[gnome-hello] Revert "Updated Esperanto translation"



commit a6f8e6eef7575d674e72cb3202eeea310b43f08f
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sun Oct 16 21:27:08 2011 +0200

    Revert "Updated Esperanto translation"
    
    This reverts commit f107d4ac448e3b59969862698c09eb812834b48a.

 po/eo.po |  317 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5b96eb5..10dcbbe 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,220 +1,213 @@
 # Esperanto translation for gnome-hello.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
+# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-hello master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-16 21:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"hello&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:48+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: C/what-can-do.page:7(desc)
-msgid "What can you do with <app>GNOME Hello</app>."
-msgstr "Kion vi povas vori per <app>GNOME-Saluton</app>."
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Hello Demo"
+msgstr "DemonstraÄo de GNOME-Saluton"
 
-#: C/what-can-do.page:10(name) C/what-is-like.page:11(name)
-#: C/what-is.page:10(name) C/index.page:11(name)
-msgid "Milo Casagrande"
-msgstr "Milo CASAGRANDE"
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
+msgid "Sample application using GNOME technologies"
+msgstr "Specimeno-aplikaÄo pri uzo de GNOME teknologioj"
 
-#: C/what-can-do.page:11(email) C/what-is-like.page:12(email)
-#: C/what-is.page:11(email) C/index.page:12(email)
-msgid "milo ubuntu com"
-msgstr "milo ubuntu com"
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
+msgid "GNOME Hello"
+msgstr "GNOME-Saluton"
 
-#: C/what-can-do.page:15(p) C/what-is-like.page:16(p) C/what-is.page:15(p)
-#: C/compiling.page:15(p) C/index.page:20(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Krea KomunaÄo SamkondiÄe 3.0"
+#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Saluton, mondo!"
 
-#: C/what-can-do.page:21(title)
-msgid "What <app>GNOME Hello</app> does"
-msgstr "Kion <app>GNOME-Saluton</app> faras"
+#: ../src/app.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not parse geometry string `%s'"
+msgstr "Ne eblis analizi geometrian Äenon `%s'"
 
-#: C/what-can-do.page:23(p)
-msgid "At the moment <app>GNOME Hello</app> can't do many things."
-msgstr "Nun <app>GNOME-Saluton</app> ne povas fari multe."
+#: ../src/app.c:98
+msgid "Special Greetings to:\n"
+msgstr "Specialan saluton al:\n"
 
-#: C/what-can-do.page:26(p)
-msgid ""
-"This is just a demonstration on how to install help files and how to use "
-"Mallard, the new syntax for writing GNOME documentation."
-msgstr ""
+#: ../src/hello.c:42
+msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
+msgstr "Diri saluton al specificaj personoj listigitaj sur la komandolinio"
 
-#: C/what-can-do.page:30(p)
-msgid ""
-"If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://";
-"projectmallard.org/\">Project Mallard</link> home page."
-msgstr ""
+#: ../src/hello.c:51
+msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
+msgstr "Specifi mesaÄon alia ol \"Saluton, mondo!\""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/what-is-like.page:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-hello-new.png'; md5=8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-hello-new.png'; md5=8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481"
+#: ../src/hello.c:52
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "MESAÄO"
 
-#: C/what-is-like.page:8(desc)
-msgid "Pictures of <app>GNOME Hello</app>."
-msgstr "Bildoj de <app>GNOME-Saluton</app>."
+#: ../src/hello.c:60
+msgid "Specify the geometry of the main window"
+msgstr "Specifi la geometrion de la Äefa fenestro"
 
-#: C/what-is-like.page:22(title)
-msgid "What does <app>GNOME Hello</app> look like?"
-msgstr "Kiel aspektas <app>GNOME-Saluton</app>?"
+#: ../src/hello.c:61
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIO"
 
-#: C/what-is-like.page:24(p)
-msgid "This is how <app>GNOME Hello</app> looks like."
-msgstr "Tiel aspektas <app>GNOME-Saluton</app>."
+#: ../src/hello.c:91
+msgid "- GNOME Hello"
+msgstr "- GNOME-Saluton"
 
-#: C/what-is-like.page:29(app)
-msgid "GNOME Hello"
-msgstr "GNOME-Saluton"
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"LanÄi '%s --help' vidi plenan liston de disponeblaj komandoliniaj opcioj.\n"
 
-#: C/what-is-like.page:28(media)
-msgid "<placeholder-1/> fantastic interface."
-msgstr "<placeholder-1/> bonega interfaco"
+#: ../src/hello.c:121
+#, c-format
+msgid "You must specify someone to greet.\n"
+msgstr "Vi specifu iun kiun vi volas saluti.\n"
+
+#: ../src/hello.c:126
+#, c-format
+msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
+msgstr "Komandoliniaj parametroj estas nur permesataj per --greet.\n"
 
-#: C/what-is.page:7(desc)
-msgid "Description of <app>GNOME Hello</app>."
-msgstr "Priskribo de <app>GNOME-Saluton</app>."
+#: ../src/menus.c:80
+msgid "_File"
+msgstr "_Doserio"
 
-#: C/what-is.page:21(title)
-msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
-msgstr "Kio estas <app>GNOME-Saluton</app>?"
+#: ../src/menus.c:81
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
 
-#: C/what-is.page:23(p)
-msgid ""
-"<app>GNOME Hello</app> is a very complex program, with many nice features "
-"and nice options."
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
 
-#: C/compiling.page:7(desc)
-msgid ""
-"<link xref=\"get#compile\">Compile</link> and <link xref=\"get#run\">run</"
-"link> and <link xref=\"get#help\">more</link>."
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:83
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
 
-#: C/compiling.page:10(name) C/index.page:15(name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany ANTOPOLSKI"
+#: ../src/menus.c:84
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
 
-#: C/compiling.page:11(email)
-msgid "tiffany antopolski com"
-msgstr "tiffany antopolski com"
+#: ../src/menus.c:85
+msgid "_Save"
+msgstr "Kon_servi"
 
-#: C/compiling.page:21(title)
-msgid "Get <app>GNOME Hello</app>"
-msgstr "Akiri <app>GNOME-Saluton</app>"
+#: ../src/menus.c:86
+msgid "Save _As"
+msgstr "Konservi _kiel"
 
-#: C/compiling.page:24(title)
-msgid "Compile"
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:87
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
 
-#: C/compiling.page:25(p)
-msgid "To compile the app from source:"
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:88
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fini"
 
-#: C/compiling.page:29(p)
-msgid "In a terminal, type:"
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:89
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondi"
 
-#: C/compiling.page:30(cmd)
-msgid "git clone git://git.gnome.org/gnome-hello"
-msgstr "git clone git://git.gnome.org/gnome-hello"
+#: ../src/menus.c:90
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
 
-#: C/compiling.page:31(cmd)
-msgid "cd gnome-hello"
-msgstr "cd gnome-hello"
+#: ../src/menus.c:91
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Alglui"
 
-#: C/compiling.page:32(cmd)
-msgid "./autogen.sh --prefix=`pwd`/install"
-msgstr "./autogen.sh --prefix=`pwd`/install"
+#: ../src/menus.c:92
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elekti Ä_ion"
 
-#: C/compiling.page:33(cmd)
-msgid "make"
-msgstr "make"
+#: ../src/menus.c:93
+msgid "C_lear"
+msgstr "Vak_igi"
 
-#: C/compiling.page:34(cmd)
-msgid "make install"
-msgstr "make install"
+#: ../src/menus.c:94
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
 
-#: C/compiling.page:39(title)
-msgid "Run"
-msgstr "Ruli"
+#: ../src/menus.c:95
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
 
-#: C/compiling.page:40(p)
-msgid "To run gnome-hello type:"
-msgstr "Por ruli GNOME-Saluton tajpu:"
+#: ../src/menus.c:96
+msgid "_Find"
+msgstr "_SerÄi"
 
-#: C/compiling.page:44(cmd)
-msgid "./src/gnome-hello"
-msgstr "./src/gnome-hello"
+#: ../src/menus.c:97
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "SerÄi la sek_van"
 
-#: C/compiling.page:49(title)
-msgid "View most up-to-date help pages"
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:98
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_AnstataÅigi"
 
-#: C/compiling.page:50(p)
-msgid ""
-"To run most recent help pages (and view your changes if you made any) type:"
-msgstr ""
+#: ../src/menus.c:99
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "Atribut_oj"
 
-#: C/compiling.page:54(cmd)
-msgid "yelp help/C/"
-msgstr "yelp help/C/"
+#: ../src/menus.c:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavo"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:7(None) C/index.page:26(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-hello-new.png'; "
-#| "md5=8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-hello-logo.png'; md5=1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-hello-logo.png'; md5=1ae47b7a7c4fbeb1f6bb72c0cf18d389"
+#: ../src/menus.c:101
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/menus.c:102
+msgid "_Previous"
+msgstr "_AntauÌen"
 
-#: C/index.page:6(desc)
-msgid "Help for GNOME Hello."
-msgstr "Helpo pri GNOME-Saluton."
+#: ../src/menus.c:103
+msgid "_Next"
+msgstr "Sekve_n"
 
-#: C/index.page:8(title)
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Bildomontrilo 'Okulo de GNOME'"
+#: ../src/menus.c:118
+msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
+msgstr "Äi tio faras nenion; Äi estas nur demonstraÄo."
 
-#: C/index.page:16(email)
-msgid "tiffany antopolski gmail com"
-msgstr "tiffany antopolski gmail com"
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne eblis malfermi help-dosieron"
 
-#: C/index.page:26(title)
+#: ../src/menus.c:185
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">GNOME Hello logo</"
-"media>GNOME Hello"
+"Copyright  1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright  1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-hello-logo.png\">Emblemo de GNOME-"
-"Saluton</media>GNOME-Saluton"
+"Kopirajto  1999 Havoc PENNINGTON\n"
+"Kopirajto  1999 - 2010 kontribuintoj de GNOME-Saluton"
 
-#: C/index.page:28(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Enkonduko"
+#: ../src/menus.c:200
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "Pri GNOME-Saluton"
 
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "It's a small world"
-msgstr "Estas eta mondo"
-
-#: C/index.page:36(title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "Altnivele"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
+#: ../src/menus.c:201
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+msgstr ""
+"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
+"Kristjan SCHMIDT"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]