[banshee] Updated German translation



commit aaee9b33effa459ecab767e6a770898e277f6925
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Wed Oct 12 21:58:41 2011 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  968 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 510 insertions(+), 458 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 67cffbd..8523fa3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,16 +20,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:25+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 21:56+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -89,9 +88,9 @@ msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
 msgstr "Musik aus dem Amazon MP3-Laden durchsuchen und kaufen."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Online-Quellen"
@@ -114,155 +113,147 @@ msgstr "HÃrbÃcher-Bibliothek"
 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Organisieren von HÃrbÃchern, Lesestoffen usw."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
-msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Audio-CD-UnterstÃtzung"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
-msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "Audio-CDs anhÃren und auslesen."
-
 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
 msgid "Boo Scripting"
 msgstr "Boo-Scripting"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
 msgstr "Anpassen und Erweitern von Banshee mit Skripten in Boo-Sprache."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
 msgid "Utilities"
 msgstr "Hilfsmittel"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
 msgid "BPM Detection"
 msgstr "BPM-Erkennung"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
 msgstr "Lassen Sie die SchlÃge pro Minute (BPM) Ihrer Musik feststellen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
 msgid "Cover Art Fetching"
 msgstr "Alben-Cover herunterladen"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
 msgstr "Albencover fÃr alle Objekte in Ihrer Bibliothek holen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
 msgid "DAAP Sharing"
 msgstr "DAAP-Freigabe"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
 msgstr "DurchstÃbern und hÃren Sie Musik Ãber Ihr lokales Netzwerk."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
 msgid "eMusic Store"
 msgstr "eMusic-Store"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
 msgstr "Musik und HÃrbÃcher aus eMusic durchsuchen und kaufen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
 msgid "eMusic Import"
 msgstr "eMusic-Importer"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
 msgstr "Herunterladen und Importieren von bei eMusic gekaufter Musik."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 msgid "File System Preview Queue"
 msgstr "Dateisystemvorschau-Warteschlange"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
 msgid "Preview files without importing to your library."
 msgstr "Vorschau auf Dateien, ohne sie in die Bibliothek zu importieren."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 msgid "Metadata Fixup"
 msgstr "Metadaten-Korrektur"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "UngÃltige oder fehlende Metadaten durch Stapelverarbeitung korrigieren."
+msgstr ""
+"UngÃltige oder fehlende Metadaten durch Stapelverarbeitung korrigieren."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
 msgid "Internet Archive"
 msgstr "Internet-Archiv"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
 msgstr "Durchsuchen der Mediensammlung des Internetarchivs."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "Internet-Radio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
 msgstr "Internet-Radiosender hÃren und verwalten."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 msgid "Last.fm Scrobbling"
 msgstr "Last.fm-Scrobbling"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
 msgstr "Last.fm-Scrobbling und Empfehlungen zur Kontext-Leiste."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 msgid "Last.fm Radio"
 msgstr "Last.fm-Radio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
 msgstr "Last.fm-Radiostreaming fÃr zahlende Abonnenten."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 msgid "Library Watcher"
 msgstr "BibliotheksÃberwachung"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "Musik- und Videobibliotheken automatisch aktualisieren."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Kompaktansicht"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 msgid ""
 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 "information."
@@ -271,40 +262,50 @@ msgstr ""
 "Titelinformationen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Miro Guide Podcast-Verzeichnis"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Durchsuchen und Abonnieren Tausender Audio- und Video-Podcasts."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "MPRIS D-Bus-Schnittstelle"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "Banshee Ãber die MPRIS D-Bus-Schnittstelle bedienen"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Multimedia-Tasten"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Wiedergabe Ãber die Multimediatasten Ihrer Tastatur steuern."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
+msgstr ""
+"Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "DVD and Audio CD Support"
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr DVD und Audio-CD"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "DVDs anschauen, Audio-CDs anhÃren und auslesen."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
@@ -341,7 +342,8 @@ msgstr "Podcasts"
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr ""
-"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie herunter."
+"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie "
+"herunter."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
@@ -363,9 +365,9 @@ msgstr "UnterstÃtzung fÃr Herunterladen von BitTorrent-Dateien fÃr Podcasts."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:54
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:140
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Ubuntu One Music Store"
 
@@ -425,8 +427,8 @@ msgstr "Container"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better "
-"sound quality than MP3 at many bit rates."
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
 msgstr ""
 "Wird als Nachfolger des MP3-Formats angesehen. AAC erreicht generell bessere "
 "KlangqualitÃt als MP3 bei niedrigeren Bitraten."
@@ -468,8 +470,8 @@ msgid ""
 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 "does not degrade audio quality."
 msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der komprimiert, "
-"aber die AudioqualitÃt nicht verschlechtert."
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der "
+"komprimiert, aber die AudioqualitÃt nicht verschlechtert."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -531,8 +533,8 @@ msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
 msgstr ""
-"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit hochqualitativer "
-"Ausgabe bei kleineren DateigrÃÃen als MP3."
+"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit "
+"hochqualitativer Ausgabe bei kleineren DateigrÃÃen als MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -647,10 +649,14 @@ msgid "Could not create filesrc element"
 msgstr "Das Element Âfilesrc konnte nicht erzeugt werden"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
 msgid "Could not create decodebin2 plugin"
 msgstr "Das Plugin Âdecodebin konnte nicht erzeugt werden"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
 msgstr "Das Plugin Âaudioconvert konnte nicht erzeugt werden"
 
@@ -694,29 +700,20 @@ msgstr "Dateiziel konnte nicht erzeugt werden"
 msgid "Could not create source element"
 msgstr "Das Quellelement  konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
-msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr "Das Plugin Âdecodebin2Â konnte nicht erzeugt werden"
-
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create sink element"
 msgstr "Das Element Âsink konnte nicht erzeugt werden"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Das Plugin Âsinkben konnte nicht erzeugt werden"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Das Plugin Âaudioconvert konnte nicht erzeugt werden"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Das Plugin Âsinkbin konnte nicht erstellt werden"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
-msgstr "Das Plugin Âaudioresample konnte nicht erzeugt werden"
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Das Plugin Âaudioresample konnte nicht erstellt werden"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
 msgid "Could not create encoding pipeline"
@@ -766,36 +763,23 @@ msgstr "CD-Auslesetreiber konnte nicht erstellt werden."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "BPM-Erkennungstreiber konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "_LÃckenlose Wiedergabe aktivieren"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
-msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
-"and classical music"
-msgstr ""
-"Beseitigt die kurze Wiedergabe-Pause zwischen zwei Tracks. NÃtzlich fÃr "
-"Konzeptalben und klassische Musik"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "GStreamer-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "Korrektur durch _LautstÃrkeanpassung aktivieren"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume"
@@ -803,13 +787,17 @@ msgstr ""
 "FÃr Titel mit Daten zur LautstÃrkeanpassung die WiedergabelautstÃrke "
 "automatisch anpassen (normalisieren)."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "_LÃckenlose Wiedergabe aktivieren"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
 msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
-"and classical music."
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
 msgstr ""
 "Beseitigt die kurze Wiedergabe-Pause zwischen zwei Titeln. NÃtzlich fÃr "
-"Konzeptalben und klassische Musik."
+"Konzeptalben und klassische Musik"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create transcoder"
@@ -820,7 +808,7 @@ msgstr "Transkoder konnte nicht erzeugt werden"
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Encoder-Pipeline konnte nicht erzeugt werden: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -829,10 +817,6 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "Die Encoding-Pipeline konnte nicht erzeugt werden: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
-msgstr "Das Plugin Âsinkbin konnte nicht erzeugt werden"
-
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
@@ -871,7 +855,8 @@ msgstr "Sie haben bereits die neueste Version von Banshee installiert."
 #, csharp-format
 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
 msgstr ""
-"Eine neue Version von Banshee ({0}) ist verfÃgbar.{1}Wollen Sie aktualisieren?"
+"Eine neue Version von Banshee ({0}) ist verfÃgbar.{1}Wollen Sie "
+"aktualisieren?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
 msgid "Banshee update available"
@@ -954,7 +939,8 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
 
 # CHECK
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
-msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Den nÃchsten Titel abspielen, optional neu starten, falls das ÂrestartÂ-Feld "
 "gesetzt ist"
@@ -1012,7 +998,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃkommazahl)"
+msgstr ""
+"Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃkommazahl)"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
@@ -1080,13 +1067,13 @@ msgstr "Dauer"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 msgid "Track Number"
 msgstr "Titelnummer"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "Track Count"
 msgstr "Titelanzahl"
 
@@ -1099,7 +1086,7 @@ msgstr "CD-Nummer"
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
@@ -1108,7 +1095,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
@@ -1116,13 +1103,13 @@ msgid "Rating"
 msgstr "Bewertung"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 msgid "Score"
 msgstr "Punktzahl"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -1271,36 +1258,36 @@ msgstr "KÃnstler, Album oder Titel"
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album-KÃnstler"
 
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Unbekannter KÃnstler"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Unbekanntes Album"
 
@@ -1409,7 +1396,8 @@ msgstr "nach Album"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufÃlliges anderes wÃhlen"
+msgstr ""
+"Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufÃlliges anderes wÃhlen"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
 msgid "Shuffle by A_rtist"
@@ -1460,7 +1448,8 @@ msgstr "nach Punktzahl"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
 msgstr ""
-"Titel zufÃllig wiedergeben, wobei Titel mit hÃherer Punktzahl bevorzugt werden"
+"Titel zufÃllig wiedergeben, wobei Titel mit hÃherer Punktzahl bevorzugt "
+"werden"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
 msgid "Shuffle by _Song"
@@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr "Der Import-Vorgang lÃuft momentan. MÃchten Sie diesen stoppen?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
 #, csharp-format
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "{0} von {1} werden importiert"
@@ -1615,18 +1604,18 @@ msgid "Album Artist Initial"
 msgstr "Initialen des Alben-KÃnstlers"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
 msgid "Conductor"
 msgstr "Dirigent"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1659,13 +1648,13 @@ msgid "Number (unsorted)"
 msgstr "Nummer (unsortiert)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
 msgid "Disc Count"
 msgstr "CD-Anzahl"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppierung"
@@ -1682,7 +1671,7 @@ msgstr "Ihre Musik durchsuchen"
 
 #. Misc section
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverses"
 
@@ -1832,11 +1821,11 @@ msgstr "Nicht angeschaut"
 msgid "Videos that haven't been played yet"
 msgstr "Videos, die noch nicht abgespielt wurden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
 msgid "Default player engine"
 msgstr "Standard Wiedergabe-Engine"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
 msgid ""
 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
 "installed."
@@ -1844,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "Keine Wiedergabe-Engines wurden gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass "
 "Banshee korrekt installiert wurde."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
 msgid "Problem with Player Engine"
 msgstr "Problem mit Wiedergabe-Engine"
 
@@ -1859,11 +1848,11 @@ msgstr "Initialisierung lÃuft"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
 msgid ""
-"Files are currently being converted to another format. Would you like to stop "
-"this?"
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
 msgstr ""
-"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. MÃchten Sie diesen "
-"Vorgang stoppen?"
+"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. MÃchten Sie "
+"diesen Vorgang stoppen?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1876,43 +1865,56 @@ msgstr "Metadaten in Datei _schreiben"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
 msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
 msgstr ""
-"Diese Option aktivieren, um Tags und andere Metadaten innerhalb unterstÃtzter "
-"Audio-Dateien zu speichern."
+"Diese Option aktivieren, um Tags und andere Metadaten innerhalb "
+"unterstÃtzter Audio-Dateien zu speichern."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Bewertungen und Wiedergabeanzahl in Datei _schreiben"
+msgid "Write _ratings to files"
+msgstr "_Bewertungen in Datei schreiben"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
+msgstr ""
+"Diese Option aktivieren, um Metadaten zu Bewertung in unterstÃtzten Audio-"
+"Dateien zu speichern."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Write play counts to files"
+msgstr "Wiedergabeanzahl in Datei schreiben"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
 msgid ""
-"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-"audio files"
+"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
 msgstr ""
-"Diese Option aktivieren, um Metadaten zu Bewertung und Anzahl der Wiedergaben "
-"innerhalb unterstÃtzter Audio-Dateien zu speichern."
+"Diese Option aktivieren, um Metadaten zur Wiedergabezahl in unterstÃtzten "
+"Audio-Dateien zu speichern."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
 msgid "_Update file and folder names"
 msgstr "Datei- und Ordnernamen _aktualisieren"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "Dateien und Ordner entsprechend der Metadaten umbenennen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Bewertungen und Wiedergabeanzahl in Datei _schreiben"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
 msgid ""
 "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
 "audio files whenever the rating is changed."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Option, um Bewertungs- und Wiedergabeanzahl-Metadaten "
-"innerhalb unterstÃtzter Audio-Dateien bei Ãnderung der Bewertung zu speichern."
+"innerhalb unterstÃtzter Audio-Dateien bei Ãnderung der Bewertung zu "
+"speichern."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
 msgid "Import _ratings"
 msgstr "Bewertungen _importieren"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
 msgid "Import play _counts"
 msgstr "Wieder_gabeanzahlwerte importieren"
 
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
 msgstr "Unterschiedliche Bewertung des Titels am GerÃt und in Banshee"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
@@ -2015,241 +2017,241 @@ msgstr "Dateirichtlinien"
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
 msgstr "Beim Importieren alle Dateien in den Medienordner _kopieren"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
 msgstr "Verbessern von Banshee durch anonymes Senden von Benutzerdaten"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
 msgid "items"
 msgstr "Elemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
 msgid "Artist"
 msgstr "KÃnstler"
 
 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
 msgid "artist"
 msgstr "KÃnstler"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
 msgid "artists"
 msgstr "KÃnstler"
 
 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
 msgid "albumartist"
 msgstr "AlbumkÃnstler"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
 msgid "compilationartist"
 msgstr "KompilationskÃnstler"
 
 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
 msgid "on"
 msgstr "auf"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
 msgid "from"
 msgstr "aus"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
 msgid "Disc"
 msgstr "CD"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
 msgid "disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
 msgid "cd"
 msgstr "Disc"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
 msgid "discnum"
 msgstr "CD-Nummer"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
 msgid "discs"
 msgstr "disks"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
 msgid "cds"
 msgstr "CDs"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
 msgid "track"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
 msgid "trackno"
 msgstr "Titelnr."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
 msgid "tracknum"
 msgstr "Titelnummer"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
 msgid "tracks"
 msgstr "titel"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
 msgid "trackcount"
 msgstr "titelanzahl"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
 msgid "Beats per Minute"
 msgstr "SchlÃge pro Minute"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
 msgid "bpm"
 msgstr "bpm"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
 msgid "kbs"
 msgstr "kbs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
 msgid "kps"
 msgstr "kps"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
 msgid "samplerate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
 msgid "Bits Per Sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
 msgid "bitspersample"
 msgstr "bitsProSample"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
 msgid "bitdepth"
 msgstr "bitTiefe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
 msgid "quantization"
 msgstr "Quantisierung"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
 msgid "titled"
 msgstr "benannt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
 msgid "named"
 msgstr "genannt"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
 msgid "released"
 msgstr "verÃffentlicht"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
 msgid "yr"
 msgstr "erschienen"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
 msgid "composer"
 msgstr "Komponist"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
 msgid "conductor"
 msgstr "Dirigent"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
 msgid "grouping"
 msgstr "Gruppierung"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
@@ -2257,265 +2259,265 @@ msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
 msgid "licensed"
 msgstr "lizensiert"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
 msgid "under"
 msgstr "unter"
 
 #. , typeof(NullQueryValue)},
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
 msgid "rating"
 msgstr "bewertet"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
 msgid "stars"
 msgstr "Sterne"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
 msgid "Play Count"
 msgstr "WiedergabezÃhler"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
 msgid "plays"
 msgstr "Wiedergaben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
 msgid "playcount"
 msgstr "Wiedergaben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
 msgid "listens"
 msgstr "angehÃrt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
 msgid "Skip Count"
 msgstr "Ãberspringanzahl"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
 msgid "skips"
 msgstr "Ãbersprungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
 msgid "skipcount"
 msgstr "Ãbersprungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 msgid "File Size"
 msgstr "DateigrÃÃe"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
 msgid "size"
 msgstr "GrÃÃe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
 msgid "filesize"
 msgstr "DateigrÃÃe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 msgid "File Location"
 msgstr "Dateiort"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "uri"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
 msgid "length"
 msgstr "LÃnge"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
 msgid "Mime Type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
 msgid "type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
 msgid "mimetype"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
 msgid "ext"
 msgstr "Erweiterung"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
 msgid "Last Played"
 msgstr "letzte Wiedergabe"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
 msgid "lastplayed"
 msgstr "zuletztwiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
 msgid "played"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
 msgid "playedon"
 msgstr "wiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
 msgid "Last Skipped"
 msgstr "Zuletzt Ãbersprungen"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
 msgid "lastskipped"
 msgstr "zuletztÃbersprungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
 msgid "skipped"
 msgstr "Ãbersprungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
 msgid "skippedon"
 msgstr "Ãbersprungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
 msgid "Date Added"
 msgstr "HinzugefÃgt am"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
 msgid "added"
 msgstr "hinzugefÃgt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
 msgid "imported"
 msgstr "importiert"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
 msgid "addedon"
 msgstr "hinzugefÃgtam"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
 msgid "dateadded"
 msgstr "HinzufÃgedatum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
 msgid "importedon"
 msgstr "Importdatum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
 msgid "Smart Playlist"
 msgstr "Intelligente Wiedergabeliste"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
 msgid "score"
 msgstr "Punktzahl"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
 msgid "Playback Error"
 msgstr "Fehler bei der Wiedergabe"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
 msgid "playbackerror"
 msgstr "Wiedergabefehler"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
 msgid "Skips"
 msgstr "Ãberspringungen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
 msgid "Plays"
 msgstr "Wiedergaben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
-msgid "Random"
-msgstr "ZufÃllig"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
 msgid "Highest Rating"
 msgstr "HÃchste Bewertung"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
 msgid "Lowest Rating"
 msgstr "Niedrigste Bewertung"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
 msgid "Highest Score"
 msgstr "HÃchste Punktzahl"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
 msgid "Lowest Score"
 msgstr "Niedrigste Punktzahl"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
 msgid "Most Often Played"
 msgstr "Am hÃufigsten wiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
 msgid "Least Often Played"
 msgstr "Am wenigsten wiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
 msgid "Most Recently Played"
 msgstr "Zuletzt hÃufig wiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
 msgid "Least Recently Played"
 msgstr "Zuletzt nicht hÃufig wiedergegeben"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
 msgid "Most Recently Added"
 msgstr "Zuletzt hinzugefÃgt"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
 msgid "Least Recently Added"
 msgstr "FrÃher hinzugefÃgt"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:525
+msgid "Random"
+msgstr "ZufÃllig"
+
 # CHECK
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
@@ -2795,7 +2797,8 @@ msgid ""
 "header until the sort arrow goes away."
 msgstr ""
 "Um den Sortiermodus der Wiedergabeliste in Âmanuell zu Ãndern, klicken Sie "
-"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil verschwindet."
+"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil "
+"verschwindet."
 
 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -2965,9 +2968,9 @@ msgid ""
 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
 "resumed automatically the next time Banshee is run."
 msgstr ""
-"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden VorgÃnge abbrechen. Diese "
-"kÃnnen beim nÃchsten Start von Banshee nicht automatisch wiederaufgenommen "
-"werden."
+"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden VorgÃnge abbrechen. "
+"Diese kÃnnen beim nÃchsten Start von Banshee nicht automatisch "
+"wiederaufgenommen werden."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
 msgid "Quit Anyway"
@@ -3430,8 +3433,8 @@ msgstr "_Zur Wiedergabeliste hinzufÃgen"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
 msgstr ""
-"AusgewÃhlte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufÃgen oder neue Wiedergabeliste "
-"aus der Auswahl erstellen"
+"AusgewÃhlte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufÃgen oder neue "
+"Wiedergabeliste aus der Auswahl erstellen"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
 msgid "Create new playlist from selected tracks"
@@ -3551,8 +3554,8 @@ msgstr "Album-KÃnstler einer Kom_pilation:"
 msgid ""
 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 msgstr ""
-"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln verschiedener "
-"KÃnstler ist"
+"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln "
+"verschiedener KÃnstler ist"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
 msgid ""
@@ -3864,8 +3867,8 @@ msgstr "Alle _Feldwerte abgleichen"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
 msgid ""
-"Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks "
-"selected in this editor"
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
 msgstr ""
 "Die Werte aller gemeinsamen Felder in diesem Titel auf alle im Editor "
 "ausgewÃhlten Titel anwenden."
@@ -3999,7 +4002,8 @@ msgstr "Diese Operation arbeitet noch. MÃchten Sie sie stoppen?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "Die Â{0}Â Operation arbeitet noch. MÃchten Sie diese stoppen?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
@@ -4702,144 +4706,6 @@ msgstr "Wiedergabe fortsetzen"
 msgid "No Bookmark Set"
 msgstr "Keine Lesezeichen gesetzt"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
-#, csharp-format
-msgid "Track {0}"
-msgstr "Titel {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
-msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Audio-CD wird importiert"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
-msgid "Initializing Drive"
-msgstr "Laufwerk wird initialisiert"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
-"stop it?"
-msgstr ""
-"<i>{0}</i> wird gerade in die Musikbibliothek importiert. MÃchten Sie dieses "
-"stoppen?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
-msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "CD konnte nicht importiert werden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
-msgid "Audio CDs"
-msgstr "Audio-CDs"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
-msgid "Audio CD Importing"
-msgstr "Audio-CD-Import"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
-msgid "_Import format"
-msgstr "_Importformat"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
-msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
-msgstr "Audio-CDs beim Einlegen _automatisch importieren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
-msgid ""
-"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
-"can be found and it is not already in the library."
-msgstr ""
-"Beim Einlegen einer Audio-CD automatisch mit dem Importieren anfangen, falls "
-"Metadaten gefunden werden kÃnnen und sich diese nicht bereits in der "
-"Bibliothek befindet."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
-msgid "_Eject when done importing"
-msgstr "Nach dem Importieren aus_werfen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
-msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr ""
-"Wenn der Import einer Audio-CD vollstÃndig ist, diese automatisch auswerfen."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
-msgid "Use error correction when importing"
-msgstr "Beim Importieren Fehlerkorrektur verwenden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
-msgid ""
-"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
-"surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr ""
-"Die Fehlerkorrektur versucht, problematische Bereiche wie OberflÃchenkratzer "
-"auf einer CD zu umgehen, aber verringert die Importgeschwindigkeit deutlich."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
-msgid "Import CD"
-msgstr "CD importieren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
-msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr "Diese Audio-CD in die Bibliothek importieren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
-msgid "Duplicate CD"
-msgstr "CD kopieren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
-msgid "Duplicate this audio CD"
-msgstr "Diese Audio-CD kopieren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
-msgid "Searching for track information..."
-msgstr "Nach Titelinformationen wird gesucht â"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
-msgid "Could not fetch track information"
-msgstr "Titelinformationen konnten nicht abgefragt werden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
-msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
-msgstr ""
-"Der automatische Import wurde nicht durchgefÃhrt, da sich dieses Album "
-"bereits in der Musikbibliothek befindet."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-msgid "Could not import CD"
-msgstr "CD konnte nicht importiert werden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
-msgid "Could not duplicate audio CD"
-msgstr "Audio-CD konnte nicht kopiert werden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
-msgid "Ejecting audio CD..."
-msgstr "Audio-CD wird ausgeworfen â"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
-#, csharp-format
-msgid "Could not eject audio CD: {0}"
-msgstr "Audio-CD konnte nicht ausgeworfen werden: {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr "Einstellungen fÃr Audio-CDs"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
-msgid "Eject Disc"
-msgstr "CD auswerfen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
-#, csharp-format
-msgid "Import â{0}â"
-msgstr "Â{0}Â importieren"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
 msgid "Detecting BPM"
 msgstr "BPM erkennen"
@@ -4854,7 +4720,8 @@ msgstr "A_nschlag"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
-msgstr "Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
+msgstr ""
+"Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
 msgid "Play this song"
@@ -4875,7 +4742,8 @@ msgid ""
 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
 "set"
 msgstr ""
-"BPM-Werte fÃr alle Titel erkennen, fÃr die diese Werte noch nicht gesetzt sind"
+"BPM-Werte fÃr alle Titel erkennen, fÃr die diese Werte noch nicht gesetzt "
+"sind"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
 msgid "Downloading Cover Art"
@@ -4908,15 +4776,16 @@ msgid ""
 "other iTunes 7 clients.\n"
 "\n"
 "No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is "
-"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for the "
-"unfortunate inconvenience."
+"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and newer, we apologize for "
+"the unfortunate inconvenience."
 msgstr ""
 "iTunes 7 verursacht neue KompatibilitÃtsprobleme und funktioniert momentan "
 "nur mit anderen iTunes 7-Clients.\n"
 "\n"
 "Kein Drittanbieter-Client kann sich mehr mit iTunes Musik-Freigaben "
 "verbinden. Dies ist eine beabsichtigte EinschrÃnkung von Apple in iTunes 7 "
-"und wir bitten, diese unglÃckliche Unannehmlichkeit zu entschuldigen."
+"und neueren, und wir bitten, diese unglÃckliche Unannehmlichkeit zu "
+"entschuldigen."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
 msgid "Common reasons for connection failures:"
@@ -4943,8 +4812,8 @@ msgid "Try connecting again"
 msgstr "Versuch, die Verbindung neu aufzubauen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
-msgstr "Diese Musik-Freigabe wird von iTunes 7 bereitgestellt"
+msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
+msgstr "Diese Musik-Freigabe wird von iTunes 7 oder neuer bereitgestellt"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
 msgid "Login to Music Share"
@@ -5108,9 +4977,10 @@ msgid ""
 "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
 msgstr ""
-"Es werden Alben angezeigt, die mÃglicherweise zusammengefÃhrt werden kÃnnten. "
-"Klicken Sie in jeder gewÃnschten Zeile auf den Titel, um ihn in Fettschrift "
-"darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion auszufÃhren."
+"Es werden Alben angezeigt, die mÃglicherweise zusammengefÃhrt werden "
+"kÃnnten. Klicken Sie in jeder gewÃnschten Zeile auf den Titel, um ihn in "
+"Fettschrift darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion "
+"auszufÃhren."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Artists"
@@ -5436,14 +5306,14 @@ msgstr "Kongress-Bibliothek"
 msgid ""
 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
-"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the "
-"general public."
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
 msgstr ""
 "Das Internetarchiv, eine 501(c)(3) nicht gewinnorientierte Organisation, "
 "stellt eine Bibliothek aus Internetseiten und anderen kulturellen Quellen in "
-"digitaler Form zur VerfÃgung. Wie auch eine gewÃhnliche Leihbibliothek bieten "
-"wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum freien "
-"Zugriff."
+"digitaler Form zur VerfÃgung. Wie auch eine gewÃhnliche Leihbibliothek "
+"bieten wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum "
+"freien Zugriff."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
@@ -5926,8 +5796,8 @@ msgstr "Bei Last.fm registrieren"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
 msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work "
-"with your account"
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
 msgstr ""
 "Last.fm in einem Browser Ãffnen, so dass Banshee der Zugriff auf Ihr Konto "
 "gestattet werden kann."
@@ -6330,10 +6200,163 @@ msgid "Simplify"
 msgstr "Vereinfachen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
-msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
 msgstr ""
-"Vereinfachen der ÂJetzt wiedergegebenÂ-Schnittstelle durch Verbergen der "
-"Quellenliste u.a."
+"Quellenliste, MenÃ, Werkzeugliste oder die Statusleiste anzeigen oder "
+"verbergen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Titel {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Audio-CD wird importiert"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Laufwerk wird initialisiert"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
+msgstr ""
+"<i>{0}</i> wird gerade in die Musikbibliothek importiert. MÃchten Sie dieses "
+"stoppen?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "CD konnte nicht importiert werden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Audio-CDs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Audio-CD-Import"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
+msgid "_Import format"
+msgstr "_Importformat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "Audio-CDs beim Einlegen _automatisch importieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+"Beim Einlegen einer Audio-CD automatisch mit dem Importieren anfangen, falls "
+"Metadaten gefunden werden kÃnnen und sich diese nicht bereits in der "
+"Bibliothek befindet."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "Nach dem Importieren aus_werfen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr ""
+"Wenn der Import einer Audio-CD vollstÃndig ist, diese automatisch auswerfen."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "Beim Importieren Fehlerkorrektur verwenden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+"Die Fehlerkorrektur versucht, problematische Bereiche wie OberflÃchenkratzer "
+"auf einer CD zu umgehen, aber verringert die Importgeschwindigkeit deutlich."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
+msgid "Import CD"
+msgstr "CD importieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Diese Audio-CD in die Bibliothek importieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "CD kopieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Diese Audio-CD kopieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Nach Titelinformationen wird gesucht â"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Titelinformationen konnten nicht abgefragt werden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:174
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr ""
+"Der automatische Import wurde nicht durchgefÃhrt, da sich dieses Album "
+"bereits in der Musikbibliothek befindet."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:197
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "CD konnte nicht importiert werden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Audio-CD konnte nicht kopiert werden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:284
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Einstellungen fÃr Audio-CDs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "CD auswerfen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:309
+#, csharp-format
+msgid "Import â{0}â"
+msgstr "Â{0}Â importieren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject {0}: {1}"
+msgstr "{0} konnte nicht ausgeworfen werden: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
+msgid "Go to Menu"
+msgstr "Ins Menà wechseln"
+
+# orig
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
+#, fuzzy
+msgid "Naviguate to menu"
+msgstr "Zum Menà wechseln"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
+msgid "Dvd"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
+msgid "DVD Preferences"
+msgstr "DVD-Einstellungen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
 #, csharp-format
@@ -6391,8 +6414,8 @@ msgid ""
 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
 msgstr ""
 "Die iTunes-Bibliothek verweist auf Ihren Musikordner mit Â{0}Â, aber Banshee "
-"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie ihn "
-"ausfindig."
+"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie "
+"ihn ausfindig."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
@@ -6843,7 +6866,7 @@ msgstr "SQL-Ãberwachung starten"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "SQL-Ãberwachung stoppen"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:139
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Titelvorschau"
 
@@ -7103,7 +7126,8 @@ msgstr "Der von dieser Anwendung benutzte API-SchlÃssel ist ungÃltig."
 
 # CHECK: streaming system
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr ""
 "Das Streaming-System ist gerade nicht verfÃgbar. Bitte versuchen Sie es "
 "spÃter noch einmal."
@@ -7160,14 +7184,42 @@ msgid "Connected to Last.fm."
 msgstr "Verbunden mit Last.fm."
 
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Unbekannter Podcast"
 
+#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+#~ msgstr "Das Plugin Âdecodebin2Â konnte nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+#~ msgstr "Das Plugin Âsinkben konnte nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+#~ msgstr "Das Plugin Âaudioconvert konnte nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
+#~ "albums and classical music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beseitigt die kurze Wiedergabe-Pause zwischen zwei Titeln. NÃtzlich fÃr "
+#~ "Konzeptalben und klassische Musik."
+
+#~ msgid "Ejecting audio CD..."
+#~ msgstr "Audio-CD wird ausgeworfen â"
+
+#~ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+#~ msgstr "Audio-CD konnte nicht ausgeworfen werden: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vereinfachen der ÂJetzt wiedergegebenÂ-Schnittstelle durch Verbergen der "
+#~ "Quellenliste u.a."
+
 #~ msgid ""
-#~ "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-";
-#~ "project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+#~ "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.";
+#~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
 #~ msgstr ""
 #~ "Beim Initialisieren der MTP-GerÃteunterstÃtzung ist ein Fehler "
 #~ "aufgetreten. Bitte besuchen Sie http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/";



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]