[tracker/tracker-0.12] Updated Spanish translation
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.12] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 12 Oct 2011 13:26:01 +0000 (UTC)
commit 06c28105b37962416c60360ff8e21c59611439a4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Oct 9 12:13:34 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a41ae72..9fda6d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-03 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-09 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:326
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -405,10 +405,12 @@ msgid "By usage"
msgstr "Por uso"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135
msgid "No error was given"
msgstr "No se proporcionà ningÃn error"
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -418,10 +420,10 @@ msgstr[1] ""
"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
"seleccionados:"
+#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -800,9 +802,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-#| msgid "File"
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Archivo"
@@ -836,7 +837,7 @@ msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "La carpeta ya està seleccionada como una ubicaciÃn que indexar"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
@@ -1031,37 +1032,55 @@ msgstr ""
"Encuentre lo que està buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
"Tracker"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
+#, c-format
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "El criterio de bÃsqueda es muy genÃrico"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "SÃlo se mostrarÃn los 500 primeros elementos"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[CRITERIO_DE_BÃSQUEDA]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr ""
"Interfaz de usuario de la herramienta de bÃsqueda del Escritorio usando "
"Tracker"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58
+msgid "Filter by tags"
+msgstr "Filtrar por etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "ManÌana"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
@@ -1069,77 +1088,99 @@ msgstr[0] "%ld dÃa desde ahora"
msgstr[1] "%ld dÃas desde ahora"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "hace %ld dÃa"
msgstr[1] "hace %ld dÃas"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "Menos de un segundo"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:109
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:192
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+"Seleccione en la barra de herramientas la vista que quiere para su "
+"contenido, ej. todo, archivos o sÃlo imÃgenes"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Empezar a buscar usando la caja de entrada superior"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "UÌltimo cambio"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:201
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "MÃsica"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:332
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
msgid "Images"
msgstr "ImÃgenes"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:335
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
msgid "Videos"
msgstr "VÃdeos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:338
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:344
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
msgid "Pages"
msgstr "PaÌginas"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+#| msgid "Select directory"
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "Mo_strar la carpeta padre"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+#| msgid "Tags..."
+msgid "_Tags..."
+msgstr "_Etiquetasâ"
+
#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid ""
@@ -1148,14 +1189,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Etiqueta"
msgstr[1] "Etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
@@ -1163,28 +1202,24 @@ msgstr[1] "Contactos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#| msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "Sonido"
msgstr[1] "Sonidos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-#| msgid "Documents"
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-#| msgid "Folders"
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "Carpeta"
msgstr[1] "Carpetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#| msgid "Images"
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
@@ -1192,7 +1227,6 @@ msgstr[1] "ImÃgenes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
-#| msgid "Application"
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "AplicaciÃn"
@@ -1200,21 +1234,18 @@ msgstr[1] "Aplicaciones"
#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-#| msgid "Videos"
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
msgstr[0] "VÃdeo"
msgstr[1] "VÃdeos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-#| msgid "Albums"
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "AÌlbum"
msgstr[1] "AÌlbumes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-#| msgid "Music"
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
msgstr[0] "Pista de mÃsica"
@@ -1227,21 +1258,18 @@ msgstr[0] "Foto"
msgstr[1] "Fotos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-#| msgid "Playlists"
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
msgstr[0] "Lista de reproducciÃn"
msgstr[1] "Listas de reproducciÃn"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-#| msgid "Emails"
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Correo-e"
msgstr[1] "Correos-e"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
msgstr[0] "Marcador"
@@ -1271,9 +1299,24 @@ msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Buscar criterios de bÃsqueda dentro de archivos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+#| msgid "Show current status"
+msgid "Show results by tags"
+msgstr "Mostrar resultados por etiquetas"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Mostrar estadÃsticas de los datos almacenados"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
+#, no-c-format
+#| msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#| msgid_plural ""
+#| "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr ""
+"_Establecer las etiquetas que quiere asociar con los %d elementos "
+"seleccionados:"
+
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:733
msgid "Other"
@@ -1442,8 +1485,8 @@ msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
msgstr ""
-"Establece el nivel de detalle a ÂNIVELÂ (ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimoÂ, "
-"ÂerroresÂ) para todos los procesos"
+"Establece el nivel de detalle a ÂNIVELÂ (ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, "
+"ÂmÃnimoÂ, ÂerroresÂ) para todos los procesos"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid "LEVEL"
@@ -1494,8 +1537,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill està "
-"implicado"
+"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill "
+"està implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1508,8 +1551,8 @@ msgstr "No puede usar los argumentos Â--get-logging y Â--set-logging junto
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
-"Registro detallado no vÃlido, pruebe con ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimo o "
-"ÂerroresÂ"
+"Registro detallado no vÃlido, pruebe con ÂdepuraciÃnÂ, ÂdetalladoÂ, ÂmÃnimo "
+"o ÂerroresÂ"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:630
#, c-format
@@ -1984,8 +2027,8 @@ msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--music-"
-"artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--"
+"music-artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2642,8 +2685,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a Â--"
-#~ "followÂ)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a "
+#~ "Â--followÂ)"
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -2749,9 +2792,6 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgid "Clear the search text"
#~ msgstr "Limpiar el texto de bÃsqueda"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
-
#~ msgid "Folder:"
#~ msgstr "Carpeta:"
@@ -3248,7 +3288,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
#~ msgstr ""
#~ "Esto matarà todos los procesos de Tracker y borrarà todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los "
+#~ "datos)"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesiÃn D-Bus"
@@ -3781,7 +3822,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgstr "Actualizando Â%s con el nuevo conteo: %s"
#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
#~ msgstr "El Ãltimo archivo indexado fue Â%sÂ"
@@ -4164,7 +4206,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgstr "ÂQuiere borrar Â%s permanentemente?"
#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
+#~ msgstr ""
+#~ "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
#~ msgid "Could not delete \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo borrar Â%sÂ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]