino/gnome-3-2] Updated Telugu translations



commit 5d336730f21e0de713058d409ab90d5b73ab9e0d
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 18 12:49:57 2011 +0530

    Updated Telugu translations

 po/te.po |  667 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 344 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1c3f44d..8fdb584 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-vino.
-# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>
+# Copyright (C) 2007,2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-vino package.
 #
 # Matapathi Pramod <pramod swecha net>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 14:37+0000\n"
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 20:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:01+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,16 +23,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "ààààà ààà ààààà URL àà ààààààààà \"%s\""
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "à ààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -40,70 +37,256 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààààààààà àà ààààà ààààààààà: \n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "à ààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà àà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr " àààà "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "%s àààààààààà àààààààààà ààààààà àà àààààààààâàà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "àà ààààààààààâàà ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà: %s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààààà àààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "àààààààà ààààààààà "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà à-ààààà àààààààà "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà. ààààà ààààààààà ààààààààààâààààà ààààààà "
+"àààààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààààààààààà àààààà ààààààààâàà RFB àààààà àààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà  VNC viewer àààààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààâàà àààààààààààà. ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
+"àààààààààààààà. àààààà ààààààààààààà ààààâàààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààààâàà àààààààààààà àààààààà. àààà "
+"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà ààààà àààààààà àààààààà, ààààààà (5900) ààààààà. àààààà ààààà 'alternative-"
+"port' àààààà àààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà ààààààààààààààààà "
+"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà "
+"UPNP ààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àà àààààààààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà à ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà. ààààà "
+"ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààààààà ààààààààà (ààààààààà vnc-password "
+"àààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà \"none\" à àààààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"ààààà àà\" ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Require encryption"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"\"vnc\" ààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà. àà àààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà.àà àààààààà ààààààà ààààà (base64 àà ààààààààààà) "
+"àààà GNOME ààààààà  àà ààààààààààà ààààà   "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"'use-alternative-port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. ààààààààààààà "
+"ààààààà 5000 ààààà 50000 àààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààà àààààààààà à àà ààààààààààààààà. ààààà àààà ààààààààà àààààààà: \"always\" - "
+"àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà "
+"àààààààààà, àààà ààààààà àààààààà; \"never\" - ààààààààà àààààààà ààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà  àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà àààààààààà àààààà à àà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "àààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààâààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org ààààà Xdamage ààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà UPNPàà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "àààààààààà àà àààààà ààààààààààààà (_w)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "àààààààà(_w)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "àà àààààààà àà ààààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààà (_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "àààààà àààààààà: 8 ààààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "UPnP ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà (_c)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Notification Area"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà  ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àà ààààâàà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Sharing"
 msgstr "ààààààààààà"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààà"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
@@ -113,34 +296,26 @@ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
 msgstr "ààààà UPnP àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "àà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr "ààà àààààààààààààà àà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà (_A)"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "_Never"
+msgstr "ààààààà àààà(_N)"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà (_C)"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààà(_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà (_N)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà (_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "ààààààààààà à ààààààààààà ààààààà àààààà (_R):"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "à àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààâàà ààààààààààààààà (_Y)"
 
@@ -149,89 +324,90 @@ msgstr "à àààààààààà àààà ààààà àà
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "àààà ààààààààààààà .desktop àààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s àààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' àààààààààà ààààààààààà àààààà URIààà ààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààà ààààààààà IDàà àààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:442
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà; àààààààààààà...\n"
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr ""
+"àà Xààààà Xàààààà àààààààààà ààààààààà - ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà-ààààààà àààà \n"
 
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- GNOME ààààà VNC ààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:75
+#: ../server/vino-main.c:206
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà 'vino-server --help' "
 "ààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:98
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:108
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"àà Xààààà Xàààààà àààààààààà ààààààààà - ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà-ààààààà àààà \n"
+#: ../server/vino-main.c:226
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "GNOME ààààààà ààààà"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -252,10 +428,10 @@ msgstr "àààà-àà àà ààà ààà:àààààààà
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s àà ààààà àààààààà %s's"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:607
+#: ../server/vino-prefs.c:109
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "%d ààààààààà ààààààààààààà, àààààààààààààààà...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "%d ààààààààà ààààààààààààà, àààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -294,224 +470,43 @@ msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà àà
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "ààààààààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME àààààà àààààààààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà à-ààààà àààààààà "
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àààààà àààà, ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà. ààààà ààààààààà ààààààààààâààààà ààààààà "
-"àààààààààààà ààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààààààààààà àààààà ààààààààâàà RFB àààààà àààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà vncviewer àààààààààà ààààààààà ààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààâàà àààààààààààà. ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
-"àààààààààààààà. àààààà ààààààààààààà ààààâàààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"àààààààà, àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààààâàà àààààààààààà àààààààà. àààà "
-"àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "àààààààà, ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà ààààà àààààààà àààààààà, ààààààà (5900) ààààààà. àààààà ààààà "
-"'alternative_port' àààààà àààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"àààààààà, X.org ààààà XDamage ààààààààààà àààà ààààààààààà. 3D àààààààààà ààààààààààààààààà "
-"àààààà àààààà àààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà vino à ààààààààààààààààààà àààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààà vino ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà "
-"UPNP ààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "àà àààààààààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà à ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà. ààààà "
-"ààààààà àààààààà àààààààà; \"vnc\" àààààà ààààààààààààà ààààààààà (ààààààààà vnc_password "
-"àààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà \"none\" à àààààà ààààààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"ààààà àà\" ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"\"vnc\" ààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà. àà àààààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààà base64 àààààààààâàà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"'use_alternative_port' àà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààà. ààààààààààààà "
-"ààààààà 5000 ààààà 50000 àààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààà àààààààààà à àà ààààààààààààààà. ààààà àààà ààààààààà àààààààà: \"always\" - "
-"àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà "
-"àààààààààà, àààà ààààààà àààààààà; \"never\" - ààààààààà àààààààà ààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà URLàà ààààààààààà àààààààà à URL àà à-àààààà àààààààààà àààààà à àà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "àààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààâààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "X.org ààààà Xdamage ààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààààààà ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà UPNPàà àààààààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME àààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "àà ààààààà àààààààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà"
+msgstr[1] "àà àààààààààà %d ààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -547,123 +542,123 @@ msgstr ""
 "Floor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pramod <pramod swecha net>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "àààà àààààààààààààà àà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "'%s'àà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà ààààààààààà '%s' ààààà àààààààààà. àààà ààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà. àààà àààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ààààààààà (_P)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s ààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "âàààààà (_H)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "âààààààà (_A)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "àààà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààà \n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "'%s' ààààààààà àà àààà ààààààààààà àààààààà àà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' ààààààààà àà àààà ààààààààààà àààààààà àà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà àààà àààààààààààààààààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "àààààà ààààààààààà '%s' àààààààààààààààààààà. àààà ààààààààà àààààà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àà àààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' àààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' ààààààààà àà ààààààààààâàà ààààààààààààààà."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ààààààààâààà àààààààààààààà '%s' ààààà ààààààààà."
 
-#: ../server/vino-util.c:116
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "àà ààààà ààààààààà:"
 
@@ -713,41 +708,67 @@ msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààà
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-ààààààààà: ààààààààà ààààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "GConfàà ààààààààààààààààààààà ààààà. àààà GNOME àààààâàà àààààà ààààààà?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "Vino àààààà àààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "ààààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà 'vno-password --help' ààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "VINO àààààà %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ààààà: Vino ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààààà.\n"
 
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "àààààààààà àà àààààà ààààààààààààà (_w)"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà: 8 ààààààààà"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà (_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà (_O)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà; àààààààààààà...\n"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr "GConfàà ààààààààààààààààààààà ààààà. àààà GNOME àààààâàà àààààà ààààààà?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà:"
+
 #~ msgid "_Send address by email"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààà (S)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]