[eog/gnome-3-2] Updated Telugu Translations



commit 1fd7a9792d3a02e46b796b9e4afa7abca6f79b32
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Oct 14 14:09:39 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  468 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e3e2b03..5f773d8 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of eog.
 # Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Translation Team.
+# Copyright (C) 2007,2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 #
 # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
-#
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 13:36+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Last-Translator: Hari Krishna <hari swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,32 +35,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ àà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààà
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
@@ -285,61 +286,65 @@ msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_x)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Eye of GNOME àààààààààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image View"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Plugins"
 msgstr "ààààààààà"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
+msgid "seconds"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_S):"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà "
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_i)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_o)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ààààà àààààà (_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà (_S):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
@@ -586,28 +591,24 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àà
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "ààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-application.c:122
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -615,12 +616,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -630,10 +631,10 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààààà àà
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
 msgstr ""
-"àààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà Eye of GNOME ààààààààààààààààààà."
+"àààà àààà àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà Image Viewer ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -673,32 +674,37 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "àààààààà ààààà àà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1066
+#: ../src/eog-image.c:1095
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "à àààà àààààààààà EXIF àààààà àààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1211
+#: ../src/eog-image.c:1244
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1632 ../src/eog-image.c:1734
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1642 ../src/eog-image.c:1746
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà."
@@ -713,50 +719,70 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS àààààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "Other"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "XMP Rights Management"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
 msgstr "XMP Other"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "àààààà "
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "àààààà "
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààà "
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ààààààà "
+
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
@@ -767,21 +793,34 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààààààà(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' àààà à ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààà ààààààààà"
 
@@ -910,7 +949,7 @@ msgstr "ààà àààààà"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -925,8 +964,8 @@ msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME àààààààà  àààààààààààààà"
+msgid "Could not display help for Image Viewer"
+msgstr "Image Viewer àààààààà  àààààààààààààà"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -938,25 +977,21 @@ msgstr " (ààààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:523
+#: ../src/eog-window.c:525
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i àààààààà  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i àààààààààà  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:823
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:825 ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "àààà (_d)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:835
+#: ../src/eog-window.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -965,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
 "àààà àààààà àààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:999
+#: ../src/eog-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
@@ -975,17 +1010,17 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1155
+#: ../src/eog-window.c:1157
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1508
+#: ../src/eog-window.c:1528
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2197
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -994,42 +1029,38 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2462
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2465
+#: ../src/eog-window.c:2526
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2570
+#: ../src/eog-window.c:2631
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
 "ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
 "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
 
-#: ../src/eog-window.c:2575
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
-
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2670 ../src/eog-window.c:2685
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2721
+#: ../src/eog-window.c:2782
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà (_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2737
+#: ../src/eog-window.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1038,11 +1069,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
 "ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3177
+#: ../src/eog-window.c:3271
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3257
+#: ../src/eog-window.c:3351
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1051,14 +1082,14 @@ msgstr ""
 "\"%s\" àà àààààààààà àààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3260
+#: ../src/eog-window.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3265
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1073,7 +1104,7 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3270
+#: ../src/eog-window.c:3364
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1081,428 +1112,433 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
 "àààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3287 ../src/eog-window.c:3778 ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3289
+#: ../src/eog-window.c:3383
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "à àààààààààààà àààà ààààààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3334 ../src/eog-window.c:3348
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3356
+#: ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3546
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Image"
 msgstr "ààààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Go"
 msgstr "àààààà (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Openâ"
 msgstr "àààààà...(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Open a file"
 msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Close window"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààààààààààà (_n)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
-msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME ààààà àààààààààààà"
+#: ../src/eog-window.c:3810
+msgid "Preferences for Image Viewer"
+msgstr "Image Viewer ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ààààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "àààààà ààààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Save"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Open _with"
 msgstr "àààààà àààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Show Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ààààààààà...(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "àààààààà àààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "àààààààà àààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ààààààààààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784 ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ààààààààààà (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785 ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787 ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ààààààààààà (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788 ../src/eog-window.c:3797 ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Best Fit"
-msgstr "ààààà ààààà (_F)"
+msgstr "ààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Next Image"
 msgstr "àààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3838
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
 msgid "_First Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829 ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3847
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3941
 msgid "S_lideshow"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà(_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:4008
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Next"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3925
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Left"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3928
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Show Folder"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "In"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Normal"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "Fit"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgid "Gallery"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:4040
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4314
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4316
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME ààààà ààààààà"
+#: ../src/main.c:63
+msgid "GNOME Image Viewer"
+msgstr "Image Viewer ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FILEâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààà '%s --help' ààààààà."
 
+#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
+#~ msgstr "Eye of GNOME àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà (_R)"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME"
+#~ msgstr "Eye of GNOME"
+
 #~ msgid "_Slideshow"
 #~ msgstr "ààààààààààà (_S)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]