[eog] Updated Telugu Translations



commit e60a793973f8579513b4eb0f46258a024e868150
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon Oct 10 16:59:11 2011 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  397 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 213 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e3e2b03..28983ef 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of eog.
-# Copyright (C) 2011 Gnome Telugu Translation Team.
+# Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Translation Team.
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 #
 # Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 04:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 13:36+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà:"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Author:"
@@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "Details"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "Exposure Time:"
-msgstr "àààààâààààà àààà:"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Flash:"
@@ -586,28 +587,24 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààà àà
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "ààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-application.c:122
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -615,12 +612,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
 
@@ -683,22 +680,27 @@ msgstr "àààààààà ààààà àà àààààààà
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1066
+#: ../src/eog-image.c:1085
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "à àààà àààààààààà EXIF àààààà àààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1211
+#: ../src/eog-image.c:1234
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1632 ../src/eog-image.c:1734
+#: ../src/eog-image.c:1709 ../src/eog-image.c:1822
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/eog-image.c:1642 ../src/eog-image.c:1746
+#: ../src/eog-image.c:1720 ../src/eog-image.c:1834
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-image.c:1730 ../src/eog-image.c:1845
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà."
@@ -713,50 +715,70 @@ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "Other"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP Other"
+msgstr "XMP ààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "àààààà"
+
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
@@ -767,21 +789,33 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààà(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3839
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' àààà à ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààà ààààààààà"
 
@@ -886,7 +920,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (àààà)"
 
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
@@ -894,7 +928,7 @@ msgstr "%.1f (lens)"
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm àààààà)"
 
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
@@ -938,25 +972,21 @@ msgstr " (ààààààà àààààààà)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:523
+#: ../src/eog-window.c:525
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i àààààààà  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i àààààààààà  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:823
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:825 ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2781
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "àààà (_d)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:835
+#: ../src/eog-window.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -965,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
 "àààà àààààà àààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:999
+#: ../src/eog-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
@@ -975,17 +1005,17 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1155
+#: ../src/eog-window.c:1157
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1508
+#: ../src/eog-window.c:1525
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2197
+#: ../src/eog-window.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -994,42 +1024,42 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààààààà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2462
+#: ../src/eog-window.c:2520
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2465
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2570
+#: ../src/eog-window.c:2628
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
 "ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
-
-#: ../src/eog-window.c:2575
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.\n"
+"àààààààà  ààààààààààà <sasi swecha net>, 2011."
+#: ../src/eog-window.c:2633
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2636
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2670 ../src/eog-window.c:2685
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2721
+#: ../src/eog-window.c:2779
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà (_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2737
+#: ../src/eog-window.c:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1038,11 +1068,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
 "ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3177
+#: ../src/eog-window.c:3268
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3257
+#: ../src/eog-window.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1051,14 +1081,14 @@ msgstr ""
 "\"%s\" àà àààààààààà àààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3260
+#: ../src/eog-window.c:3351
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3265
+#: ../src/eog-window.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1073,7 +1103,7 @@ msgstr[1] ""
 "ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà\n"
 "ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3270
+#: ../src/eog-window.c:3361
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1081,428 +1111,427 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
 "àààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3287 ../src/eog-window.c:3778 ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3378 ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3289
+#: ../src/eog-window.c:3380
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "à àààààààààààà àààà ààààààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3334 ../src/eog-window.c:3348
+#: ../src/eog-window.c:3425 ../src/eog-window.c:3439
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/eog-window.c:3356
+#: ../src/eog-window.c:3447
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3543
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "_Image"
 msgstr "ààààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Edit"
-msgstr "àààà (_E)"
+msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Go"
 msgstr "àààààà (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Openâ"
 msgstr "àààààà...(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Open a file"
 msgstr "àà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Close window"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààààààààààà (_n)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_About"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "About this application"
 msgstr "à àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ààààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "àààààà ààààà (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "_Save"
 msgstr "ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Open _with"
 msgstr "àààààà àààààà (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààà (_F) ààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà àà  àààà à àààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ààààààààà...(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "àààààààà àààààà (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "àààààààà àààààà (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ààààààààààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "_Copy"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784 ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3887
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ààààààààààà (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785 ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787 ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ààààààààààà (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788 ../src/eog-window.c:3797 ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3891
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3882
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "_Best Fit"
-msgstr "ààààà ààààà (_F)"
+msgstr "ààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "_Next Image"
 msgstr "àààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3838
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_First Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829 ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3847
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3938
 msgid "S_lideshow"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3939
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:4005
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:4009
 msgid "Next"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:4013
 msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3925
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Left"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3928
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Show Folder"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "In"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "Out"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Normal"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Fit"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "Gallery"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4314
+#: ../src/eog-window.c:4405
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4316
+#: ../src/eog-window.c:4407
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
 msgid "[FILEâ]"
-msgstr "[FILEâ]"
+msgstr "[ààààààààâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààà '%s --help' ààààààà."
 
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà (_R)"
+
 #~ msgid "_Slideshow"
 #~ msgstr "ààààààààààà (_S)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]